Лесли Линн - Обман герцога

Тут можно читать онлайн Лесли Линн - Обман герцога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Линн - Обман герцога краткое содержание

Обман герцога - описание и краткое содержание, автор Лесли Линн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.

Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…

Обман герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обман герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Линн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мери улыбнулась. Чарльзворт в ответ отставил ногу. Но Мери едва удостоила его взглядом. Ее глаза устремились на Беллу. Через минуту она перевела их на Ричарда. Она выглядела смущенной и была готова убежать при первой же возможности.

Он думал о чем-то своем, на лице невозможно было увидеть настоящих чувств.

– Это очень хороший знак, что ты вспомнил свою невесту… и лорда Чарльзворта. Что-нибудь еще? – Мягкий голос Мери напомнил ему ферму и пруд.

«Ложь. Все ложь», – звучало в его мозгу, и если он поверит, то устроит ей хорошую взбучку. «Или поцелую эти лживые губы», – подумал он. В действительности он мог понять ее ложь об их помолвке, предположив, что у нее были свои причины на это. Но не мог понять, как может она каждый раз, находясь в его объятиях, лгать?

– Нет! Я больше никого и ничего не помню, – выжал он через плотно сжатые губы.

Все лица замерли от изумления. А лицо Мери побледнело от боли. Отводя глаза от ее лица, он натолкнулся на пристальный взгляд матери.

– Мне кажется, мой сын слишком устал от поездки. Возможно, тебе следует отдохнуть, Ричард.

Мысленно поблагодарив ее, он вышел из комнаты. Но изучающий взгляд матери сверлил ему спину. Чтобы избежать ее расспросов, он продолжал игру: обедал один в своей комнате, а вечера проводил за книгой по философии.

Почитав немного, он понял, что ему не удастся сконцентрировать свои мысли. Он отложил книгу в сторону и начал шагать. Когда часы пробили полночь, он понял, что бесцельно провел уже несколько часов. Не было опасности натолкнуться на кого-нибудь в этот поздний час, он спустился в библиотеку и взял «Шильонского узника» Байрона, чтобы отвлечься. Налив себе бренди, он выпил и налил еще. Держа в руках хрустальный стакан, он подошел к камину, устремив свой взгляд на угасающий огонь.

Его план действовал: Чарльзворт и Арабелла, почти влюбившиеся друг в друга, сами того не зная, помогли ему. Если доброе сердце Беллы обратится к Мери, все пойдет правильно: в подходящий момент он признает, что во время болезни ошибочно считал Мери своей невестой и теперь боится, что никогда не вспомнит Арабеллу более четко. Он понимает ее неохоту выходить за него замуж. Убедить ее разорвать помолвку будет не очень сложно, особенно если он продолжит поддерживать интерес у Чарльзворта. Было очевидно, что у Беллы нет желания выходить за него замуж, как и у него жениться.

Потягивая бренди, он согрелся. В его мозгу вспыхнул образ Мери: в просвечивающей ночной рубашке она выводит жеребца из дыма, отдыхает у пруда, рассказывая о детстве.

Лотти и Ян заботились о ней. Ее соседям нравилось, что она хочет превратить мечту своего отца в жизнь.

Все эти образы не совпадали с правдой, или ложью, которую она говорила. Казалось, ему никогда не распутать этот клубок.

Носком ботинка он ударил по полену, разбив его на мельчайшие вспыхнувшие кусочки. И громко чертыхнулся.

– Твой план провалился, Ричард?

Голос его матери прозвучал в тишине. Он оглянулся и увидел, что она сидит незамеченной. Поднявшись, она пронзила его мягким, умным взглядом.

– Возможно, я смогу помочь.

8

Теперь, когда все барьеры рухнули, было невозможно не сказать ей правды.

– Как давно ты поняла, мама?

– С самого начала, – мягко ответила она, сделав шаг из темноты к угасающему камину. – Когда же вернулась к тебе память?

