Конни Мейсон - Вкус рая
- Название:Вкус рая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков
- Год:2007
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-0044-4, 978-5-9910-0066-6, 978-966-343-658-6, 978-966-343-421-6, 978-0-8439-5464-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Мейсон - Вкус рая краткое содержание
Когда София Карлайл, спасаясь бегством от преследователей, спряталась на корабле, отплывающем на Ямайку, она совершенно не ожидала, что его капитаном окажется Кристиан Рэдклифф. С ним ее связывает мрачная история преданной любви и смерти. Софии и Кристиану придется пережить долгое путешествие к тропическим берегам в одной каюте и, фактически, в одной постели. Но, очарованная красотой цветущей Ямайки, София начинает забывать прошлое и поддается искушению. Никто не может пробудить в ней такую чувственность, как этот грубый капитан. Когда он касается поцелуем ее губ, она забывает о гордости…
Вкус рая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я и не знала. Извини, что пригласила ее.
София потрепала Грэйс по руке.
— Тебе не за что извиняться. Ты же не могла знать об этом. Ну что ж, если ты не против, я поеду.
— Понимаю, дорогая. Я прикажу подать карету. Но обещай, что приедешь завтра, и мы все обсудим.
— Обещаю.
Они вернулись к гостям.
— Подожди здесь, пока я распоряжусь насчет кареты.
Грэйс растворилась в толпе, а София немедленно нашла взглядом Криса. Он все еще стоял в углу с Амандой, но к ним уже присоединился лорд Честер. Едва Крис повернул к ней голову, София опустила глаза и в сопровождении лакея поспешила к выходу. В дверях она украдкой обернулась, но Криса уже не было.
Лакей распахнул перед ней дверцу кареты и помог сесть. Едва София оказалась внутри, она почувствовала, что здесь еще кто-то, и уже хотела выскочить, но, услышав знакомый голос, замерла.
— Не бойся, София. Это я.
— Крис! Ты меня напугал. А где Аманда? Крис невнятно выругался.
— Я не имею никакого отношения к Аманде.
— Да? А глядя на вас, этого не скажешь. Карета тронулась.
— Я не видел ее со дня своего приезда.
— Что ты хочешь, Крис? Откуда ты знал, что я ухожу?
— Грэйс сказала. Похоже, она полагает, что нам есть, о чем поговорить. Это так?
— Все зависит только от тебя.
Карета подкатила к дому Софии.
— Позволь мне зайти к тебе, София. И ты расскажешь мне, что имела в виду Грэйс.
Кучер открыл дверцу.
— Не сегодня, Крис. Я устала.
— Значит, ничего не изменилось, — горько сказал он.
— Это ты мне скажи. Изменилось что-то?
— Я…
— Не надо, Крис. Не сегодня. Приходи послезавтра на чай. Завтра я обещала навестить Грэйс.
— Я провожу тебя.
— Не надо.
— Сделай мне одолжение.
Он вышел из кареты, подал ей руку и повел к дому.
— Даннинг всегда ждет меня, так что можешь идти. Я уже дома.
Вместо ответа он привлек ее к себе.
— Я тоскую по тебе, София. Я знаю, мы расстались, обменявшись горькими словами, но я не хотел и не хочу, чтобы все так закончилось.
— Я тоже, — едва слышно сказала она.
— Тогда почему мы не можем быть вместе, если оба этого хотим?
— Потому что я хочу большего, чем ты готов дать. Об этом мы тоже уже говорили.
— А если я готов дать тебе то, что ты хочешь?
София вскинула голову, и, хотя в сумраке не могла разглядеть его лица, у нее появилась надежда. Но, к несчастью, она действительно очень устала и сейчас была не в состоянии думать об их будущем.
София долгими бессонными ночами думала о нем, мечтала о нем и порой была согласна на любые его условия, даже на брак без любви, только бы быть рядом с ним. Поэтому она должна быть сильной, чтобы не поддаваться искушению. Если он говорит правду, то пусть подождет, пока она отдохнет и сможет говорить с ним на равных.
— Послезавтра, Крис. Я буду ждать тебя.
Но Крис не собирался отпускать ее, не дав повода о чем-то задуматься. Все эти дни он много думал об их отношениях, но понял только одно — без Софии ему не хочется возвращаться на Ямайку. Будущее без нее представлялось унылым и серым.
