Луи Бриньон - Наказание сватьбой
- Название:Наказание сватьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Бриньон - Наказание сватьбой краткое содержание
Действие происходит в середине XV века во Франции. История красавца графа, который слывет сердцеедом и страдает излишним вниманием к чужим женам. Его дядя, герцог Бурбонский, пытается женить скандально известного племянника. Однако все эти попытки не имеют успеха. Наблюдая за тем, с какой изощренной хитростью жены изменяют своим мужьям, граф де Сансер принимает твердое решение навсегда отказаться от брака. Король Франции, возмущенный подобным поведением, а более всего последней выходкой графа, принимает решение изгнать его. Однако брат короля, герцог Орлеанский, неожиданно встает на сторону графа. Он предлагает королю другое решение…
Наказание сватьбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прошу прощения, монсеньор, - в голосе Журдена слышалось безграничное уважение, - я покажу ваши покои.
- Отлично, мой друг, - отозвался Луп, - ведите, мы следуем за вами. Да, и будьте любезны, пошлите кого-нибудь к миледи, чтобы сообщили о моём приезде.
Журден всего-то и смог, что издать булькающий звук.
- Ты заметил? - де Валиньи толкнул Луи в плечо.
Луи кивнул. Это место не внушало ему доверия. Вначале эта девица, а теперь слуги, которые останавливались и как-то странно поглядывали на него.
«Сплошная загадка, - подумал Луи, - куда же меня отправил его величество?» Вместо того, чтобы напропалую гулять последнюю неделю, ему, наверное, стоило побольше разузнать об обитателях этого дворца и его хозяйке. Сделай он это…
- Монсеньор, мы прибыли!
Луи с де Валиньи разместились в двух соседних комнатах на третьем этаже. Комнаты, хотя и были небольшие, но сияли чистотой и убранством. В середине стоял круглый стол с двумя креслами. На столе подсвечник с резной ножкой. Слева кровать и подобие маленькой тумбы. Бегло осмотрев всё, Луп отворил единственное окно в комнате. Ему на глаза попался роскошный сад, который находился слева от его окна. Ему даже показалось, что он почувствовал благоухание цветов в саду. Луп невольно задержал взгляд, рассматривая сад.
- Миледи никому не позволяет бывать в саду! Луи обернулся к Журдену и спросил:
- Надеюсь, для меня она сделает исключение?
- Раньше, монсеньор, на такой вопрос я бы с уверенностью ответил, что миледи ни для кого не делает исключений, но сейчас… я почти не сомневаюсь в том, что вы будете пользоваться особыми правами.
Слова Журдена неприятно подействовали на Луп.
«Он не сомневается, что миледи выйдет за меня замуж, - сделал для себя не очень утешительный вывод Луи. - Однако рано сдаваться, битва ещё впереди».
- Кстати, о миледи. Вы не сочтёте за труд передать ей мою просьбу?
- Всё, что угодно, монсеньор!
-Я хочу поговорить с моей будущей невестой и, если возможно, сегодня!
Журден поклонился Луи.
-Я немедленно передам миледи вашу просьбу. В два часа у нас обед, но если вас не устраивает время…
- Вполне устраивает, - отозвался Луи.
- Хорошо, - Журден взялся за ручку двери, - монсеньор, вы не представляете, как все мы рады вашему приезду.
Луи подозрительно прищурился, провожая взглядом Журдена.
«С чего бы это, - беспокойно подумал Луи, - возможно, им жаль её. А если я прав, следовательно, у неё есть недостатки. Возможно, физические недостатки… нет, нет, не может быть», - Луи погнал эту мысль от себя, но она почему-то отложилась в его голове.
Оставшись один, Луи радостно потер руки. У него появлялись друзья, а значит, дело, которое он задумал, становилось гораздо проще воплощать в жизнь. Сбросив сапоги, Луи с наслаждением растянулся на кровати. Он стал размышлять о предстоящей встрече со своей будущей невестой. Самое важное, думал Луи, произвести плохое впечатление на нее. Понять, что ей не нравится, и делать именно это. Возможно, ему удастся сделать так, что она отвергнет его. Во всяком случае, он на это надеялся.
