LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...

Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...

Тут можно читать онлайн Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне... - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...

Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне... краткое содержание

Ночью, при луне... - описание и краткое содержание, автор Джеки Д`Алессандро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодые дамы, томящиеся от скуки, решают заняться… созданием образа совершенного мужчины!

Прелестной Саре Мурхаус предстоит похитить рубашку Мэтью Давенпорта, маркиза Лэнгстона, чей торс, по мнению лондонского света, просто безупречен. Цель – установить идеальную ширину мужских плеч…

Однако Мэтью, за полуночным купанием которого тайно наблюдает Сара, ловит похитительницу одежды с поличным…

Так начинается веселая история забавных ошибок, смешных неурядиц, увлекательных приключений и, конечно, страстной и нежной любви…

Ночью, при луне... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночью, при луне... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это вполне возможно.

– Как только это пришло мне в голову, я помчалась сюда и принялась осматривать основание фонтана. Я обнаружила щель, а также неплотно лежащую часть камня буквально за мгновение до того, как пришел ты… Я думаю, что деньги, возможно, спрятаны под этим камнем.

Он ошеломленно уставился на нее:

– И ты говоришь мне об этом только сейчас?

Она возвела глаза к небу:

– Я несколько раз пыталась сказать тебе это, но ты был слишком занят, делая мне предложение. Надеюсь, ты понимаешь, что я на это не жалуюсь.

Потрясенный Мэтью хохотнул и, подхватив ее на руки, покружил в воздухе. Потом, поставив на ноги, сказал:

– Я тебе давно не говорил, что ты очень умна?

– Откровенно говоря, я что-то не припомню, чтобы ты вообще когда-нибудь говорил это.

– Ужасное упущение с моей стороны. Ты необычайно умна. Слава Богу, что ты согласилась выйти за меня замуж и у меня появится возможность всю оставшуюся жизнь говорить тебе это ежедневно.

– Что толку говорить о том, что я умна, пока мы не узнали, права ли я?

– Даже если ты не права, это все равно был блестящий образец дедуктивного мышления. Ну, показывай, где этот шатающийся камень.

Взяв его за руку, она подвела его к фонтану и, опустившись на колени, указала рукой на основание:

– Видишь трещину и неплотно лежащий камень?

– Вижу, – сказал охваченный возбуждением Мэтью. Вытащив из-за голенища сапога нож, он вложил клинок в тонкую трещину. В течение нескольких минут были слышны лишь журчание воды в фонтане и звук ножа, скребущего о камень. – Еще немного, и он сдвинется с места, – сказал он, не в силах скрыть нетерпение. Отложив нож, он подсунул под камень с каждой стороны по пальцу и мало-помалу сдвинул его. – Почти готово, – сказал он, стараясь ухватиться поудобнее. Мгновение спустя камень размером с кирпич скользнул в сторону, открыв темное отверстие. – Думаю, что честь запустить туда руку должна принадлежать тебе, – сказал он, кивком указав на отверстие.

Она покачала головой:

– Нет. Смотри сам. Это твои деньги.

– Мы посмотрим вместе, потому что это деньги наши.

– Ладно.

Оба приготовились запустить по руке в темное отверстие, но в этот момент за их спинами прозвучал голос:

– Какая милая сентиментальность! Но на самом деле это мои деньга.

Мэтью быстро повернулся и уперся взглядом в знакомые глаза. Однако вместо дружелюбия, которое он привык в них видеть, там горела неприкрытая ненависть, а в грудь его был нацелен пистолет.

Глава 19

Не отводя взгляда от холодных голубых глаз, Мэтью спокойно сказал:

– Вот это сюрприз!

– Причем для меня – приятный. Я уж потерял всякую надежду вернуть деньги, которые твой отец у меня украл. А теперь я хочу, чтобы вы оба очень медленно и очень спокойно встали. Кстати, Мэтью, если я увижу, что ты потянулся за своим ножом, я прострелю насквозь мисс Мурхаус, а это, насколько я понимаю, тебе не понравится, – сказал лорд Берик.