Поэтому, прежде чем она успела постучать в дверь, он обнял ее и жарко поцеловал. И такими сладкими были эти губы, таким желанным это тело, что ему не хотелось отпускать ее никогда. Он почувствовал, как она сразу напряглась, но потом расслабилась в его объятиях и ответила на поцелуй. Он чуть не сошел с ума от нежности и желания и был уже готов нести ее обратно в карету, когда дверь вдруг отворилась и на пороге появился Даннинг.
— Добрый вечер, миледи, — невозмутимо сказал он. — Добрый вечер, капитан.
Крис едва не придушил дворецкого за его излишнюю заботливость, но София уже отстранилась от него.
— Увидимся послезавтра, Крис, — сказала она и вошла в дом, а Даннинг, хмуро посмотрев по сторонам, закрыл дверь у него перед носом.
Проклиная дворецкого за его несвоевременное появление, Крис вскочил в карету и приказал везти себя в «Шипы и тернии».
Карета тронулась, а он сидел, кусая губы, досадуя, что София не дала ему возможности высказать все, что лежало на сердце. Он действительно любил ее и хотел рассказать, как много она для него значит. Семь лет — слишком долгий срок, чтобы по-прежнему скорбеть о смерти друга. Это была страшная трагедия, но разлука с Софией показала, что без нее, без своей жены, ему и жизнь не в радость. Пора было отпустить прошлое и дать своей любви второй шанс.
Пересмотрел Крис и роль Софии в случившейся трагедии. Он теперь понимал, что был к ней несправедлив. Он и Десмонд были молоды, необузданны и соперничали из-за нее. София тоже была совсем юной, и ее семья требовала, чтобы она вышла замуж за богатого, а не за любимого. Теперь он был достаточно взрослым человеком, чтобы понимать, как ей досталось. Понадобилось много лет, чтобы он пришел к этому пониманию, но зато теперь он точно знал, что хочет и почему.
А хотел он Софию. Потому что любил ее. Все эти годы.
На следующий день, когда София собиралась уже выходить из дома, к ней зашел Рэйфорд. Она почти не видела его с тех пор, как они вернулись в Англию, и не слишком скучала по своему драгоценному братцу.
— Чего ты хотел, Рэй? Я ухожу.
— Надо поговорить. Это важно.
— В другой раз. Даннинг пошел за кебом и сейчас вернется.
— Но это действительно важно, София. Мне нужна твоя помощь. Я хочу вернуть Клэр. Ты можешь замолвить за меня словечко?
— Не вижу, чем могу помочь. Ты не слишком хорошо относился и к ней, и ко мне.
— Я изменился, София. Честно. Я даже расплатился с долгами.
София удивленно подняла бровь.
— И где ты взял деньги? Только не говори, что у Аманды. Я слышала, что она выгнала тебя.
— Я… заработал, — Рэй не смел смотреть ей в глаза. — Поедешь со мной? Я нанял карету. Да и зачем ждать кеб, когда я могу подвезти тебя?
— Нет, Рэй, не сейчас. Меня ждет леди Стэндиш.
— Ты отказываешься помочь мне?
София вздохнула. Она ничем не обязана Рэю, но если он действительно изменился и даже заплатил долги, то, быть может, Клэр удержит его от безрассудных поступков.
— Приходи завтра утром, Рэй. Я буду готова в десять. Сделаю, что смогу, но ты особо не обольщайся. Ни у Клэр, ни у меня нет никаких оснований верить тебе.
— Спасибо, София. Кстати, я на днях видел твоего мужа, когда он выходил из дома Аманды Дартмор. Думаю, тебе стоит знать об этом.
В это время подкатил кеб, и из него вышел Даннинг.
— Вот и твой экипаж, София. Значит, до завтра.
София машинально кивнула. Слова Рэя словно оглушили ее. Неужели он действительно видел Криса у Аманды? Может, врет? Это как раз в его духе. Но стал бы он врать после того, как попросил помочь с Клэр? Она не знала, что и думать, и решила завтра спросить об этом самого Криса.
После разговора с Рэем у нее пропала охота ехать к Грэйс, и она отправила с Даннингом записку с извинениями, что визит откладывается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: