Барбара Картленд - Красотка для маркиза

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Красотка для маркиза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Красотка для маркиза краткое содержание

Красотка для маркиза - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Мелинда сбежала из дома, не желая выходить замуж за старика, которого дядя предназначил ей в мужья. Но, будучи девушкой неопытной, она сразу попадает в беду: ее решила прибрать к рукам хозяйка борделя. На ее счастье, лорду Чарду срочно нужна девица, которая за плату могла бы сыграть роль его невесты, – умирающая мачеха готова завещать ему состояние, только если он женится в ее присутствии. Не догадываясь, куда она попала, Мелинда соглашается на эту роль – ей очень нужны деньги. А лорд Чард поражен наивностью красотки из борделя и ее актерскими способностями, позволяющими строить из себя настоящую леди-недотрогу…

Красотка для маркиза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красотка для маркиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, да, конечно, – засуетился пожилой господин.

Он достал из корзины для пикника опорожненную наполовину бутылку шампанского и подставил ее на пол у ног Мелинды. Ее обдало запахом цыпленка и клубники, и она остро почувствовала, что голод терзает ее, подобно нестерпимой боли.

Пожилой господин налил в бокал шампанское, а затем сказал жене шепотом, хотя Мелинда отлично слышала каждое слово:

– Дорогая, у нас осталось так много лишнего; как ты думаешь, может, стоит предложить что-нибудь этой юной леди напротив? Очевидно, она не взяла с собой никакой еды.

– Ни в коем случае! – запротестовала жена. – Женщина, которая одна садится в поезд!

Можно представить себе, кем она может быть!

Не смей вообще с ней разговаривать!

Мелинда закрыла глаза. Вот с чем ей придется постоянно сталкиваться в будущем. Одинокая женщина – это всегда повод для подозрений, и поэтому ее следует не замечать и избегать. Она была благодарна этим господам, когда они наконец убрали свою корзину для пикника под сиденье.

– Мы прибываем через час, – услышала Мелинда чей-то голос и определенно решила для себя, что прежде, чем она займется делами, ей надо будет обязательно поесть.

Поезд замедлил движение, и она нетерпеливо выглянула в окно. Внезапно движение совсем прекратилось.

– Почему мы остановились тут? – спросил один из пассажиров.

Его приятель открыл окно и высунул голову наружу.

– Ничего не могу понять, – сказал он. Затем тон его изменился:

– Эй, кондуктор! Я вас зову, кондуктор! Что случилось?

– Не знаю, сэр, – ответ был совершенно исчерпывающим. – Я полагаю, что это может быть вызвано только неисправностью на линии.

Что-то действительно случилось на линии, и их поезд простоял целых пять часов, пока устраняли поломку. Некоторые из пассажиров с большим трудом спускались с высоких ступенек вагонов и прохаживались вдоль поезда, чтобы взглянуть на оползень, который принес с собой кучу камней и засыпал ими рельсы. Мужчины были мобилизованы на расчистку путей. Поезд должен был тронуться сначала через час, потом через два, наконец, через три часа!

Но только по прошествии пяти часов со времени остановки поезд наконец вновь пришел в движение. Все это время делать было совершенно нечего, кроме как бродить по лесам и полям по обе стороны от железной дороги. Мелинда все сильнее и сильнее испытывала чувство голода. В конце концов она заговорила с кондуктором.

– Не подскажете, где здесь можно было бы купить что-нибудь поесть? – спросила она. – К несчастью, я уезжала в спешке и ничего не прихватила с собой.

– Все благоразумные пассажиры берут с собой что-нибудь перекусить, – ответил кондуктор. – Никто не знает, мисс, когда такая вот задержка может случиться на линии.

– Я все это понимаю, – продолжала Мелинда с улыбкой, – но теперь уже слишком поздно быть предусмотрительной, а я очень голодна.

Он взглянул на нее, и Мелинде показалось, что выражение чванливой важности на его лице несколько смягчилось.

– Давайте-ка посмотрим, что я смогу сделать для вас, – ответил он. – У меня самого дочь ваших лет.

Кондуктор отправился в сторону головного вагона, а когда вернулся, то держал в руках большой кусок пирога с деревенской ветчиной и ломоть хлеба с толстым куском сыра.

– Там, в одном из вагонов, едет фермерша, – объяснил кондуктор. – Говорит, везла пирог с ветчиной в подарок своей сестре, но, когда здесь случилось такое, они, пока ждали отправки, почти весь его съели.

– Как это милосердно с ее стороны, – сказала Мелинда. – Как бы мне расплатиться с ней?

– Я думаю, она бы обиделась, предложи вы ей деньги, – уверенно заявил кондуктор. – Когда я рассказал, что молодая дама, которая едет в нашем поезде, попала в затруднительное положение, она немедленно заявила, что хочет помочь.

– Пожалуйста, передайте ей большое, большое спасибо! – попросила Мелинда.

Это было так не похоже на отношение той пожилой пары из ее вагона. Потом Мелинда поела, и еще никогда в жизни еда не казалась ей столь вкусной.

Поезд наконец тронулся, но двигался очень медленно. Солнце уже село, и день клонился к вечеру, когда они в конце концов прибыли на Юстонский вокзал в Лондоне.

– Ну, слава богу, мы наконец-то доехали! – сказала дама с вуалью. – Более отвратительной поездки в жизни своей не помню. В следующий раз я воспользуюсь только экипажем.

– Я знал, дорогая, что ты всегда отдаешь предпочтение карете, – ответил мягко ее муж. – Поездки по железной дороге не для благородных дам.

– Разумеется, нет, – продолжала его жена. – О корзине для пикника не беспокойся. Отдадим распоряжение лакею, и он заберет ее, когда мы найдем карету.

– Да, а носильщик пока присмотрит за ней, – заключил пожилой господин. – Не тревожься, Гертруда. Ты ведь знаешь, что на вокзалах ты всегда излишне нервничаешь.

– Ну, это уж точно в последний раз, когда я согласилась ехать поездом, – твердо заявила ему жена.

– Ты уже говорила это в прошлый раз, – напомнил ей муж. – Но я полностью согласен с тобой. Надо вернуться к старой доброй карете, а еще лучше всего, к собственному экипажу и ехать маленькими перегонами.

– А мое мнение таково, что поезда скоро прекратят свое существование, – сделала всеобъемлющее заключение эта дама. – Общественность просто откажется от переездов с такими неудобствами.

Мелинда едва прислушивалась к их беседе.

Она напряженно и внимательно смотрела в окно. На вокзале, казалось, сосредоточилась огромная масса людей. В первый момент она даже почувствовала настоящий испуг. Было уже довольно поздно. Нечего и думать о том, чтобы ехать в бюро миссис Бруэр в столь поздний час.

Мелинда подумала, что можно было бы поинтересоваться у парочки напротив, не знают ли они какие-нибудь приличные меблированные комнаты. Она собралась с духом, и сразу после того, как дверь купе открылась и деловые джентльмены уже выходили из вагона, она проговорила слабым, испуганным голосом:

– Я… я хочу спросить… не могли бы вы… сказать мне…

Дама в вуали бросила на нее уничтожающий взгляд.

– Нет! – ответила она враждебно. – Мы ничего не сможем вам сказать. – И она величаво выплыла из вагона, сопровождаемая своим мужем.

Мелинда покидала вагон последней. По перрону распространялся запах дыма, шумел паровоз, кричали носильщики. Все это, казалось, оглушило девушку.

– Носильщик? Носильщик? Вам нужен носильщик, мисс?

– Нет… нет, благодарю, – ответила Мелинда, и, захватив свой саквояж, она влилась в поток других пассажиров.

Ей показалось, что все куда-то безумно спешат. Она шла по платформе гораздо медленнее.

– Ваш билет, мисс?

Ей пришлось поставить свой багаж и открыть кошелек, чтобы достать билет. Доставая билет, она оглянулась и заметила, что покидает платформу почти последней. Сойдя с платформы, народ спешил к длинной цепочке темных экипажей. Мелинда остановилась, оглядываясь вокруг. Наверняка должен быть кто-то, у кого она могла бы все узнать, – например, священник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красотка для маркиза отзывы


Отзывы читателей о книге Красотка для маркиза, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x