Джулия Гарвуд - Замки
- Название:Замки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-237-04205-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Замки краткое содержание
Для принцессы Алесандры, осиротевшей в детстве и воспитанной в уединенном монастыре, союз со знатным англичанином – единственная надежда на спасение от династических интриг родной страны. Однако опасность настигает девушку и в Лондоне, и тогда молодой аристократ Колин предлагает ей в качестве защиты фиктивный брак. Вынужденное союзничество постепенно превращается в нерушимый союз двух пылких сердец, но тайные недруги Алесандры еще не сказали своего последнего слова…
Замки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Колин изо всех сил старался не улыбнуться. Он полагал, что его отец скорее ягненок, чем лев, но не считал это недостатком. Честно говоря, он завидовал его наивности, потеряв свою доверчивость давным-давно. Его отец был человеком редкой душевной чистоты. Казалось, он не ведал о неприглядных сторонах жизни. Услышав признания своего отца о злополучном периоде, через который тот прошел в молодости, Колин еще больше стал уважать и любить его. Подобный жизненный опыт не сделал сэра Генри циничным. В большинстве случаев он был чистосердечен, и Колин понимал, что если и осталась еще в нем самом доброта и мягкость, то этим он обязан своему отцу.
– Итак, – продолжал глава департамента, – Колин приказал горничной сообщить принцессе, что в моем доме назначена встреча. Он указал время – десять часов утра. Ночью Вейлина тайком выскользнула из дома, чтобы передать это своим сообщникам. Колин послал за ней одного из телохранителей Алесандры. И что бы вы думали, на следующее утро они были тут как тут – все четверо прятались рядом с моим домом, выжидая назначенный час, чтобы схватить принцессу.
– Значит, их было четверо? – задумчиво спросил Колин. Он совсем не удивился этой новости.
Алесандра потеряла дар речи. Она всегда считала, что хорошо разбирается в людях, но теперь вынуждена была признать, что действительно ошиблась в Вейлине. Мысли Алесандры тотчас же обратились к Виктории, и она стала теряться в догадках и сомнениях, боясь ошибиться и здесь,
– Боже милосердный! Ведь это я наняла Вейлину, – воскликнула герцогиня. – Она сама явилась ко мне, и вместо того чтобы заподозрить неладное, я была довольна тем, что она родом из местечка неподалеку от родного дома Алесандры. Я подумала, что нашей девочке будет приятно иметь напоминание о своем прошлом. Видите ли, Вейлина говорит на ее языке. Генри, я внимательно просмотрела ее рекомендации. Да, я так и сделала, но, к сожалению, все было напрасно.
– Никто ни в чем тебя не обвиняет, матушка, – сказал ей Колин.
– Почему ты не поделился со мной своими подозрениями? – спросила Колина Алесандра,
Он был удивлен ее вопросом.
– Потому что это – моя забота, а вовсе не твоя. По его виду было понятно, что он действительно верил в свои слова. Алесандра не знала, что ответить на такое высокомерное заявление.
– Но откуда ты узнал? Почему у тебя возникли подозрения?
– Защелка на одном из окон оказалась незапертой через час после того, как Реймонд все проверил, – объяснил Колин. – И ведь кто-то должен был предупредить людей, что мы отправимся в оперу.
– Принц-регент мог упомянуть об этом…
Колин прервал ее.
– Да, мог, – согласился он. – Но он не мог открыть защелку на окне.
– Они все были арестованы? – осведомился сэр Генри у сэра Ричардса.
– Да, – ответил тот. – Их увезли, и теперь они в тюрьме.
– Первое, что я сделаю завтра утром, допрошу их, – объявил Колин.
– Можно мне поехать с тобой? – спросила Алесандра.
Тон Колина не допускал возражений.
Отец тоже поддержал решение сына:
– Об этом не может быть и речи, Алесандра.
Обсуждение на этом закончилось. Через несколько минут сэр Ричардс откланялся. Колин проводил главу департамента до дверей. Джейд и Кейн сказали «до свидания» одновременно. Герцог и герцогиня также отправились проводить гостя. Алесандра стояла у камина, наблюдая, как члены семейства разговаривают друг с другом и смеются, и неожиданно ее охватило страстное желание стать частью этого любящего сообщества, члены которого были так близки друг другу. Она покачала головой, считая свою мечту несбыточной. Колин женится на ней не потому, что любит. Она не должна об этом забывать.
Дверь закрылась за Джейд и Кейном, ушедшими вслед за Колином.
Колин даже не потрудился с ней попрощаться! Алесандра так была задета его бестактностью, что отвернулась, уставившись на каминную полку, чтобы ее опекун не заметил слез, набежавших ей на глаза.
«Достоинство и приличия», – беззвучно нараспев повторила она про себя. Она должна пройти через свадьбу, туго завернувшись в плащ непорочности. Если Колин намерен быть благородным до глупости, Бог с ним.
Ее внимание привлек замок, и обида на Колина за то, что он вынудил ее согласиться, которую Алесандра пыталась в себе заглушить, отступила. От прилива тоски по родному дому сердце у нее болезненно сжалось.
Видит Бог, она была так несчастна! Ей не следовало бы уезжать из монастыря – теперь Алесандра поняла свою ошибку. Она была бы там в безопасности, а воспоминания о матери приносили бы некоторое успокоение.
Алесандра глубоко вздохнула, пытаясь отогнать горестные мысли. Она понимала, почему так встревожена. Видит Бог, она ходит по острию ножа и вот-вот влюбится в это чудовище!
Для нее это было неприемлемо. Колин никогда не узнает, какие чувства она к нему питает. Алесандра не уподобится плющу, обвивая мужчину, который не отвечает ей взаимностью. Ей претит унизительное состояние неопределенности, и каковы бы ни были ее желания, она заставит себя думать, что ее свадьба – не что иное, как деловое соглашение.
У Колина свои причины жениться на ней, и в обмен на его имя и защиту она предоставит ему возможность добиваться своей цели. Она никоим образом не станет вмешиваться в его жизнь, и за ее понимание он оставит ее в покое и предоставит самой себе.
Алесандра вытерла слезы. Теперь, когда она выработала жизненно важный план действий, ей стало немного легче. Она завтра же потребует разговора с Колином и ознакомит его со своим решением. Она не будет излишне придирчива, но своим будущим она не поступится, как бы все ни обернулось.
– Алесандра, телохранители доставят твои вещи позднее, – объявил ее опекун, возвратившись в гостиную. Она с благодарностью взглянула на него. Дядюшка Генри нахмурился, увидев, что у нее глаза на мокром месте.
– Что случилось? – не на шутку встревожился герцог. – Ты так несчастна из-за моего требования, что…
Алесандра потупилась:
– Я смотрела на замок, и мне стало так тоскливо! Герцог с облегчением вздохнул. Он приблизился к девушке.
– Думаю, нужно взять его в усадьбу. Мне не нравится, когда его так часто трогают. Колин и Кейн никогда не оставляют его в покое, верно? – добавил он с улыбкой. – Временами они просто несносны. Мне вовсе не хочется, чтобы это сокровище сломалось.
Он повернулся, чтобы получше рассмотреть миниатюру.
– Ты знаешь историю этого подарка? – спросил он.
– Моя матушка говорила мне, что вам его вручил отец, – отвечала Алесандра.
– Замок был подарком, – объяснил дядя Генри. – Надеюсь, ты слышала о знаменитых закладных? Ты должна знать, как твой отец спас меня от позора.
Голос его стал хриплым от волнения. Алесандра посмотрела на сэра Генри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: