Хизер Гротхаус - Влюбленный воин
- Название:Влюбленный воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-062173-6, 978-5-403-02511-9, 978-5-226-01639-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Гротхаус - Влюбленный воин краткое содержание
Тристан Д'Аржан, один из лучших рыцарей Вильгельма Завоевателя, получил в награду от короля обширные земли в покоренной норманнами Англии, а с ними — и руку наследницы этих земель.
Но не богатая и знатная невеста пробуждает в нем неодолимое желание, а ее сводная сестра — прекрасная Хейд.
Жениться на этой девушке Тристан не может. Сделать ее своей любовницей — значит погубить и обесчестить навеки. Бесстрашный воин разрывается между любовью и доводами разума.
Однако любовь побеждает.
Что теперь ждет его и Хейд? Счастье — или краткий миг наслаждения посреди бесчисленных опасностей?
Влюбленный воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хейд неуверенно поднялась на ноги и медленно направилась к толпе мужчин. Но видела она сейчас только его, высокого светловолосого красавца из своих грез. Люди, стоявшие у нее на пути, молча расступались, пропуская ее, и все в смущении отводили глаза. Платье девушки было порвано и заляпано грязью, но она не обращала на это внимания, шаг за шагом она приближалась к своему спасителю. Наконец, остановившись напротив него, она почувствовала, как руки ее словно сами собой поднимаются и тянутся к светловолосому рыцарю…
— Посмотрите на эту шлюху! — раздался вдруг пронзительный голос лорда Найджела. — Теперь она бросается к тебе, Д'Аржан. Ты видишь, что я говорил правду?!
Хейд в недоумении смотрела на исказившееся от злобы лицо Найджела. Неужели он сказал, что она добровольно хотела ему отдаться?
Внезапно из толпы вышел Баррет. Приблизившись к Найджелу почти вплотную, он в ярости загрохотал:
— Ты грязный лжец! Найджел попятился и прошипел:
— Тебя повесят, мерзавец. Как ты смеешь обвинять своего лорда во лжи?
— Ты мне больше не лорд! — заявил Баррет, сжимая кулаки. Шериф кивнул в сторону светловолосого рыцаря. — Теперь лорд Тристан мой господин! А эта девочка, — Баррет покосился на Хейд, — никогда бы не бросилась на шею такому негодяю, как ты. Я прекрасно знал ее мать и отца, да и Минерву тоже знаю. Хейд была воспитана самым достойным образом.
— Была воспитана?.. — Найджел презрительно хмыкнул. — Была воспитана матерью-шлюхой, а позже — старой ведьмой-колдуньей, которую выкинула из замка моя благочестивая жена.
По толпе пробежал ропот, но тут Минерва, рванувшись к Найджелу, зловещим шепотом проговорила:
— Ты смеешь порочить имя моей Коринны? Но ты не понимаешь, что говоришь, лорд-змея!
— Отстань от меня, ведьма… — Голос Найджела сорвался. — Я еще доберусь до твоей шлюхи.
— Мерзавец! — завопила Минерва прямо в лицо Найджелу, и тот невольно отпрянул.
В следующее мгновение узловатые пальцы старухи сжали запястье Найджела, и тотчас же раздался его отчаянный крик, полный боли. Лорд Сикреста рухнул на колени, а тощая пожилая женщина продолжала сжимать его руку.
— Боже милостивый! — пронзительно завопил Найджел. И вдруг все увидели, что от руки его поднимаются крошечные струйки дыма. — Ради Бога, отпусти меня, семя дьявола!
Минерва наклонилась к Найджелу и, заглядывая ему в лицо, проговорила:
— Запомни: ты больше не властен над моей девочкой. И этой же ночью мы уедем из Сикреста.
— Да-да, убирайтесь! — взревел Найджел, запрокидывая голову. По его бледному осунувшемуся лицу градом струился пот.
Тут Хейд вдруг словно очнулась ото сна. Повернувшись к старухе, она закричала:
— Минерва, остановись! Ты убьешь его!
Старуха выпустила руку Найджела, и он с трудом поднялся на ноги. Девушка же бросилась к Минерве, стараясь увести ее подальше, но та не двигалась с места.
А толпа в страхе таращилась на почерневшую руку лорда, окровавленную в том месте, где ее сжимали пальцы Минервы.
— Невеста сатаны! — завопил Найджел, и на глазах его появились слезы. — Ты обожгла меня своим адским огнем! — Повернувшись к толпе, он крикнул: — Хватайте же ее!
Но никто не подчинился приказу лорда.
— То, что ты видишь на своей руке, — свидетельство твоей подлинной гнусной натуры, — сказала Минерва. Выразительно тыча в Найджела узловатым пальцем, она нараспев проговорила:
Дева, мать и старая карга, Опасайтесь вы врага! Злом, что миру ты даришь, Сам себя потом сразишь. Повторю хоть тридцать раз вот и все — окончен сказ.
Старуха умолкла, а смертельно бледный Найджел смотрел на нее, не в силах пошевелиться, и в ушах у него все еще звучало проклятие Минервы.
— Убирайся в пекло! — выкрикнул он, наконец срывающимся голосом.
Минерва запрокинула голову и разразилась серебристым смехом. Найджел, окинув взглядом толпу, резко развернулся и побежал к замку. Некоторые из его людей последовали за ним. Оставшиеся же с любопытством поглядывали на незнакомого рыцаря, Минерву и Хейд.
Когда Найджел скрылся из виду, Хейд снова повернулась к Тристану.
— Значит, вы — Тристан Д'Аржан, лорд Гринли? — спросила она, глядя в синие глаза рыцаря, так хорошо знакомые ей по снам.
— Да, — кивнул Тристан. Он внимательно смотрел на девушку, но вместо радостного удивления она прочла на его лице отвращение. — А вы — Хейд из Сикреста, дочь лорда Джеймса.
Хейд тоже кивнула и, тихонько всхлипнув, прошептала:
— К тому же вы жених моей сестры.
Тристан криво усмехнулся и пробормотал:
— А вы связались с человеком, желавшим моей смерти.
Глава 9
Хейд шагала следом за старым пони, на котором ехала Минерва. Старые кожаные башмачки нисколько не защищали ноги девушки. При каждом шаге в них попадали крошечные, но очень острые камешки, и ей постоянно приходилось останавливаться, чтобы вытряхнуть их, а потом снова догонять Минерву и всех остальных.
Уже близился рассвет, но по-прежнему царила ночная тьма, потому что все небо было затянуто тучами. Но не одна Хейд страдала во время этого путешествия из Сикреста в Гринли. Матери безуспешно пытались успокоить кричавших младенцев, а дети постарше тихонько вздыхали — всех их неожиданно разбудили среди ночи. И ночью же все эти люди — их было более сотни — собирали свои вещи и грузили на повозки, которые теперь медленно катились по дороге, ведущей к замку Гринли.
Было здесь и несколько повозок с зерном, вяленым мясом, бочонками с элем и вином, а также маслом и сыром — все это, по мнению Тристана, принадлежало ему по праву.
Баррет, сидевший на своем боевом коне, ехал рядом с первой повозкой, а по другую сторону повозки находился темнокожий человек по имени Фаро. И Хейд не сколько раз замечала, что чужеземец поглядывает на нее с презрением, причем было ясно: причина этого презрения в отношении к ней самого лорда Тристана. После того как они выехали из Сикреста, он ни разу даже не взглянул на нее, и Хейд с удивлением думала: «Неужели это тот самый человек, который так нежно обнимал меня во время нашей первой встречи в конюшне?»
Поглядывая на него время от времени, Хейд горестно вздыхала, и у нее было такое ощущение, будто ее окровавленное сердце вырвали из груди. Всего за несколько коротких часов все в ее жизни изменилось: оказалось, что человек, по которому она томилась, долгие годы, и которого наконец-то нашла, обязан был по условиям королевского декрета жениться на ее сестре Берти.
«А я даже не успела попрощаться, — думала Хейд. — Не успела сказать Берти, что мы скоро увидимся». Внезапно она споткнулась и, упав на пыльную дорогу, почувствовала, что не в силах подняться, не в силах больше идти. Хейд всхлипнула и закрыла глаза, стараясь сдержать слезы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: