Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан

Тут можно читать онлайн Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Современная литература, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан краткое содержание

Флорентийка и султан - описание и краткое содержание, автор Жаннетта Беньи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В конце пятнадцатого века французский король Карл VIII готовился к завоевательному походу в Италию. Из-за интриг королевского двора живущая в Париже дочь известного флорентийского купца и банкира Фьора Бельтрами вынуждена покинуть город. Судьба забрасывает ее в Северную Африку и на остров Крит, в Стамбул и Венгрию. Юный пират спасает Фьору от неминуемой гибели, и вспыхнувшая между ними короткая любовь озаряет жизнь девушки ярким всепоглощающим соблазном.

Флорентийка и султан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флорентийка и султан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаннетта Беньи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знакомый. Да только толку от него... Молодой человек, насмешливо пожевывая травинку, остановился перед Тамашем.

– Спаси господь.

– Спаси и сохрани,– ответил ему капитан.

– Вы, как я вижу, моряки,– сказал юноша.– Это ваша лодка стоит возле берега?

– Да,– ответил Тамаш.

– Откуда же вы приплыли на ней? – с улыбкой продолжил юноша.

Тамаш почувствовал в его словах едва скрытую издевку.

– Меня зовут Тамаш Запольяи. Я капитан баржи «Иштван Жигмонд», которую мы оставили неподалеку отсюда.

– И что же вы делаете на острове?

– У нас кончились запасы питьевой воды.

С рассеянным видом слушая капитана, молодой человек весьма откровенно разглядывал Фьору.

– Да вы, капитан, плаваете в веселой компании,– хихикнул он.– С такой девицей я был бы готов путешествовать даже на лодке.

Фьора поняла, что речь идет о ней, и гордо отвернулась.

К восхищенным и влюбленным взглядам она привыкла давно, а вот такую насмешливую улыбку видела впервые. Даже на невольничьем рынке, куда ей пришлось попасть по злой прихоти судьбы, ее разглядывали совершенно по-иному: так осматривают лошадей или коров.

Как бы то ни было, не зная венгерского языка, она не могла понять, о чем идет речь. Лишь одно ей было ясно: молодой человек прибыл на этот остров отнюдь не случайно. Об этом было не трудно догадаться, стоило лишь взглянуть на густо покрасневшую Альмиру. Юная жительница острова стояла, низко опустив глаза, и не осмеливалась взглянуть на вновь прибывшего гостя.

При ближайшем рассмотрении молодой человек оказался вполне хорош собой. Чуть курчавившиеся волосы обрамляли его круглое лицо, голубые глаза весело и открыто смотрели на мир. На поясе у него висела тонкая шпага, которую он, горделиво подбоченясь, придерживал рукой.

– А с кем имею честь разговаривать? – слегка обиженным и заносчивым тоном юного незнакомца спросил капитан Запольяи.

Юноша еще шире улыбнулся.

– Ах, да, я забыл представиться, простите. Меня зовут Кристиан Егерцаль. Меня многие знают в этих краях.

Тамаш пожал плечами.

– Кажется, мы не встречались прежде.

Улыбка не сходила с лица Кристиана.

– А вот мне кажется знакомым и название вашего корабля, и ваше лицо. Мы с вами почти земляки. Вы ведь родом из Сегеда, не так ли?

– Да. А что? – насторожившись, спросил Тамаш.

– Мой отец родом из Сегеда. Его зовут Тодор Егерцаль. Сейчас он служит сотником в «черном войске» короля Матиаша.

«Уж не тот ли этот сотник, что приходится какой-то дальней родней моему хозяину? – подумал Тамаш.– Жигмонд все время похваляется родством с каким-то вельможей, приближенных к королю. Хоть... может быть, я ошибаюсь».

И тут же, словно в подтверждение мыслей Тамаша, Кристиан продолжил:

– Мой отец и господин Жигмонд состоят в дальнем родстве. Но наша семья уехала из Сегеда уже лет двадцать назад, сразу же после моего рождения. У нас в Пеште дом.

– Чем же изволит заниматься столь важный господин, как вы?

Тамаш, который никогда не испытывал особого почтения к власть имущим и богатеям, постарался придать своему голосу ироническую окраску: пусть этот молодой нахал и зазнайка не слишком-то высоко задирает нос.

Однако Кристиан Егерцаль, как все самовлюбленные люди, принял слова моряка за чистую монету.

– Мне было пятнадцать лет, когда отец отдал меня в школу верховой езды при дворе короля. Сейчас я один из самых молодых офицеров «черного войска».

Тамаш наклонил голову и развел руки в стороны, как бы в почтительном приветствии.

– Что ж, вы оказали мне большую честь, господин офицер,– с издевкой проговорил он,– снизойдя для разговора с простым моряком.

– Ничего,– ничего,– принимая все, как должное, промолвил Кристиан.– Мой отец начинал службу простым солдатом, так что и мне в детстве пришлось похлебать чечевицы.

– Благодарю вас,– с той же иронией ответствовал Тамаш.– А мне вот как-то ни разу в жизни не доводилось есть чечевичную похлебку.

Юноша сделал вид, что не услышал последних слов моряка, и, как бы между прочим, сказал, обращаясь к Альмире:

– Здравствуй, дорогая. Мы давно не виделись. Девушка раскраснелась пуще прежнего и подошла к матери, словно прячась за ее спину.

– А что же вас занесло в наши края? – спросил Тамаш.

– Я иногда наезжал сюда с отцом,– ответил Кристиан.– Несколько раз мы плавали вниз по Дунаю, когда отцу приходилось по военным делам бывать в Сербии и Боснии.

– Но ведь, кажется, «черное войско» стоит не на границах королевства, а служит при дворе короля?

Кристиан, наконец, понял, что над ним издеваются и, вспыхнув, как девушка, воскликнул:

– В «черном войске» служат самые лучшие отборные воины Венгерского королевства. Им не пристало гоняться за каждым турком, который ночью перебирается через границу, чтобы украсть женщину или лошадь. Вот когда начнется настоящая война, все узнают, на что мы способны.

– Я ни капли не сомневаюсь в этом, господин Егерцаль,– с достоинством произнес Запольяи.– Мне было просто любопытно, что вы делаете в наших краях.

Кристиан немного успокоился, однако рука его по-прежнему нервно теребила эфес шпаги.

– Я получил назначение в Сегедский гарнизон. Но прежде, чем начать службу, я решил навестить старую знакомую. Между прочим, я подумываю над тем, чтобы взять Альмиру в жены.

– Вот как? – изумленно произнес Тамаш.– Вы так хорошо знакомы?

– Да, мы виделись несколько раз,– самоуверенно заявил Кристиан.– По-моему, в прошлом году и позапрошлом.

– Когда же вы познакомились?

– Это было в тот год, когда в Оломоуце вспыхнула чума. Да, прошло уже лет пять, не меньше.

– Мы тогда только поселились на этом острове,– добавила Тимиа.– Господин Тодор Егерцаль был очень добр и подарил нам тогда мешок муки. В нашу первую зиму на этом острове мука помогла нам выжить. Уже потом мы кое-как наладили хозяйство.

– Да, действительно, неслыханная щедрость,– едко прокомментировал Тамаш.

Увидев, как лицо юного Кристиана Егерцаля снова начинает приобретать пунцовый оттенок, Тамаш благоразумно решил не развивать свою мысль.

Но неожиданно нахмурившееся лицо юноши озарила радостная улыбка.

А ведь мы с вами виделись, Тибор.

– Тамаш, поправил его Запольяи.

– Да, да, Тамаш.

– Что-то я не припоминаю...

– Это было в прошлом году на приеме, который устраивал у себя дома господин Жигмонд. Кажется, вы были среди гостей.

Тамаш пожал плечами.

– Не припоминаю. Может быть...

– А я помню ваше лицо. Господин Жигмонд сказал, что вы работаете у него. Да, мне с самого начала показалось ваше лицо знакомым.

Тамаш усмехнулся.

– Ну что ж, будем считать, что мы старые приятели.

Фьора, не понимая содержания разговора, чувствовала, что происходит словесная перепалка между простым, но обладающим гордым и независимым характером моряком и сыном какого-то знатного вельможи, который путешествует по Дунаю, не зная, как убить время. На мгновение она даже смогла отвлечься от печальных событий сегодняшнего дня и рассеянно улыбнулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жаннетта Беньи читать все книги автора по порядку

Жаннетта Беньи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флорентийка и султан отзывы


Отзывы читателей о книге Флорентийка и султан, автор: Жаннетта Беньи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x