LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Моника Маккарти - Властный зов страсти

Моника Маккарти - Властный зов страсти

Тут можно читать онлайн Моника Маккарти - Властный зов страсти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Моника Маккарти - Властный зов страсти

Моника Маккарти - Властный зов страсти краткое содержание

Властный зов страсти - описание и краткое содержание, автор Моника Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Истинный вождь клана готов на все, чтобы помочь своим людям… По крайней мере так считает отважный Лахлан Маклейн, которому предстоит нелегкое дело: похитить самую знатную невесту Шотландии и – добром, силой или обольщением – вынудить стать его женой.

Поначалу все идет отлично. Прекрасная Флора Маклауд – в руках Маклейна. Но дальше происходит непредвиденное…

Флора, помня о печальной участи своей матери, вступившей в брак по расчету, поклялась разделить супружеское ложе лишь с мужчиной, который полюбит ее всем сердцем и сумеет пробудить пламя ответной страсти.

Удастся ли Лахлану выполнить непременное условие?..

Властный зов страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властный зов страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты счастлива? Многие месяцы я не видел тебя более угнетенной. Впрочем, еще не поздно повернуть назад.

– Зачем? Дело сделано, и я не хочу поворачивать назад.

Экипаж тряхнуло на неровной дороге, и Уильям попытался вернуть ей кошелек, упавший с соседней скамьи; однако кошелек снова выскользнул из ее пальцев и опять оказался на полу.

Мюррей рассмеялся:

– Не представлял себе, что доживу до того дня, когда Флора Маклауд станет нервничать.

Губы Флоры чуть дрогнули.

– Возможно, я немного волнуюсь. Знаешь, прежде у меня не было такого опыта.

– Надеюсь, что это скоро пройдет. – Уильям дружески похлопал ее по руке, после чего Флора откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться. Если все пойдет по плану, через несколько часов она станет леди Мюррей: слава Богу, лорд Мюррей (Уильям, напомнила она себе) нашел священника, готового совершить тайную церемонию без оглашения.

У каждого человека своя цена, и у священника прихода церкви Святой Марии она равнялась бочонку хорошего кларета и пяти сотням марок. Надо полагать, этого более чем достаточно, чтобы смягчить любого, кто попытался бы оштрафовать его за совершение брачной церемонии не по правилам.

Тем не менее Флора кляла судьбу, поставившую ее в подобное положение, потому что вообще не имела желания вступать в брак. К несчастью, она приходилась сестрой не одному, а сразу двум могущественным горским вождям, и вдобавок, будто и этого было недостаточно, кузен ее являлся самым влиятельным горцем в Шотландии. К тому же несчастная жизнь матери еще была свежа в памяти Флоры.

Единственная вещь, которую она считала хуже, чем просто брак, был брак по принуждению, вот почему вместо того, чтобы рисковать, она решила сама вершить свою судьбу, и этой судьбой предстояло стать мужчине, сидевшему напротив. Даже в темной карете Флора могла разглядеть его светлые волосы, отливавшие серебром и каскадом ниспадавшие на плечи. Его вид был приятен для глаз, и остроумием и образованностью он в избытке обладал, не говоря уже о богатстве, влиянии и положении. Не было нужды спрашивать его о тайных мотивах, потому что явные были вполне убедительны: их союз должен стать единением друзей, ищущих в браке взаимопонимания в качестве единственной выгоды.

А вот политика горских вождей Уильяма не особенно интересовала, и это только усиливало его привлекательность: Флора была сыта по горло разговорами о политике. Уроки матери она усвоила отлично и скорее согласилась бы выйти за жабу, чем за горца.

Единственным преимуществом изобилия родственников являлось наличие множества мест, где Флора могла укрыться в случае чего.

Флора дотронулась до белого полотняного чепчика, надетого на голову, и усмехнулась, предположив, что представляет собой забавное зрелище. Во дворце Холируд давно привыкли к ее проделкам, но то, что она ускользнула из дворца в полночь, чтобы бежать с одним из самых могущественных молодых людей, известных при дворе, одетая служанкой, превосходило все ее прежние шалости.

