Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола краткое содержание

Любовь сильнее дьявола - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой офицер британских спецслужб Винсент Моуд должен унаследовать титул маркиза Моуделина, однако, преследуемый коварным кузеном, тоже претендующим на эти титул и состояние, вынужден скрываться в тайных покоях фамильного поместья. Кто же поможет ему восстановить свои права, Кто вместе с ним бесстрашно бросит вызов опасности?

Только прелестная Хариза Темплтон, юная девушка, подарившая Винсенту свое сердце и во имя страстной любви готовая рискнуть своей жизнью и вступить в схватку хотя бы с самим дьяволом…

Любовь сильнее дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь сильнее дьявола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я не только приходской священник для жителей деревни и поместья, милорд, – сказал я, – но а личный капеллан вашей светлости».

Он смотрел на меня, но ничего не отвечал, и я стал объяснять:

«Дядюшка вашей светлости посещал службы в приходской церкви и всегда читал псалмы».

«Читал псалмы?»– воскликнул его светлость.

«Ну да, милорд, – ответил я. – Такова традиция, которая существует в течение жизни нескольких поколений».

– Ну конечно! – вставил полковник. – Я думал, ему об этом известно!

– Тогда я поведал его светлости, – продолжал викарий, – что раз в месяц провожу службу в большой часовне в Обители, потому что слугам не всегда удобно, особенно если маркиз устраивает прием, ходить в приходскую церковь.

– Этот обычай мне всегда представлялся весьма разумным, – вставила Хариза. – Многие служанки уже слишком стары, чтобы бежать в церковь, а потом обратно, когда днем много работы.

– Я как раз собирался объяснить это его светлости, – кивнул викарий, – когда он заявил, что привез из Франции собственного капеллана!

На какое-то время полковник и Хариза потеряли дар речи.

Потом полковник воскликнул:

– Собственного капеллана? Это что же – пока маркиз жил во Франции, он перешел в римско-католическую церковь? Вот уж не мог бы подумать!

– Он этого не говорил, – возразил викарий. – Он просто сказал, что мои услуги в Обители более не понадобятся!

Викарий вздохнул и печально добавил:

– У меня предчувствие, господин полковник, что он назначит этого своего капеллана на мое место!

– Нет, он не посмеет! – вскричал полковник. – Вы нужны всей деревне, и прихожане вас любят!

– Это правда, – подтвердила Хариза. – Если б Жерве предложил вам уехать, я думаю, здесь бы вспыхнула революция!

– Должен особо отметить, – торопливо сказал викарий, – что его светлость не говорил об этом вслух. Просто мне показалось, будто такая мысль пришла ему в голову, когда он упомянул о своем капеллане.

– А он не сказал, француз это или англичанин? – поинтересовался полковник.

Викарий покачал головой.

Полковник задумался.

– Предоставьте это мне, – произнес он наконец. – Я объясню Жерве, что приход не может существовать без вас и что вы пользуетесь непререкаемым авторитетом не только у нас, но и во всем Беркшире.

Он помолчал немного и прибавил:

– Начальник полиции, сэр генерал Мортимер Стенбрук, говорил мне на прошлой неделе, что ваша речь на собрании иоменов была лучшей из когда-либо слышанных им.

– Весьма польщен, – просиял викарий. – Вы знаете, господин полковник, и я, и моя супруга будем крайне опечалены, если нам придется отсюда уехать.

Полковник решительно поднялся.

– Предоставьте все мне, – повторил он. – Жерве плохо разбирается в английской жизни, но я позабочусь, чтобы он ни в коем случае не отменил ежемесячные службы в часовне. Кроме того, я недвусмысленно дам ему понять, мы вас не отпустим.

– Я знал, что смогу положиться на вас, – с облегчением промолвил викарий.

Он протянул полковнику руку, и тот крепко ее пожал.

– Не волнуйтесь, – успокоил его мистер Темплтон. – Как говорится, новая метла по новому метет. Я уже имел возможность убедиться, что новый маркиз столь же поспешен в своих решениях, сколь самоуверен!

Хариза подумала, точнее не скажешь.

Поднявшись с кресла, она поцеловала викария в щеку.

– Папенька совершенно прав, мы не представляем себе прихода без вас. И я уверена, любой в этой части Беркшира сказал бы то же самое.

– Спасибо, Хариза, – растрогался викарий.

Когда гости уходили, он долго махал им вслед.

Сейчас он выглядел намного жизнерадостнее, чем в самом начале их визита.

Уже за воротами Хариза выразилась более откровенно:

– Нужно быть сумасшедшим, чтобы решиться уволить такого блестяще образованного человека, как наш викарий!

– Я полагаю, Жерве просто об этом не знает, – ответил полковник. – Мне не представилось случая сообщить ему о роли викария в жизни Обители и всего поместья.

– Значит, надо сообщить ему об этом сейчас же! – воскликнула Хариза. – И пусть напишет своему капеллану, чтобы не приезжал!

Полковник молчал, и Хариза прибавила:

– Никогда не ждала от Жерве особой религиозности.

– И я тоже, – согласился полковник. – Но не волнуйся, моя дорогая, я во всем разберусь и наставлю Жерве на путь истинный.

– Надеюсь, в дальнейшем обойдется без всяких сюрпризов, – заметила Хариза. – Я вам не говорила, но миссис Буш намекнула вчера, что маркиз собирается уволить кое-кого из слуг.

– О Боже! – воскликнул полковник. – Уж не намерен ли он избавиться от нее или от Доукинса? На них держится весь дом!

– Вот и я так подумала. О папенька, поговорите с ним как можно скорее, и заставьте его понять: если он осмелится что-то изменить здесь, то просто разрушит Обитель. Зачем нужны новые порядки или новые люди, когда все и так замечательно?

– Я постараюсь, – пообещал полковник. – С другой стороны, как тебе хорошо известно, маркиз Моуделина имеет право сам устанавливать законы.

– Нет, не имеет, если этим он причиняет вред людям, которые нам дороги, – возразила Хариза.

Мистер Темплтон ничего не ответил.

Но по тому, как он сжал губы и выпятил подбородок, она поняла, что он в гневе.

Эти признаки также указывали на то, что он готов немедленно кинуться в бой.

Только слишком самонадеянный человек, подумала Хариза, решился бы бросить вызов ее отцу, когда тот уверен в своей правоте.

Наконец экипаж подъехал к парадному входу.

Они поднялись по ступенькам и лицом к лицу встретились с вышедшим им навстречу маркизом.

– Как я счастлив, что вы приехали! – радостно молвил он. – Теперь вам не придется скучать в моем обществе, потому что из Парижа только что приехали двое моих друзей. Они с нетерпением ждут встречи с вами, и я уверен, вам с ними будет так же весело и интересно, как мне.

Он провел их в гостиную.

Там они увидели двоих: мужчину и женщину.

Глядя на гостью маркиза, девушка невольно подумала, что никогда ей еще не доводилось видеть столь шикарной и к тому же столь необычной дамы.

– Аристея, дорогая, – сказал маркиз, – позволь представить тебе мою прекрасную кузину, Харизу Темплтон, и ее отца, полковника Лайонела Темплтона, который оказывает мне неоценимую помощь в исполнении моих новых обязанностей.

Затем, повернувшись к Харизе и полковнику, он представил гостью:

– Мадам Аристея Дюба, моя старинная и самая близкая подруга.

– Я просто очарована встречей с вами! – Мадам Дюба взглянула на Харизу, а потом на мистера Темплтона из-под длинных черных ресниц. – Разумеется, полковник, Жерве расхваливал ваши добродетели, теперь я воочию убедилась, что он ничуть не преувеличивал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь сильнее дьявола отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь сильнее дьявола, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x