- О чем думаешь? - спросил вошедший де Валиньи. Он бесцеремонно уселся в кресло и, закинув ногу на ногу, устремил вопросительный взгляд на друга.
- Размышляю над тем, как с первой встречи создать дурное впечатление о себе.
- Бедняга, - рассмеялся де Валиньи.
- Перестань смеяться! -раздраженно бросил де Сан-сер. - Ты здесь затем, чтобы помочь. Распускай обо мне гнусные слухи по мере своих возможностей.
- Боюсь, они и без моей помощи все знают. Вряд ли я смогу добавить что-то новое!
Возникло молчание, которое нарушил де Сансер.
- Думаешь, я смогу отвертеться от брака?
- Возможно! Если твоя невеста хоть немного похожа на ту девицу, которую ты повстречал.
- Не напоминай о ней! - де Сансер поморщился.
- А мне она понравилась, - заявил де Валиньи, -она необыкновенно хороша, даже в Париже я не встречал таких женщин.
- Я тоже, - не скрывая иронии, произнес де Сансер, -воистину редкое создание. Один язычок чего стоит.
Они продолжили разговаривать, время от времени возникала легкая перепалка.
Ровно через час после своего ухода Журден вновь появился в комнате.
Журден пригласил их на обед, а заодно сообщил, что миледи также будет присутствовать на обеде. Наступил решительный момент. Де Сансер и де Валиньи последовали за Журденом в столовую. По пути Валиньи передумал обедать и вернулся обратно в комнату. Он решил, что будет благоразумно не мешать первой встрече Луп с невестой.
На длинном столе лежали три прибора. Один Журден велел убрать. Миледи не было. Де Сансер уселся на стул и попросил подавать обед. Через минуту перед ним стояла благоухающая тарелка с супом. Де Сансер почувствовал, что сильно проголодался. Он без промедления принялся за пищу. Он провёл в столовой около четверти часа. Произошла смена блюда, когда…
В столовую вошла женщина в черном платье. Лицо было закрыто вуалью. Луи мгновенно оценил взглядом знатока стройные контуры женского тела.
«А неплохо бы с ней размяться в постели, - подумал было Луи, но тут же одёрнул себя, - ты что, не в своём уме? Тогда уж точно придётся на ней жениться. Ну нет, с кем угодно… только не с этой девицей. Хотя надо признаться, что опасения по поводу её физических недостатков… были совсем напрасными. Король не так плохо ко мне относится, как я полагал».
Последняя мысль принесла некоторое успокоение в душу Луи. Однако время идёт, а он всё ещё не заговорил со своей будущей невестой. Тьфу… слово-то какое отвратительное.
Луи толкнул стоявшего рядом Журдена.
- Это она?
Журден кивнул головой.
- Миледи, - изобразив радостный вид, но не вставая со своего места, сказал Луи, - счастлив познакомиться с вами. Прошу вас, садитесь, - он указал на стул рядом с собой.
Генриетта встала напротив него, возле стола. Из-под вуали она внимательно следила за бесцеремонным поведением графа. Наглость графа, равно как и явное неуважение, бесила Генриетту едва ли не больше полученных пощёчин.
- Благодарю за приглашение, - не скрывая сарказма, ответила Генриетта, - но я привыкла есть стоя.
Казалось, этого мерзавца ничто не могло смутить. Луи пожал плечами.
- Вы уж простите, миледи, я привык обедать сидя! -Луи с видимым удовольствием переключил внимание с Генриетты на лежавшую перед ним пищу Не оставалось и малейшего сомнения в том, что для него предпочтительней в данную минуту. Однако чуть позже он вновь устремил на неё притворно радостный взгляд и обратился с вопросом к Генриетте:
- Позвольте спросить, миледи, у вас траур?
- Нет, граф, причины совсем иные!
Граф де Сансер отодвинул тарелку с остатками пищи от себя.
- С вашего позволения, миледи, я бы хотел приступить к официальным ухаживаниям. Для вас не секрет, что герцог Орлеанский, ваш батюшка, одобрил мое стремление стать вашим супругом. Надеюсь, вы будете столь благосклонны ко мне, сколь был ваш отец, - Луи лгал свободно, не чувствуя угрызений совести.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: