Николь Джордан - Страстное желание
- Название:Страстное желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-062158-3, 978-5-403-02500-3, 978-5-226-01618-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Джордан - Страстное желание краткое содержание
Лусиан, граф Уиклифф, как от огня, бежал от брачных уз, пока однажды, чудом избежав смерти, не понял, что ему нужен законный наследник. А наследнику, разумеется, необходима мать – именно такая, как прекрасная Бринн Колдуэлл, которую Уиклифф страстно полюбил с первого взгляда.
Бринн упорно отвергает ухаживания графа, боясь страшного проклятия, нависшего над женщинами ее семьи: их возлюбленным грозит горе и смерть.
Но ее страхи вызывают у Лусиана лишь улыбку. Он уверен – нет такого проклятия, которое не могла бы преодолеть настоящая любовь…
Страстное желание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но она должна быть постоянно настороже. Теперь она в ответе и за себя, и за Уиклиффа. Она не допустит, чтобы похоть его сотворила с ним злую шутку. Она не даст воли и собственной похоти. Она не должна допустить, чтобы между ними возникли какие-нибудь чувства.
Бринн горячо надеялась, что все у нее получится. Оставалось лишь молиться о том, чтобы впоследствии ей не пришлось горько пожалеть о том, что она согласилась заключить этот опасный союз.
Глава 5
На следующий день Бринн встречала лорда Уиклиффа в гостиной. Если она и надеялась потянуть время, то ее ждало разочарование. Лорд Уиклифф сразу перешел к делу:
– Могу я надеяться на то, что вы рассмотрели мое предложение?
– Да, – сдержанно сказала она. – Вы прекрасно понимаете, что ради своей семьи я не могу позволить себе отказать вам.
– Значит, вы согласны стать моей женой?
– Да.
– Я польщен, – сказал он любезно, но таким тоном, словно никогда не сомневался в том, что она скажет ему «да».
Бринн почувствовала раздражение. Она сделала глубокий вдох, решив в последний раз отговорить его от смертельно опасного шага.
– Честно говоря, я не имею желания оказывать вам такую честь, милорд. Я бы предпочла, чтобы вы вняли моим доводам. Было бы куда мудрее отказаться от вашего предложения, пока не поздно.
– Я хочу сына, мисс Колдуэлл. Законного наследника.
– Но вашей женой не обязательно должна быть я. Насколько мне известно, вы не испытываете недостатка в женском внимании. Вы можете взять в жены любую женщину, какую пожелаете.
– Я хочу вас. Мне кажется, я достаточно ясно дал это понять. – Ленивая полуулыбка должна была ее обезоружить, но Бринн храбро сопротивлялась его обаянию. Его попытка очаровать ее могла закончиться трагически.
– И я, милорд, достаточно ясно дала вам понять, что ваше влечение ко мне имеет иррациональную природу.
– Поскольку нам все равно предстоит пожениться, предлагаю обойтись без формальностей. Меня зовут Лусиан.
Бринн смотрела на него, не мигая.
– Возможно, вы не суеверны, но хочу повторить: почти все женщины из моего рода пережили трагедию в любви.
– Вы мне об этом говорили. Но возможно, тут налицо простое совпадение.
– Я ведь вам снилась, верно?
Лицо Уиклиффа внезапно приняло странное выражение. Он словно натянул маску. Бринн поняла, что задела его за живое.
– Ваши сны с моим участием не простое совпадение. Я прихожу к мужчинам во сне, как это было с моими предшественницами.
Лусиан обвел взглядом гостиную и остановился на портрете, висевшем на стене.
– Это ваша родственница?
На портрете была изображена красивая женщина с каштановыми волосами и печальными темными глазами.
– Это моя мать.
– Она очень красива. Я не думаю, что это заклятие заставляло мужчин думать о ней даже во сне. И меня не удивляет, что они теряли голову.
Бринн сжала кулаки и сделала медленный вдох и выдох. Убедить Уиклиффа в своей правоте у нее явно не получалось.
– Ну что же, не хотите видеть опасность, Бог вам судья. Но не ждите от меня, что я тоже закрою глаза на опасность, которая вам грозит. Я не хочу, чтобы ваша гибель была на моей совести, поэтому наш брак может быть лишь браком по расчету, и ничего большего.
Уиклифф не торопился с ответом.
– Брак по расчету вполне меня устраивает, – сказал он с видимой непринужденностью, немного подумав. – Я не стремлюсь к браку по любви. Все, что я хочу, это чтобы вы родили мне сына. Но вам меня не запугать, сирена. Я не боюсь того, что вы проникнетесь ко мне чувствами.
– Но разве вы не понимаете…
Он поднял руку, давая понять, что спор окончен.
– Считайте, что вы меня предупредили. Я снимаю с вас всю ответственность. А теперь, может быть, обсудим грядущие приготовления к браку? Вы не против, если нас обвенчают по специальной лицензии?
На этот раз Бринн нахмурилась:
– По специальной лицензии? Без оглашения в церкви?
– Церемония может проводиться и в церкви, но я предпочел бы не ждать оглашения. Думаю, что пятница следующей недели вполне подойдет. За шесть дней можно все успеть.
– Шесть дней! – Бринн от неожиданности открыла рот.
– Этого времени вполне хватит, чтобы доехать до Лондона, получить специальное разрешение и вернуться обратно.
– Но зачем так спешить?!
– К сожалению, меня ждут дела, и я не могу терять время.
– Спешкой вы лишь дадите повод для сплетен, – веско заметила Бринн.
– Полагаю, я занимаю достаточно высокое положение для того, чтобы быть выше сплетен. Я не считаю необходимым слепо подчиняться правилам, как и большинство англичан с моим титулом.
– Вы считаете себя выше прочих смертных?
Он не стал отвечать колкостью на колкость. Изящно поднявшись со своего места, он спросил:
– Вы страдаете морской болезнью?
– Нет. А почему вы спрашиваете?
– Я прибыл в Корнуолл морем. Моя яхта стоит в Фалмуте. Я подумал, что мы могли бы вернуться в Лондон тем же путем, поскольку морем до Лондона можно добраться быстрее, чем в карете, да и удобнее.
Бринн почувствовала приближение паники. Только сейчас она осознала всю серьезность последствий своего решения. Ей предстоит уехать отсюда с Уиклиффом. Ей предстоит стать его женой. Все это будет по-настоящему.
– Так вы согласны плыть на корабле? – повторил он вопрос, не дождавшись ответа.
– Мне все равно, морем добираться или сушей, – пробормотала она, не в силах отвлечься от своих мыслей.
– Очень хорошо. – Уиклифф подошел, взял ее руку и поцеловал. – Простите, что так внезапно вас покидаю, – сказал он, – но я должен распорядиться относительно нашего бракосочетания.
– Я нисколько не возражаю против вашего ухода, – заявила она – На самом деле, чем меньше я вас вижу, тем лучше.
Уиклифф прищурился, изучая ее взглядом:
– Моя дорогая, наш брак не станет лучше от постоянной словесной перепалки.
– Если бы этот союз был достойной целью, то его могло бы что-то испортить, – парировала Бринн. – Я говорила вам, что не хочу этого союза. Для вас было бы куда безопаснее, если бы мы вообще никогда не находили общего языка.
– Но насколько приятнее, когда общий язык все же находится, – любезно ответил граф.
– Я не поддамся вашему искусному обаянию, милорд Уиклифф, – упрямо сказала Бринн. – Вы не заставите меня сдаться.
Его красивый рот сложился в ту самую полную особого мужского шарма улыбку, перед которой не могла устоять ни одна женщина. О, Бринн уже была знакома с этой его улыбкой.
– Я вижу, мне придется задействовать весь свой арсенал, чтобы убедить вас в обратном, – чувственным шепотом пробормотал Уиклифф. – Жду, не дождусь, когда смогу приступить к осуществлению этой задачи.
Следующие шесть дней пролетели как вихрь. Бринн отчаянно боролась со страхом, уверяя себя в том, что преувеличивает опасность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: