Виктория Холт - Змеиное гнездо

Тут можно читать онлайн Виктория Холт - Змеиное гнездо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, Селена+, АСТ, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Холт - Змеиное гнездо краткое содержание

Змеиное гнездо - описание и краткое содержание, автор Виктория Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящей книге представлены два романа известной современной английской писательницы Виктории Холт – «Змеиное гнездо» и «Невеста замка Пендоррик». По своей популярности она уже приблизилась к таким авторам, как Дюма, Агата Кристи, Чейз.

Героиню романа «Змеиное гнездо» Девину Глентайр, богатую наследницу, кажется, ждет безоблачное будущее, но внезапно на нее обрушивается одна беда за другой: смерть матери, разлука с подругой, женитьба и загадочная смерть отца. И наконец, она предстает перед судом как обвиняемая в убийстве мистера Глентайра.

Романы Виктории Холт можно причислить к жанру детектива, но они романтичны и красивы, как добрые легенды.

Змеиное гнездо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Змеиное гнездо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Очень – про этот алмаз. В самом деле, такие переживания в семье, когда твой отец нашел его. Ты тогда был очень маленьким. Ты хорошо помнишь, как все было?

– Да. Когда такое случается, забыть невозможно. Самый маленький, и тот все узнает. Ведь все изменилось.

– Изменилось по сравнению с чем?

– С тем, что было прежде.

– И как стало?

– Очень хорошо. Правду говоря – лучше. Мы все были вместе – папа, мама и я. Все трое, а теперь никого нет.

– Такое иногда случается, Пауль.

– У вас есть мама?

– Была, она умерла.

– А как она умерла?

– Долго болела… а потом умерла, мы знали, что так будет.

– А ваш отец?

Я почувствовала, как все во мне сжалось.

– Он… тоже умер.

На некоторое время он замолчал. Молчала и я. Слишком много неприятных воспоминаний закружилось в мозгу.

– Говорили, что он приносит беду, – сказал он наконец.

– Кто?

– Алмаз. Алмазы могут приносить беду, если они большие. Я думаю, потому, что каждый хочет иметь большой алмаз. У родителей все было хорошо, пока не появился алмаз. Отцу нужно было продать его. А нам – уехать отсюда. Но он хотел найти еще, потому что уже нашел один. Он бы не умер, если бы не пошел искать другой алмаз. Он оставил алмаз маме. Так и получилось, что вместе с алмазом она получила беду.

– Ты все это выдумал, Пауль, и тебе это известно. Сами по себе алмазы не способны навлекать несчастья.

Он не поддавался.

– Алмаз был у мамы, она его хранила, и многие хотели его получить. Был еще человек, который хотел на ней жениться. Все из-за алмаза.

– Откуда ты это знаешь?

– Знаю – и все. А потом мама вышла замуж за него. Он получил алмаз, но продал его. И купил Рибек-хаус. Но алмаз принадлежал ей, поэтому… она умерла.

– Может быть, с ней что-то происходило перед смертью?

– Ничего не происходило.

– Скажи мне, Пауль, что, по-твоему, на самом деле убило ее?

– Она упала с лестницы. Она не болела. Почему вы думаете, что с нею что-то происходило?

Я, конечно, не могла сказать ему о роковом пристрастии его матери к вину.

– Если бы не алмаз, – продолжал Пауль, – приемный отец не женился бы на маме. Не было бы этого дома и лестницы в нем, с которой она упала. Все случилось из-за алмаза. – Мне показалось, что он вот-вот расплачется. – Именно поэтому самое главное в моей жизни – «Сокровище Кимберли».

– Ох, Пауль, – сказала я, – напрасно ты так думаешь. Алмаз не может никому причинить вреда.

– Он это сделал не сам по себе… а тем, что он значил для других.

– Как мог алмаз заставить твою маму упасть с лестницы?

– Я не говорю, что это сделал алмаз. Это мог сделать кто-то… из-за алмаза.

– Что-что?

– Я ничего не знаю. Но лучше бы мой отец никогда не находил этот алмаз. Лучше бы он находил только маленькие алмазы, которых вполне хватало бы нам для счастья.

– Пауль, ты должен прекратить размышлять об алмазе, – твердо сказала я. – Достаточно. Ничему не поможешь мыслями о том, что могло случиться. Постарайся уйти от прошлого. В твоей жизни немало хорошего. Мисс Милн считает, что ты делаешь в школе большие успехи.

Он с грустью посмотрел на меня, и в глазах его я словно бы прочитала: никто меня не понимает.

Я почувствовала, что обманула его доверие. Я вела себя трусливо, но не потому ли, что боялась услышать от него чересчур много?

ФИГУРКИ ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ

Помня о просьбе Роже, я собралась проведать Майру.

– Иди днем, – посоветовала Лилиас. – Последние два часа я справлюсь одна. Детей постарше займу задачами по арифметике – и мне будет легко присмотреть за остальными. Мне даже нравится. Что-то вроде проверки – сумею без твоей помощи или не сумею.

Майра очень обрадовалась моему приходу, и мы приятно провели с нею середину дня. Она, как обычно, немного скрытничала, а я не пыталась вызвать ее на откровенность; мы вели легкий разговор, вспоминали Лейкмир и сельские заботы. Я рассказала несколько забавных случаев из времени своего пребывания там и сумела вызвать на ее лице улыбку. При прощании она попросила меня заходить почаще.

В школе Лилиас встретила меня словами:

– Ты вполне можешь время от времени бывать у Майры. Я благополучно справилась одна. Это оказалось нетрудно.

– Дело просто в том, что я вообще тебе не очень нужна.

– О нет. Мне было бы ужасно одиноко. Так хорошо, когда я могу с тобой обсудить все что угодно. Во всяком случае, одна я бы сюда не поехала, и мне начинает казаться, что мой приезд в Кимберли – лучшее из всего, что я сделала за свою жизнь. Джон оказался замечательным другом и проявляет огромный интерес к школе. Здесь я счастливее, чем в любом другом месте. После того ужасного происшествия с ожерельем мне было очень тяжко у себя дома. Но, кажется, все теперь позади. А как себя ощущаешь ты?

– Наверно, я никогда не забуду того, что случилось.

– Ты пережила страшный судебный процесс, но и ты забудешь его… в свой срок. Хорошо, что ты встречаешься здесь с людьми. И нам очень повезло найти в Джоне замечательного помощника.

– Не сомневаюсь в этом.

– А твои встречи с Майрой пойдут на пользу и ей, и тебе. Тебе вскоре нужно снова заглянуть к ней.

Я так и поступила. Это был мой третий визит, и наконец Майра начала говорить немного свободнее; мне подумалось, что теперь я могу спросить о ее тревогах.

Поколебавшись немного, она сказала:

– Это – дом. В нем что-то есть давящее. Вы разве не чувствуете?

– Что вы имеете в виду?

– Словно он состоит из двух частей. Одна часть – обычный, ничем, кроме размеров, не выделяющийся дом… а другая… таит в себе угрозу. Иногда, Диана, у меня ощущение, что она все еще здесь.

– Кто?

– Маргарет, первая жена Роже.

– Некоторые люди считают, что мертвые возвращаются. Порой мне кажется – Маргарет может успокоиться. Она была такой же женой Роже, как я. Мне думается, чем-то даже походила на меня. Спокойная, не очень привлекательная внешне женщина.

– Глупости. Роже нашел вас красивой, ведь он женился на вас.

– Я воспринимаю ее и себя как одного человека.

– Майра, вы в самом деле предаетесь фантазиям. Он женился на ней, вскоре она умерла. Произошел трагический случай. Вот и все.

– Знаю и говорю себе то же самое. Но если человек умирает насильственной смертью, то, говорят, он не может обрести покоя. Он иногда возвращается на место своей смерти. Только представьте такое! Сию минуту вы живы – и вдруг, без предупреждения, ваша жизнь прерывается. Все, чем вы жили, осталось незавершенным. – Полным страха глазами Майра смотрела на меня. – Я не хочу такой участи.

– Почему вам в голову приходят такие мысли? Вы живы, вы здоровы. Вас никак не назвать старой. Все у вас впереди.

– Иногда я в этом не уверена.

Я внимательно посмотрела на нее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Холт читать все книги автора по порядку

Виктория Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Змеиное гнездо отзывы


Отзывы читателей о книге Змеиное гнездо, автор: Виктория Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x