Карен Монинг - Поцелуй горца
- Название:Поцелуй горца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Dell Publishing
- Год:2001
- ISBN:9780440236559
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Поцелуй горца краткое содержание
Поцелуй горца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- О, дорогая, не думай так воскликнула Беатрис. - Ты еще так молода и прекрасна, чтобы бросить надежду. Ты никогда не знаешь, когда мистер Тот самый может войти. Просто посмотри на меня, сказала она с самоосуждающим смехом. - все эти выпуклости, лишний вес, на уменьшающемся рынке мужчин. Я покорилась судьбе быть вдовой. Я была одна в течение многих лет. Потом одним солнечным утром мой Берти пританцовывая вошел в маленькую закусочную на элм стрит, где я с подругам завтракали каждый четверг. И я влюбилась в него еще более неуклюже, чем толстая леди в цирке берет кувырок. Мечтая снова, как молодая девушка, носилась с прической и – Онап покраснела - я даже купила несколько вещей в - секрет Виктории . Она понизила свой голос и прищурилась. - Знаешь, ты пидумываеш проделки в своей голове, когда совершенно приличный белый бюзгалтер и трусики вдруг не подходят, и ты обнаружешь себя покупающей розовые, лиловые, светло зеленый и так далее
Гвен прочистила горло и неловко подвинулась, думая просматривался ли ее лиловый лифчик через ее белый плотный топ. Но Беатрис была невнимательной и увела разговор в другую сторону.
- И все что я тебе скажу, это то, что Берти конечно не был тем, что я думала, я хотела в мужчине. Я всегда думала, что люблю простых, скромных, трудолюбивых мужчин. Я бы никогда не думала, что влюбилась бы в мужчину опасного, как мой Берти доверилась она. Ее улыбка превратилась в нежную, грезящую. - Он работал на Центральное Разведывательное управление в течение сорока лет, перед тем как уйти на пенсию. Ты должна послушать некоторые из его историй. Восхитительные, несомненно, восхитительные
- Берти работал на ЦРУ? вытаращилась Гвен. Рейнбоу Берти?!
- Вы не можете оценить содержимое пакета по обертке, милая Беатрис сказала, поглаживая ее щеку. - И еще один маленький совет: не будь так быстро отдай это, Гвен. Найди мужчину, который достоин. Найди мужчину с которым ты хочешь разговаривать в короткие часы, мужчину, с которым ты можешь поспорить, когда надо, и мужчину, который делает тебя шипящей, когда касается тебя
- Шипящей? Полная сомнений повторила Гвен.
- Поверь мне. Когда это будет то самое, ты поймешь сказала Беатрис, сияя. - Ты почувствуешь это. Ты будешь не в состоянии уйти от этого Удовлетворенная тем, что высказала свой совет, Беатрис оставила розовый отпечаток губ на щеке Гвен, затем одернула свой свитер вокруг бедер, перед тем как исчезнуть в ярко разукрашенном постоялом дворе. Гвен смотрела за ней в глубокомысленной молчании.
Беатрис Хард, шестидесяти девяти лет с хорошими 7 килограммами лишнего веса, прошла с уверенностью в себе. Проскользнула с грацией женщины в половину меньше ее, покачивая своими предостаточным задом и спокойно показывая свою ложбинку между грудей.
В сущности, она шла, как будто она была красива.
- Достойный. Хмм…!
В этот момент Гвен Кейсиди поняла, что будет искать мужчину, который не нуждался бы в хорошый дозе Виагры.
* * * * *
Гвен остановилась отдохнуть на вершине маленькой каменной горы, куда она поднялась. После обнаружения, что она могла остаться в своей комнате на постоялом дворе только после пяти часов вечера, и непоколебима в своем решении не маршировать в ближайший магазин и не покупать пачку того-слова-что-она-больше-не-произносила. Она схватила свой рюкзак, яблоко и отправилась на холмы на одинокую, задумчивую прогулку. Холмы над озером Лох Нес были усеяны выходящей на поверхность породой камней и группой гор, на которых она остановилась, растянулись примерно на пол мили, поднимаясь на головокружительную высоту и проваливаясь в дырявые ущелья. Это был трудный подъем, но она получила удовольствие от нагрузки, после такого долгого нахождения взаперти в затхлом воздухе автобуса, .
Не было никакого отрицания, что Шотландия была красива. Она топала осторожно через клочки боярышника, обошла колючие чертополохи, остановилась, чтобы восхититься ярко-красными ягодами рябины, и бросила несколько остроконечных зеленых конных каштанов, что возвещали осень, падая на землю. Она провела много времени, восхищаясь, полем перекрестно-распускающегося бутона вереска, что взошло и смешалось с косогором пурпурно-розового вереска. Она и утонченный благородный олень напугали друг друга, когда она прошла через лесную поляну, на которой он пасся.
Покой поселился вокруг нее, выше она поднялась на пышные луга и скалистые холмы. Далеко ниже нее, Лох Нес протягивался на тридцать восемь с половиной километров длинной, больше двух километров шириной, и, местами, более трехсот метров глубиной,ну так говорила брошюра, которую она читала в автобусе, и освещала тот факт, что озеро никогда не замерзает зимой из-за его торфяного, слегка кислотного содержания. Озеро было громадным, серебряным зеркалом, мерцающем под безоблачным небом. Солнце, почти в зените, отметило время полдня и казалось восхитительным на ее коже. Погода была необычно теплой в течение последних дней, и она намеревалась воспользоваться преимуществом этого.
Гвен плюхнулась на плоский камень и растянулась, впитывая солнечный свет. Ее группа рассчитывала остаться до семи тридцати следующего утра, поэтому у нее было достаточно времени расслабиться и насладиться природой перед возвращением на ужасный туристический автобус. Хотя она никогда бы не встретила подходящего человека здесь, в предгорьях, по крайней мере, тут не имелось ни каких звонящих телефонов, с гневными клиентами на другом конце провода, и пожилых людей, провожающих ее любопытными взглядами.
Она знала, они сплетничали о ней. Старики говорили обо всем. Она подозревала, что они наверстывали все время, пока они держали их языки, когда были молоды, взывая к безнаказанности пожилого возврата. Она нашла себя ожидающей этой безнаказанности. Какое облегчение было бы, для разнообразия, говорить точно то, что думала.
- И что бы ты сказала, Гвен?
- Я одинока она пробормотала мягко. - Я хотела бы сказать, что я одинока, и я чертовски устала делать вид, что все в порядке
Как бы она желала, что бы, случилось что-то захватывающее!
Это просто понималось, что, однажды, она пробовала заставить что-нибудь случиться. В итоге, она закончила в автобусном туре с пенсионерами. Она, возможно столкнулась с этим, она была обречена прожить сухую, бусприключенчискую и одинокую жизнь.
Закрывая глаза от ярких лучей, она ощупала свой рюкзак, что бы достать солнечные очки, но недооценила расстояние и столкнула сумку со скалы. Она слышала,как он ударялся, между грохотом выпавших камней в течении нескольких секунд, затем длительное молчание, и, в конце, солидный глухой удар. Пряча свою растрепанную челку, за ухо, она приподнялась посмотреть, где упала сумка. Она была потрясена представляя, что сумка упала с горы, вниз обрыва, к дну узкого пролива, отталкиваясь от пропасти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: