Ширл Хенке - Упрямица

Тут можно читать онлайн Ширл Хенке - Упрямица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ширл Хенке - Упрямица краткое содержание

Упрямица - описание и краткое содержание, автор Ширл Хенке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...

Упрямица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Упрямица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширл Хенке
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мерседес не могла поверить тому, что услышала.

– Таким образом, ты собираешься признать ее своей?

Он явно рассердился.

– Мать уже посоветовала мне отказаться от моих намерений. Не последуешь ли и ты ее примеру? Пойми, Розалия – еще малое дитя, и некому позаботиться о ней.

– Удивительно, что ты озабочен участью осиротевшего ребенка и даже удосужился запомнить имя девочки.

Тон Мерседес был язвительным, но, как ни странно, гнев ее улетучился.

– Вероятно, причина в том, что я вдоволь насмотрелся на сирот во время этой трижды проклятой войны, – оправдался Ник. – Или… я слишком многих ребятишек сделал сиротами. Что бы там ни было, я отправляюсь в Эрмосильо немедленно. Потребуется неделя, чтобы добраться туда, подобрать подходящих работников, найти подходящую няньку и возвратиться назад. Что ж, до встречи!

Николас отвесил ей поклон, затем, подняв руку в прощальном приветствии, собрался уходить.

Она нервно прикусила губу, потом воскликнула:

– Лусеро, подожди! Позволь мне сопровождать тебя.

Он был изумлен.

– Ради Бога, объясни, зачем тебе это понадобилось? Двое суток туда и столько же обратно, причем дорога не из приятных – ты сама это знаешь. Кроме того, у нас нет денег на развлечения и обновы, в которых ты могла бы там появиться.

– Мне не нужны развлечения и наряды. Я хочу сама привезти Розалию сюда.

Ник посмотрел на нее так, как будто она полностью лишилась разума.

– Не может быть, чтобы ты хотела этого всерьез!

– Я говорю абсолютно серьезно. Ты прав, у нас слишком мало средств, чтобы тратить их на пустяки, и нянька для Розалии не нужна. Я знаю, как ухаживать за маленькими детьми.

– Розалия не креолка. У ее матери в жилах индейская кровь.

– Но ее отец – Альварадо, – парировала она его возражения.

– С чего это тебе взбрело на ум заняться этой девчонкой? – допытывался Ник.

Он не мог понять мотивов ее поведения. Гордость не позволяла ей удариться в слезы или унижать себя мольбами, но, будучи благородной сеньорой, воспитанной в строгих правилах, она, скорее всего, должна была взвиться от ярости от подобного оскорбления семейных устоев.

– Скажем так, что мне приятно обнаружить хоть каплю благородства и остатки совести в твоей черной душе, и я хочу поддержать этот порыв, – объяснила Мерседес. – Неужели ты считаешь меня настолько черствой и жестокой, способной заставить расплачиваться невинное дитя за грехи его родителя?

– Моя мать на это способна.

За годы его отсутствия она убедилась, как страстно ненавидит своего сына донья София с самого его рождения. Ненависть к мужу, сеньору Альварадо, она перенесла на Лусеро. Но говорить ему об этом сейчас Мерседес не хотела.

– Мы редко виделись с доньей Софией с глазу на глаз. Считай, что я ее совсем не знаю, – произнесла она печально.

Для него настал момент принимать решение. Выдержав тяжелую для обоих паузу, Ник сказал:

– Мы выезжаем через час. Сможешь ли ты собраться за это время?

– Если я оставлю свои бальные наряды дома, – ответила она сухо.

– Оставь дома не только бальные наряды… Местность кишит хуаристами и карателями, и одни в жестокости не уступают другим. Нам не стоит привлекать к себе внимания.

– Я умею обращаться с оружием.

– Лучше молись, чтоб бандиты не подобрались к нам на расстояние выстрела. Если они узнают в тебе сеньору, то будет вдвойне тяжелее от них отделаться. Заколи волосы и спрячь их под шляпу. И надень что-нибудь попроще.

– Могу я взять с собой в Эрмосильо хоть одно приличное платье?

– Хорошо, только помни, что путешествие будет нелегкое.

– Я стала очень выносливой и практичной за годы, проведенные без тебя, – заверила она.

В ее тоне послышался ему обидный для него упрек, но он сделал вид, что ему это безразлично.

В подтверждение своих слов о практичности Мерседес вынесла из дому только небольшой саквояж, который Николас приторочил к ее седлу. Она оделась в свободного покроя шамизу и широкую хлопчатобумажную юбку. Так обычно выглядели женщины из простонародья. Серой длинной шалью она окутала голову и плечи и завязала концы узлом на поясе, что сделало ее фигуру толще. Сверху лицо ее было затенено старой соломенной шляпой.

Точно в назначенное время маленький отряд тронулся в путь. Николас велел Хиларио ехать впереди и показывать дорогу. Кроме него, спутниками патрона и его жены были пятеро вакеро. Из них двое – седовласые старцы, едва державшиеся на лошадях, и трое безбородых юнцов. Все они были вооружены до зубов. Те лошади, что не были угнаны из поместья воюющими сторонами, были давно проданы на мясо и шкуры в тяжелые для Гран-Сангре времена, так что всадникам пришлось довольствоваться клячами. Можно было, конечно, потратить время и отыскать на дальних пастбищах скакунов помоложе и порезвее, но это послужило бы лишней приманкой для бандитов. Даже Николас оставил Петра в конюшне и ехал на толстоногом, с неровной поступью жеребце.

Дорога была утомительной и монотонной. Они то пересекали сухие пади, полузасыпанные песком и обточенной дождевыми потоками галькой, то взбирались мучительно медленно на скалистые хребты. Никаких реальных следов дороги вообще не было. Ориентиром служила вершина Сьерра-Мадре, видневшаяся на востоке.

Они пересекли несколько узких ручьев, мутных и почти иссушенных беспощадным солнцем, но все же способных утолить жажду и всадников, и их коней. Между крупных камней пробивались мохнатые кустарники, а кое-где попадались искривленные ветрами, почти стелющиеся по земле уродливые сосны. Их сучья, протянутые к всадникам, походили на руки просящих милостыню калек.

Природа Соноры была сурова и немилосердна к человеку, но и прекрасна. Гигантские кактусы высились, как колонны храма. Над ними простиралось безоблачное небо, поражающее глаз своим ярким лазурным цветом. Легкий ветерок доносил откуда-то аромат цветущих акаций.

Мерседес не страдала от жары, ветра и пыли. Она ко всему этому привыкла за четыре года, проведенных в Гран-Сангре. Ее лошадка, не сбиваясь с шага, мерно трусила посреди кавалькады. Лусеро непрестанно обшаривал взглядом горизонт, выглядывая далекие силуэты всадников.

Когда они приближались к какому-нибудь ущелью, он останавливал спутников и выжидал, пока Хиларио не убедится, что там нет засады. Хладнокровие и уверенность патрона были по достоинству оценены пожилыми вакеро, а юнцы смотрели на него с обожанием.

«Неудивительно, что он выжил в этой страшной войне», – пришла к выводу Мерседес.

Когда солнце достигло зенита и начало понемногу скатываться к далекому побережью Тихого океана, они занялись обсуждением, где им лучше разбить лагерь для ночлега.

Старик вакеро с продубленной до бурого цвета кожей и настороженным тяжелым взглядом несчетное количество раз в своей жизни проделывал этот путь. Его звали Тонио. Он предложил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширл Хенке читать все книги автора по порядку

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Упрямица отзывы


Отзывы читателей о книге Упрямица, автор: Ширл Хенке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x