Двигаясь с невероятной осторожностью, Мэтью поднялся на ноги, обдумывая возможность спасения. Он отказался от первого мощного порыва защитить Сару собственным телом. Если Берик выстрелит с такого близкого расстояния, он, вероятнее всего, убьет их обоих одним выстрелом. Пусть лучше пистолет будет нацелен на него.

Когда они оба поднялись на ноги, Берик приказал ему пнуть нож в его направлении, чтобы он мог дотянуться до него.

Мэтью подчинился, и Берик подобрал нож.

– Благодарю. Теперь прошу вас положить руки на головы.

– Ах, как вежливо, – сухо заметил Мэтью, поднимая руки.

– Нет никакой причины не вести себя по-джентльменски.

– Браво. В таком случае отпусти леди.

Берик печально покачал головой:

– Боюсь, что не могу этого сделать. Она поднимет тревогу, и эта простая операция закончится поражением. – Он взглянул на Сару: – Если вы сделаете лишнее движение или произнесете хоть звук, я пристрелю его. Вы меня поняли?

Мэтью уголком глаза видел, как Сара кивнула. Ему хотелось посмотреть на нее, как-то приободрить, но он не осмеливался отвести взгляд от Берика.

– Неужели ты думаешь, что это сойдет тебе с рук? – спросил Мэтью.

– Конечно, сойдет. Я намерен вернуть свои деньги, которые украл у меня твой отец, и уехать.

– У моего отца было множество дурных привычек, но вором он не был. Деньги он выиграл в карты.

– Но он выиграл их у меня. Это были мои деньги. – Его лицо исказилось гневом. – Я не должен был проиграть. Не мог проиграть. Я продал все, чтобы получить эти деньги, и больше у меня ничего не осталось. Чтобы расплатиться с долгами, мне нужно было увеличить эту сумму втрое. Я бы это сделал, если бы не твой безмозглый папаша, который почти никогда не выигрывал, но у которого в тот раз началась неслыханная полоса везения. Похоже, он не мог проиграть. А я не мог выиграть. Хотя предполагалось, что игра пойдет совсем по-другому.

Мэтью кивнул:

– Понятно. И поэтому ты предложил ему сыграть, надеясь начисто обобрать его. Бесполезная затея, потому что денег у него не было.

– Были у него деньги. Он хвастался, что недавно выиграл огромную сумму. В игре должны были участвовать только мы двое. Ставки были очень высокими. И я должен был выиграть. – Берик хмуро взглянул на Мэтью. – И я отобрал бы у него эти деньги, если бы он, как предполагалось, имел их при себе в экипаже. А их у него не оказалось. За это я заставил его заплатить. Жизнью.

Мэтью замер, когда до его сознания дошло, что случилось дальше.

– Значит, это ты… ты был тем грабителем, который выстрелил в него…

Ярость, бушевавшая в глазах Берика, превратила красивые черты его лица в демонические, однако она не шла ни в какое сравнение с яростью, охватившей Мэтью.

– Он это заслужил. Ему следовало иметь при себе деньги, а их у него не было. Не знаю, как ему это удалось, но он успел их спрятать. После его смерти я ждал, когда услышу, что ты расплатился с его долгами, но прошло несколько месяцев, а ты этого не сделал. Тогда я понял, что либо тебе ничего не известно о деньгах, либо известно, но ты не знаешь, где они находятся.

Потом до меня стали доходить любопытные слухи. Будто ты стал отшельником, не покидаешь территории поместья и совсем не появляешься в обществе, и что все это объясняется неожиданно вспыхнувшей у тебя страстью к садоводству. – Берик холодно усмехнулся: – Это было тем более любопытно, что, насколько мне известно, от запаха цветов ты начинаешь чихать.

– Не от всех цветов, а только от роз, – поправил его Мэтью.

Берик пожал плечами:

– Я понял, что ты, должно быть, ищешь деньги в саду. За последние несколько недель я наблюдал за твоими ночными раскопками и ждал, когда ты найдешь то, что принадлежит мне, и я смогу вернуть это.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Д`Алессандро читать все книги автора по порядку

Джеки Д`Алессандро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночью, при луне... отзывы


Отзывы читателей о книге Ночью, при луне..., автор: Джеки Д`Алессандро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img