Платье из грубой шерсти покалывало ее кожу даже сквозь тонкую полотняную сорочку. Почувствовав невероятное раздражение, Флора спросила:

– Может, достанешь мое платье?

– Как ни прелестно ты выглядишь в крестьянской одежде, моя дорогая, я думаю, что едва ли будущая графиня Таллибардин может венчаться в платье служанки. Твое платье в сундуке, хотя получить его от портнихи стоило некоторого труда и потребовало объяснений.

Подумав о портнихе, Флора хмыкнула. Предпочтение при дворе оказывалось французским модам со времен королевы Марии Стюарт, хотя, разумеется, ее сын, король Яков, мог придерживаться и другого мнения.

– Едва ли мне удалось бы ускользнуть, прихватив с собой платье: мадам де Виль и так уже считает меня ужасно неприличной. Сомневаюсь даже, чтобы что-нибудь, сказанное тобой, могло изменить ее мнение обо мне.

К счастью, Уильяма не особенно заботила репутация невесты; пожалуй, ее склонность искать и находить неприятности на свою голову даже слегка забавляла его. Что ж, после того, чему суждено случиться нынче вечером, и новостей, которые распространятся повсеместно, ему потребуется изрядное чувство юмора. Их побег, несомненно, вызовет скандал, какого еще не видели при дворе.

Впрочем, лорд Мюррей, будучи не намного старше Флоры, уже сделал себе имя при дворе короля Якова и приобрел серьезное влияние среди Тайного совета, осуществлявшего власть в Шотландии, но даже при этом побег с кузиной графа Аргайла и сводной сестрой Рори Маклауда был опасным шагом для молодого честолюбца.

Этот поступок могла бы извинить сила чувств, но Флора на этот счет ничуть не обманывалась: достаточно внимательный к ней, ее будущий муж вряд ли сходил по ней с ума. Ее чувства также были мало затронуты, и это Флора считала еще одним обстоятельством, говорившим в пользу Уильяма. Впредь им предстояло оставаться друзьями, и не более того.

Но самым важным соображением стало то, что Флора достаточно хорошо знала Уильяма и не опасалась, что он попытается руководить ею. Она будет жить своей жизнью, он своей. И это ее вполне устраивало.

С Уильямом Мюрреем Флора познакомилась при дворе шесть лет назад, но в отличие от большинства знакомых ей молодых людей он никогда не преследовал ее. Его энергичное ухаживание, начавшееся всерьез после недавнего возвращения Флоры в Эдинбург, оказалось хотя и неожиданным, но своевременным.

Через несколько дней после того как Уильям выразил намерение жениться на ней, Флора получила письмо от сводного брата Рори, вождя Маклаудов, в котором тот потребовал ее немедленного прибытия в замок Данвеган с целью «обсудить будущее». Будто в насмешку за просьбой Рори последовала еще одна – от Гектора, вождя Маклейнов, потребовавшего, чтобы Флора приехала на остров Малл.

Разумеется, Флору не ввели в заблуждение просьбы братьев, почти слово в слово повторявшие одна другую.

Обсуждение будущего молодой женщины двадцати четырех лет, оставшейся одинокой после внезапной. смерти матери, могло означать только одно: требование вступить в брак.

После смерти матери и гибели отца главным в семье стал Рори, брат, которого Флора едва знала. Способен ли он заставить ее выйти замуж по принуждению за человека, которого выберет для нее? Вряд ли. И все же Флора не хотела рисковать. Даже если бы ей удалось убедить Рори, то Гектор и кузен Аргайл не позволили бы ей решить этот вопрос без своего вмешательства. Теперь все трое придут в ярость, узнав о том, что она сделала.

Флора снова посмотрела на Уильяма, гадая, что заставило его согласиться с ее планом бегства, постаралась подавить внезапно возникшую неуверенность. Этот выбор безупречен, и, возможно, братья его одобрят. Впрочем, не их дело высказываться по этому вопросу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Моника Маккарти читать все книги автора по порядку

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властный зов страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Властный зов страсти, автор: Моника Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img