– За несколько минут до вашего с бароном приезда. – Он посмотрел в бокал, ощутим аромат его содержимого. – Еще один удар но голове вернул мне память, так же как первый лишил ее.

– Тогда ты знаешь, почему Мери заставила тебя поверить в то, что ты ее жених?

Его голова вздернулась от прямого вопроса. Он улыбнулся. Она всегда попадала в самую суть.

– Нет. – Слово обожгло его горло, он сделал большой глоток.

– Как подсказывает логика, Лотти и Ян знают, почему Мери так поступила. Я, конечно, понимаю твое желание узнать у них, что заставило Мери. Также понятно всем остальным, кроме тебя, что она хочет объясниться. Продолжая эту игру, ты заставляешь ее жить в этой лжи, боясь за твое хрупкое здоровье. Ты не хочешь знать правду потому, что тебе придется ее отпустить? Что заставляет тебя так поступать, Ричард, любовь или ненависть?

– Любовь! – Слово отозвалось легким эхом в тишине пустой комнаты. – Мери любит меня не больше, чем Белла!

Капризная улыбка промелькнула на лице матери.

– Я говорю не о чувствах Мери, а о твоих собственных. Зная, что ты человек не мстительный, все же предостерегу тебя. Остается только думать, что все это нужно тебе, чтобы соединиться с Мери, не задев чувств Беллы.

– Боже мой, мама, ты ведь знаешь, что я всегда делаю то, что мне нравится! – Допив бренди, он поставил стакан на камин. – Мне нравится изображать больного, пользуясь ею и Мери, чтобы положить конец помолвке, ненужной ни мне, ни Белле! Со временем все остальные должны будут понять, что я полностью оправдал поступок Мери. И она сможет отправиться назад на дикий север или остаться здесь. Несмотря ни на что, она внучка барона Ренфрью и праправнучка сэра Чарльза Хреншоу. Оба рода старинные и знатные. Она займет достойное место в обществе, но только не в моем сердце!

Свет огня оттенил темные глаза его матери.

– Ты и твой браг ужасно самоуверенны, убеждены, что сила вашей воли может заставлять развиваться события по вашему желанию. Ты знаешь, что дух твоего брата был почти сломлен, когда он осознал, что одной его воли недостаточно, чтобы спасти людей во время битвы. А что будет с тобой, Ричард, когда ты поймешь, что ты такой же, как и все? Что ты можешь испытывать боль непонимания и любви. Твое сердце не безразлично, как бы ты ему ни приказывал.

– Я не люблю ее! – Он произнес слова мягко. – Возможно, я желаю ее, но я желал многих женщин и знаю, что любовь не имеет с этим ничего общего.

Некоторое время она смотрела на него, затем кивнула.

– Пусть будет так. Ни одно мое слово не заставит тебя свернуть с пути, который ты выбрал. Какую роль ты отвел мне?

Он оставил мысль, чтобы спокойно продолжать беседу.

– Безусловно, мы оба согласны с тем, что обращение барона с Мери ужасно. Я хочу заглянуть немного дальше. Мери не должна появляться в одежде, которую любая уважающая себя горничная отправила бы в мусорную корзину. Ты должна убедить ее принять новый гардероб. Я уговорил Беллу сопровождать ее в магазин.

Она кивнула:

– Очень умно, Ричард. Они подойдут друг другу. Так же, как Арабелла и Чарльзворт предназначены друг для друга.

Слова матери придали ему смелости.

– Значит, ты согласна с моим планом? – быстро спросил он.

– Конечно, я не слепа и вижу, что происходит с Арабеллой и Фредериком. И я согласна с тем, что Мери должна занять подобающее ей место в обществе. Я просто верю, что пути к достижению этих целей могли бы быть более ясными и прямыми, чем те, что придумал ты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Линн читать все книги автора по порядку

Лесли Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обман герцога отзывы


Отзывы читателей о книге Обман герцога, автор: Лесли Линн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x