Элизабет Хойт - Принц-леопард
- Название:Принц-леопард
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02236-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хойт - Принц-леопард краткое содержание
Единственное, чего не может позволить себе леди – полюбить собственного слугу…
Состоятельная леди Джорджина Мейтленд не стремится к замужеству. Ее поместьем управляет толковый слуга Гарри Пай. Но, приглядевшись к нему повнимательнее, Джорджина почувствовала, что имеет дело не просто со слугой, а с мужчиной. Гарри, в свою очередь, тоже очарован хозяйкой. Таких, как она, независимых, лишенных предрассудков и… мечтающих о его объятиях, он еще не встречал. Но вскоре влюбленные оказываются в опасности. В графстве убито несколько фермеров. Местные жители уверены, что преступник – Гарри. И Джорджине остается только бороться, чтобы уберечь Гарри от виселицы… не упуская ни ночи любви…
Принц-леопард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как вам это голубое, госпожа? Оно выглядит симпатичным. – Тигли уже привыкла, что большинство ее вопросов остаются без ответов. Она перекинула юбки платья через руку и расправила материю.
Джордж едва взглянула на платье, пытаясь изобразить хоть какой-нибудь энтузиазм. Ей было все равно. Несмотря на то, что сегодня день ее собственной свадьбы. Они с Тигли расположились в спальне лондонского дома Джордж. Кругом лежали и висели разноцветные платья, отвергнутые будущей невестой. Джордж все никак не могла поверить, что свадьба состоится. Ее братья разговаривали с Сесилом всего неделю назад, и вот она уже вовсю готовится к предстоящему бракосочетанию. Тяжелый рок судьбы неотвратимо навис над ней, никто не мог уже ей помочь, никто не услышит ее крики и вопли, жизнь ее наполнили ужасные размышления о будущем.
– Госпожа! – настойчиво напомнила о своем присутствии Тигли.
Никто ведь не придет на помощь, если она сейчас закричит. Джордж содрогнулась от такой мысли.
– Я не знаю, вырез платья не слишком мне подходит, верно?
Тигли сжала губы и отложила голубое платье в сторону.
– Тогда посмотрите на желтое парчовое платье. Вырез здесь прямоугольный и довольно большой; если захотите, можно будет накинуть сверху кружевной шарфик или накидку.
Джордж сморщилась, даже не взглянув на желтое платье.
– Мне не по душе гофрированный низ этого платья. В нем я буду, похожа на пирожное, в которое переложили марципана.
Больше всего на свете ей хотелось надеть платье черного цвета. Притом с черной вуалью. Джордж протянула руку и потрогала стоящую на туалетном столике резную фигурку лошади. Справа и слева от лошадки приютились лебедь и угорь. Без охраняющего их леопарда вид у всех троих был несчастный и одинокий. Но леопард остался у Гарри.
– Моя госпожа, вам стоит поторопиться с решением, – проговорила Тигли совсем рядом, – церемония начнется меньше чем через два часа.
Джордж вздохнула. Тигли так добра к ней, так терпелива. Но и она уже проявляет первые признаки недовольства. И она совершенно права. Нет никакого смысла предаваться пустым мечтам. Скоро у нее появится малыш. Его жизнь и здоровье теперь гораздо важнее всех фантазий женщины, собирающей глупые сказки.
– Думаю, лучше всего зеленое с вышитыми лилиями, – наконец сказала она равнодушно. – Оно не такое оригинальное, как остальные, но мне нравится и идет мне больше, чем другие.
Тигли с облегчением вздохнула:
– Хороший выбор, госпожа, я сейчас его принесу. Джордж кивнула. Она открыла один из ящичков своего туалетного столика. Внутри стояла маленькая деревянная коробочка. Она открыла ее и аккуратно сложила внутрь резные фигурки.
– Попробуете, моя госпожа? – Тигли уже ждала ее с платьем.
Джордж закрыла коробочку и задвинула ящик. Она повернулась к служанке, чтобы начать одеваться и собираться к предстоящей свадьбе.
– Так это здесь собирается Аграрное общество? – Беннет с интересом смотрел на низкую дверь, ведущую в неприметную кофейню. Зал находился в подвальном этаже наполовину деревянного дома, расположенного в узкой и темной алее. – А дом не рухнет, если мы туда заглянем? – он с сомнением посмотрел на еле видный в темноте второй этаж.
– Пока еще, как видишь, стоит. – Гарри наклонил голову и вошел в прокуренное помещение. Уилл держался как можно ближе к нему. Гарри с де Раафом договорились встретиться именно здесь.
Гарри услышал, как Беннет чертыхается, ударившись о притолоку где-то позади.
– Хорошо бы хоть здешний кофе оказался приличным.
– Кофе здесь хороший.
– Гарри! – крупный мужчина с изрытым оспой лицом окликнул Гарри из-за столика.
– Лорд Свартингэм! – Гарри начал пробираться поближе к столику. – Спасибо, что пришел сюда, разреши представить тебе моих братьев – Беннет Грэнвиль и Уилл.
Эдвард де Рааф, один из пяти графов Свартингэма, нахмурился:
– Я же просил называть меня просто Эдвард или де Рааф. Все эти титулы звучат по-дурацки.
Гарри улыбнулся в ответ и повернулся к другому сидящему за столиком мужчине:
– Лорд Иддесли, я не ожидал тебя увидеть. Беннет, Уилл – это Саймон Иддесли.
– Как поживаете? – чуть поклонился Беннет. Уилл только все сильнее вытягивал шею.
– Рад познакомиться, – сказал худой и аристократичный до мозга костей Иддесли, изучая гостей ледяными серыми глазами, потом чуть склонил голову. – Не знал, что у Гарри есть родственники. Был уверен, что он, как Афина, появился почти ниоткуда. Еще одно подтверждение тому, что впечатления весьма обманчивы.
– Спасибо, что откликнулись и пришли. – Гарри двумя пальцами поманил официанта и подвинулся, чтобы дать возможность Беннету и Уиллу тоже сесть.
Иддесли покручивал запястье, полу прикрытое кружевной вышитой манжетой.
– Больше идти сегодня все равно некуда. Надеялся хоть как-то развлечься. Либо встреча с тобой, либо лекция Лиллипина об укладке компоста, то есть все о гнили, не представляю, о чем там можно рассуждать целых три часа.
– Лиллипин сможет и больше, – отреагировал де Рааф.
Официант поставил на стол две дымящиеся чашки кофе и удалился.
Гарри глотнул обжигающего напитка и вздохнул.
– Лицензия у тебя с собой?
– Да, – де Рааф хлопнул себя по карману. – Думаешь, семья станет возражать?
Гарри кивнул:
– Ведь леди Джорджина сестра графа Мейтлендского… – и тут же запнулся, потому что Иддесли вдруг сильно закашлялся, глотнув кофе.
– Что там еще с тобой, Саймон? – прорычал де Рааф.
– Прости, так твоя невеста – сестра Мейтлендов?
– Да, – Гарри почувствовал, как его плечи напряглись.
– Старшая?
Гарри застыл, страшные подозрения закрались в его душу.
– Господи, да скажи же, наконец, что у тебя на уме, – встревожено сказал де Рааф.
– Слушай, де Рааф, ты бы мог мне сообщить ее имя заранее. Я узнал обо всем лишь сегодня утром от Фредди Барклая. Мы случайно встретились у портного и мило поболтали…
– Саймон, – зарычал де Рааф.
– Хорошо-хорошо, – протянул Иддесли… – Сегодня состоится свадьба леди Джорджины и Сесила Барклая…
Нет, только не это. Гарри закрыл глаза, но не слышать этих ужасных слов он не мог. Сегодня.
Когда Джордж вышла из своего дома, ее уже ждал Тони. Он смиренно стоял, сложив руки за спиной.
На его укрытые плащом плечи падали капли дождя. Недалеко стояла его карета, украшенная на дверях фамильным гербом Мейтлендов.
Увидев Джордж, он нахмурился и подошел к ней с беспокойным лицом.
– Я уже хотел идти за тобой.
– Доброе утро, Тони, – Джордж протянула ему руку.
Он подал ей свою и заботливо помог сестре сесть в карету.
Тони устроился напротив Джордж. Кожаный диван под ним чуть скрипнул.
– Надеюсь, дождь скоро прекратится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: