Конни Мейсон - Вкус рая
- Название:Вкус рая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков
- Год:2007
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-0044-4, 978-5-9910-0066-6, 978-966-343-658-6, 978-966-343-421-6, 978-0-8439-5464-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Мейсон - Вкус рая краткое содержание
Когда София Карлайл, спасаясь бегством от преследователей, спряталась на корабле, отплывающем на Ямайку, она совершенно не ожидала, что его капитаном окажется Кристиан Рэдклифф. С ним ее связывает мрачная история преданной любви и смерти. Софии и Кристиану придется пережить долгое путешествие к тропическим берегам в одной каюте и, фактически, в одной постели. Но, очарованная красотой цветущей Ямайки, София начинает забывать прошлое и поддается искушению. Никто не может пробудить в ней такую чувственность, как этот грубый капитан. Когда он касается поцелуем ее губ, она забывает о гордости…
Вкус рая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Даже слушать не хочу. Все уже решено. Агата не примет никаких возражений. Мы будем очень рады, если ваша свадьба пройдет в нашем доме.
— Это очень щедро с вашей стороны, милорд, но совершенно не нужно, тем более что мы расходимся с вами во взглядах на рабство.
Честер нетерпеливо махнул рукой.
— Ваша свадьба не имеет никакого отношения к взглядам на рабство. Вы будете нести ответственность за последствия ваших решений точно так же, как и мне придется расхлебывать то, что решу я.
— Не все так думают, — хмуро ответил Крис. — Некоторые очень громко выражали свое неодобрение.
— Полагаю, вы намекаете на сэра Ригби.
— Верно. Мы с ним стали врагами по личным причинам. Я подозреваю, что пожар у меня на плантации — его рук дело. Хоть я и не знаю этого человека так, как вы, мне он кажется злобным и мстительным.
— Увы, насчет Ригби вы правы. Его здесь мало кто любит. Он очень жестоко обращается с рабами, беспощадно наказывая их за малейшую провинность. Не знаю, насколько сильна вражда между вами, но рекомендую быть осторожным.
— Я последую вашему совету, милорд, тем более что и сам того же мнения, — наклонил голову Крис. — Кстати, раз уж мы коснулись темы рабства: я заметил, что жилища ваших рабов давно нуждаются в ремонте.
Лорд Честер вскинул голову.
— Честно говоря, я всего несколько дней назад обратил на это внимание и собираюсь многое изменить к лучшему в самое ближайшее время. Я не жестокий человек, Рэдклифф, просто дел много, и как-то не обращаешь внимания на то, что не кажется важным.
— Процветание вашей плантации зависит от этих людей, поэтому о них надо больше заботиться. Упаси вас Бог, Честер, подумать, что я тут проповедую, но человек есть человек, независимо от цвета кожи.
Лорд Честер усмехнулся.
— Вы еще, чего доброго, сделаете из меня своего адепта, — он дружески хлопнул Криса по плечу. — Если не ошибаюсь, вот и гонг к обеду.
Мужчины присоединились к дамам за обеденным столом на веранде, выходившей в прекрасный сад. Повсюду были видны нежные бледные орхидеи и восхитительные розы.
София наслаждалась этим чудесным обедом. Подали экзотические фрукты, самые разные блюда из мяса, диковинную рыбу в белом соусе, сыры, зелень и легкие, словно перышки, хрустящие пирожные.
— Жара просто невыносимая, — обмахиваясь веером, пожаловалась леди Честер, — никак не могу привыкнуть. Лето на Ямайке для меня просто пытка. Может, перейдем в дом? Там прохладнее.
— Не смею злоупотреблять вашим гостеприимством, — вежливо ответил Крис. — Нам с Софией пора. Может, в следующий раз.
— Да, действительно, мне будет необходимо увидеться с Софией пару раз до свадьбы, — подхватила леди Агата. — Я сегодня же пошлю уведомить преподобного Таунсенда о дате и времени вашего венчания.
— Что вы, миледи, — почтительно наклонил голову Крис. — Я и сам заеду к нему.
— Как же, заедете… — отмахнулась леди Честер. — Вы, мужчины, вечно заняты. Я говорила Софии, что сама займусь вашей свадьбой. Все, что требуется от вас, — это не опоздать в церковь на венчание.
Она улыбнулась Софии.
— Может, вам, дорогая, стоит переехать к нам до свадьбы? Чтобы, знаете… э-э… пресечь всякие толки.
— Ничего мы не знаем, — отрезал Крис. — И никуда София из «Сансет Хилл» не уедет.
— Но… но… — леди Честер настолько растерялась от такого резкого ответа, что не могла найти слов.
— Оставь, Агата, — мягко сказал лорд Честер. — Я думаю, что капитан Рэдклифф знает, что делает.
София чуть не упала в обморок от облегчения. Она не хотела никуда уезжать из «Сансет Хилл», потому что уже начала считать, что там ее родной дом. Она обожала любоваться закатами на веранде, и ей нравилось там решительно все. И кроме того, как же она будет без Криса? Если бы она уехала, он бы не мог заниматься с ней любовью целых четыре недели.
— Ладно, — неохотно согласилась леди Агата. — Делайте, как знаете. Надеюсь, скоро увидимся.
Крис и София откланялись и отправились домой.
— Ты не против того, что леди Честер планирует нашу свадьбу? — спросил Крис, когда они уехали довольно далеко от «Окид Мэнор».
— Так, наверное, даже лучше, — ответила София. — Мы оба недавно на острове, а леди Честер знает всех и собирается сделать из нашей свадьбы целое празднество. Я сама предпочла бы скромное торжество, но, вероятно, гости съедутся со всего острова, и мы сможем познакомиться с ними.
Крис кивнул.
— У меня есть дела с некоторыми из них, но лично я не знаю ни их, ни их семьи. Освобождение рабов сделало меня не слишком популярным на Ямайке, но ведь приглашают Честеры, и значит, приедут все. Хотя бы из любопытства.
Леди Честер сама стала приезжать в «Сансет Хилл» обсуждать с Софией самые разные вопросы, возникающие перед свадьбой. За неделю до венчания Крис за завтраком заявил Софии, что они едут в Кингстон, чтобы познакомиться с преподобным Таунсендом. Приготовления были закончены, и все было готово к грандиозному празднику, который задумала леди Честер. Осталось только встретиться с преподобным, но София нервничала. Она по-прежнему не могла поверить, что выходит за Криса. Он каждую ночь приходил к ней, но уходил с рассветом, и как-то не получалось серьезно поговорить. Интересно, после свадьбы все будет так же?
— Со дня на день должен вернуться «Смелый», — продолжал делиться новостями Крис.
— И где он был на этот раз? — полюбопытствовала София.
День, когда Крис беседовал с ней, становился прекрасным.
— Сначала в Америке с грузом рома, а потом в Англии, где я заказал груз еще до отъезда из Лондона. Надеюсь, он прибудет к свадьбе. Мне бы хотелось пригласить мистера Блэйна и весь экипаж.
— Я тоже с удовольствием бы их увидела, — отозвалась София. — Когда мы едем?
— Через час. Успеешь? Поедем на фургоне. Чандра дала нам огромный список покупок.
— Успею.
Крис отправился на винокурню, а Катина помогала Софии одеваться.
— Вы волнуетесь перед свадьбой, госпожа? — спросила Катина, мечтательно закатывая глаза. — Капитан такой красавец и так любит вас. Вы счастливая, госпожа.
София замерла.
— С чего ты взяла, что он меня любит?
— Я же видела, как он смотрит на вас.
— Мы так редко бываем вместе, когда же ты успела заметить?
— Не верите? Спросите любого из слуг, и они подтвердят мои слова.
— Ты ошибаешься, Катина. Мы давно знаем друг друга, и у нас очень сложные отношения.
Катина пожала плечами.
— Как скажете, госпожа.
София спустилась к фургону. Чуба помог ей взобраться на козлы, где уже сидел Крис. День был, как и все предыдущие, жарким и душным. В воздухе пахло грозой. Лето на Ямайке — всегда время гроз, штормов и тропических ураганов. Катина как-то рассказала об ужасных ураганах, которые разрушали дома и вырывали с корнем деревья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: