Гейл Мэлин - Любовь и долг

Тут можно читать онлайн Гейл Мэлин - Любовь и долг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Мэлин - Любовь и долг краткое содержание

Любовь и долг - описание и краткое содержание, автор Гейл Мэлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь и долг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и долг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Мэлин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я была бы счастлива стать вашим другом, Арман, но вы же помните, что я скоро уеду из Испании, а с другом всегда трудно расставаться.

— Я сохраню в памяти каждую минуту, которую мы провели вместе! — напыщенно произнес он и встал. — Так отпразднуем за ужином нашу дружбу?

Дезирэ решила быть милостивой и согласилась.

Глава седьмая

Планы Армана нарушил король, оставивший его на дежурство в тот вечер. Он написал записку Дезирэ, в которой приносил свои извинения и объяснял, что освободится к десяти часам, после чего заедет за ней, если она позволит.

Прочитав записку, Дезирэ передала через посыльного, что предложение майора ее устраивает.

Она задумалась над тем, что же ей делать целых два часа. Готовясь к встрече с Арманом, она уже была полностью одета.

Она попыталась читать, но у нее ничего не вышло. Девушка поднялась в спальню, где Росита убирала разбросанные повсюду предметы туалета.

— Ах, сеньорита, вы меня напугали! Вы решили все же взять веер из слоновой кости?

— Нет. Майор Эврард прислал записку, что будет позже, и я решила, что в такой душный вечер лучше выйти на часок прогуляться.

— Да, сеньорита. — Росита поняла, что ей предстоит сопровождать хозяйку.

— Мне хочется взглянуть на Мост Сеговия, — заявила Дезирэ.

— В такую погоду на мосту очень пыльно, сеньорита. Вам лучше надеть другое платье.

— Если понадобится, я переоденусь, когда мы вернемся. Может, там не так уж и много пыли.

Росита обреченно вздохнула.

— Тебе же нравится гулять по вечерам, — засмеялась Дезирэ. — Беги и спроси сеньора Гонсалеса, есть ли у него подходящий экипаж.

У сеньора Гонсалеса оказался свободным один из его лучших экипажей, и Дезирэ, устроившись в нем поудобнее, приготовилась насладиться прогулкой.

Река Мансанарес значительно обмелела, но вечерний ветерок приятно холодил щеки Дезирэ.

— Пойду пройдусь немного пешком! А ты можешь остаться в карете, — сказала она Росите. Девушка удивленно посмотрела на госпожу. Она привыкла к тому, что знатные испанки прогуливались лишь по модным бульварам и то только для того, чтобы продемонстрировать свои туалеты. Любовь Дезирэ к пешим прогулкам была ей непонятна.

Росита приняла разрешение с благодарностью, однако, памятуя о своем долге, предупредила, чтобы Дезирэ не уходила слишком далеко.

— Я должна все время вас видеть, сеньорита. В противном случае мне придется идти с вами.

— Хорошо. Я только хочу поближе рассмотреть мост.

Мост был необыкновенно красив, и Дезирэ решила, что надо будет приехать сюда еще раз, хотя она не могла не признать, что здесь действительно было очень пыльно.

Она спустилась к реке, поскольку Росита рассказывала ей, что в самый разгар лета вдоль почти пересохшего русла пролегала модная прогулочная дорога.

Возвращаясь обратно, Дезирэ старательно обходила всевозможные препятствия в виде камней, кустиков и лужиц, чтобы не испачкать или не разорвать платье, или, того хуже, не поскользнуться и не упасть. Она была настолько поглощена дорогой, что чуть было не столкнулась с двумя мужчинами, которые шли впереди. Один из них резко обернулся, и Дезирэ оказалась лицом к лицу с Рафаэлем де Веласко.

— Вы не едите, дорогая. Вам не нравится мясо?

— Очень вкусно, Арман, — рассеянно ответила Дезирэ. Жареный поросенок был восхитителен, но она никак не могла сосредоточиться на еде.

Почему Рафаэль так рассердился? Он едва ответил на ее приветствие и не представил своего спутника, скромно одетого господина, смотревшего на нее с явной враждебностью.

Дезирэ почувствовала себя неловко. К счастью, к ней на помощь пришла Росита, и это положило конец неожиданной встрече.

Всю дорогу до дома она кипела от негодования.

— Не хотите ли клубнику?

— Спасибо. Но если не возражаете, мне бы хотелось поехать домой.

— Мне кажется, вам здесь не нравится, — вздохнул Арман.

— Вовсе нет, — возразила Дезирэ. Она не хотела испортить Арману вечер, но как ни старалась, не могла выкинуть из головы Рафаэля. — Просто вам нужен более внимательный собеседник.

Арман подозвал официанта и расплатился. Пока они поджидали нанятую им на вечер карету, он занимал Дезирэ светской болтовней. Но, когда они сели и кучер захлопнул дверцу, Арман озабоченно поинтересовался, не случилось ли чего.

Дезирэ опустила голову.

— О, можете не отвечать, — сказал он, увидев, что она колеблется. — Мне не надо было спрашивать.

— Нет, вы правы. У меня был сегодня неудачный день, и поэтому я в плохом настроении.

— Вы скучаете по брату.

— Да, как бы мне хотелось, чтобы он сейчас был рядом. Мне о стольком надо было бы ему сказать!

С Этьеном она смогла бы поговорить о своих чувствах к Рафаэлю. Возможно, он бы ее и не одобрил, но попытался бы понять.

— Простите меня. Я слишком сентиментальна.

— Нисколько, — возразил Арман. — Ведь прошло всего шесть недель, как вы узнали о смерти полковника. — Он откашлялся. — Я буду рад вас выслушать. Это, конечно, не то же самое, но я был другом Этьена, и, если вы мне доверитесь, я, возможно, помогу вам решить ваши проблемы.

— Вы очень добры, Арман. — Дезирэ чуть было не расплакалась.

— Доброта здесь ни при чем. Я рад, что вы приехали в Мадрид. — Он вдруг схватил ее руку и начал с жаром целовать. От неожиданности она отпрянула, и он тут же отпустил руку. — Однако, признаться, я был крайне удивлен, узнав о вашем приезде.

Дезирэ облегченно вздохнула. Слава богу, кажется, он не собирается приставать к ней со своими романтическими ухаживаниями.

— Позвольте спросить, почему?

— Этьен говорил мне, что написал вам, предостерегая от поездки в Испанию… Он понимал, что в стране растет недовольство.

— Я не получала никакого письма.

Если бы до нее дошло это письмо, она бы знала, что ситуация в Испании ухудшилась, и никогда бы не решилась на эту поездку. И никогда бы не встретила Рафаэля де Веласко.

А он никогда бы не разбил ее сердце!

Входная дверь дома на улице Нуэва была нараспашку, а вместо угрюмого привратника гостей встречала шеренга слуг в напудренных париках. Все окна были освещены, и из них доносилась музыка.

Поправив складки серебристого шарфа, Дезирэ вошла в зал.

Голоса и смех многочисленных гостей оглушили ее, и она остановилась в нерешительности.

— Дезирэ.

Она увидела хозяйку дома, принимавшую гостей у громадного камина.

В голосе Элены было столько теплоты, что робость Дезирэ сразу же пропала. Она направилась к Элене, но дорогу ей преградил Рафаэль, до этого момента разговаривавший с каким-то военным.

— Добрый вечер. — Он поклонился и протянул ей руку.

Дезирэ вдруг охватило безумное желание дать ему пощечину. Но она справилась с собой и лишь молча оперлась на его руку, позволив провести себя через зал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Мэлин читать все книги автора по порядку

Гейл Мэлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и долг отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и долг, автор: Гейл Мэлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x