LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Гейл Каллен - Не дразни герцога

Гейл Каллен - Не дразни герцога

Тут можно читать онлайн Гейл Каллен - Не дразни герцога - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гейл Каллен - Не дразни герцога
  • Название:
    Не дразни герцога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-064419-3, 978-5-403-03096-0, 978-5-226-01991-3
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Гейл Каллен - Не дразни герцога краткое содержание

Не дразни герцога - описание и краткое содержание, автор Гейл Каллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чтобы спасти газету, издаваемую отцом, юная журналистка Эбигейл Шоу готова решительно на все. Изданию не хватает светских сплетен? Она намерена поставить на карту свою репутацию, разыгрывая рискованный флирт с циником и повесой Кристофером Кэботом, герцогом Мэдингли!

Кристофер, заинтригованный предложением Эбигейл, решает его принять. В конце концов, сплетни об этом романе избавят его от охотниц за титулом. Да и какой мужчина откажется связать свое имя с именем признанной красавицы?

Но очень скоро игра превращается в реальность, а Эбигейл и герцог запутываются в сетях жаркой страсти, которая обоим может стоить слишком дорого…

Не дразни герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не дразни герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Каллен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И с хозяйкой, — пробормотала Эбигейл. Интересно, какой окажется женщина, которая ради любви к мужчине решилась покинуть родину и поселилась среди чужих людей?

— Хорошо, что мы тут вдвоем, — сказала Гвен. — Я не хотела брать с собой горничную. Ее наверняка поселили бы в какую-нибудь маленькую, переполненную другими такими же бедняжками комнату.

— Только поэтому ты не взяла с собой служанку?

— Не только. Главное — она знает, кто ты на самом деле.

Эбигейл лишь улыбнулась и покачала головой.

Наконец их платья погладили, и за ними пришла горничная, чтобы проводить в гостиную. Мисс Бери встретила их в коридоре. Она выглядела отдохнувшей и светилась от радостного волнения.

— Это так интересно — увидеть вдовствующую герцогиню! Ведь она никогда не появляется в свете, — шепнула мисс Бери своим подопечным.

Гостиная выглядела более уютно, чем парадный холл. Там было много мест для сидения, но гости собрались у камина, украшенного искусной резьбой и ангелочками с озорными лицами, державшими массивную каминную полку. На потолке над каждой люстрой располагались огромные цветные фрески.

Когда они вошли в гостиную, все гости — а их было около дюжины — не преминули обратить на них внимание. Кто-то рассматривал девушек открыто, другие — исподтишка. Гвен, видимо, заметила своих знакомых, и лицо ее расцвело от радости. Собравшиеся представляли собой смесь различных типажей, начиная от девушки-дебютантки с юным лицом, которая на все смотрела широко открытыми глазами, и заканчивая пожилым джентльменом. Одни гости сидели, другие стояли, однако Эбигейл без труда нашла среди них хозяйку дома, расположившуюся на софе. У герцогини были черные с проседью волосы и смуглая кожа, которую от нее унаследовал ее сын. Рядом с ней, похоже, сидела ее дочь, леди Элизабет. У девушки были черные волосы матери, но более светлая, персиковая кожа отца. У них обеих были темные глаза и прямые, сильные носы на красивом лице. Платье герцогини было строгого тона и покроя, а наряд дочери блистал желтым, как яркое летнее солнце. С этими двумя дамами Эбигейл предстояло близко сойтись, чтобы как можно больше узнать о герцоге.

Леди Элизабет незаметно помахала рукой Гвен, и та повела подругу прямо к хозяйкам дома. Мисс Бери последовала за ними. Встав рядом с Гвен, Эбигейл присела в реверансе.

— Мама, — сказала леди Элизабет, — позволь представить тебе леди Гвендолин Уорфилд.

Тон, которым леди Элизабет произнесла это, удивил подруг.

Герцогиня по-королевски кивнула.

— Ваша светлость, — сказала Гвен, — большое спасибо за приглашение.

Герцогиня тепло улыбнулась.

— Не стоит благодарности. — Она говорила с едва заметным испанским акцентом. — Мой сын о вас очень высокого мнения.

Эбигейл едва сдержалась, чтобы не бросить на Гвен удивленный взгляд. Теперь понятно, почему леди Элизабет произнесла имя подруги таким тоном.

— Я также хочу поблагодарить вас за то, что вы пригласили и мою гостью, — продолжила Гвен. — Ваша светлость, позвольте представить вам мою близкую подругу, мисс Шоу.

Эбигейл снова присела в реверансе. — Огромное спасибо за ваше милостивое приглашение, ваша светлость.

Герцогиня махнула рукой:

— Вы видели Мэдингли-Корт, мисс Шоу, и теперь знаете, что у нас всегда найдутся комнаты еще для одного гостя. Мисс Шоу, познакомьтесь, это моя дочь, леди Элизабет.

Девушка встала, и они поприветствовали друг друга реверансом. В глазах леди Элизабет не было надменности, только искреннее любопытство и радость.

— Замечательно, что у нас будут еще гостьи моего возраста, — сказала девушка.

— Которые станут нещадно изводить тех, кто их сопровождает, — заявила герцогиня. — Не так ли, мисс Бери?

Мисс Бери вышла вперед и присела в реверансе:

— Добрый день, ваша светлость. Нет, мне нравится сопровождать юных девушек. Это напоминает мне мою молодость.

— О да, — сказала герцогиня, приподняв брови, — кажется, я слышала одну или две истории о вашей юности.

Мисс Бери лишь улыбнулась, но глаза ее заблестели. После этого они отошли от герцогини и ее дочери, и Гвен повела Эбигейл знакомиться с гостями. Эбигейл старалась запоминать все, что слышала, поскольку не знала, что — или кто — может помочь ей в расследовании.

Ей рассказали, что остальных членов семьи в поместье сейчас нет. Две тетушки герцога, леди Флора и леди Роза, в настоящий момент в Лондоне, там же сейчас находятся две незамужние дочери леди Розы и ее овдовевшая невестка. Печально, что один из кузенов герцога так рано умер.

В поместье также были приглашены еще две леди Мэй и леди Теодосия. По возрасту они были ближе к восемнадцатилетней леди Элизабет, чем к Эбигейл, которой уже исполнилось двадцать три. Печально, что один из кузенов герцога безвременно скончался. В доме было, пять холостяков, которых, судя по всему, пригласили для леди Элизабет: рыжеволосый мистер Тилден, который покраснел, когда его представили Эбигейл; лорд Кейн, считавший себя выше всех остальных; лорд Пол и лорд Джеральд Делейн, чей отец тоже носил титул герцога, но они, к сожалению, были только младшими сыновьями. Также там был мистер Уэсли, местный викарий. Эбигейл заметила, как викарий смотрел на Гвен, но потом опомнился и слегка покраснел.

Среди гостей были две супружеские пары — маркиз Суортбек и его супруга, родители леди Мэй, а также граф и графиня Гринвич. Пожилой джентльмен, мистер Фицуильям, дремал в кресле, но когда к нему подошла мисс Бери и хлопнула его по плечу, он проснулся, и они улыбнулись друг другу, как старые друзья.

В дверях появился дворецкий.

— Его светлость герцог Мэдингли! — доложил он. Эбигейл изумленно открыла рот. Он не должен быть здесь!

Герцог еще не переоделся с дороги, его одежда была мокрой от дождя. Эбигейл подумала, насколько больше и сильнее он казался в стенах дома.

Но он ее не запугает.

Герцог отдал кожаную сумку дворецкому:

— Пожалуйста, Гамильтон, отнеси это в мою комнату. — А потом добавил удивленным голосом: — И зачем ты представляешь меня матери и сес… — Он увидел толпу гостей и запнулся.

— Крис! — воскликнула его сестра и быстро направилась к нему. — То есть я хотела сказать Мэдингли! Какой приятный сюрприз. Я не знала, что ты приедешь.

— Элизабет, разве я мог пропустить твое первое появление в свете?

Герцог поцеловал ее в щеку. От Эбигейл не ускользнуло, что он украдкой мрачно взглянул на мать. Герцогиня лишь наклонила голову. Она не была удивлена появлением сына.

Эбигейл готова была держать пари, что гости оказались для хозяина неприятным сюрпризом. Она догадалась почему. В гостиной было несколько молодых незамужних леди. Видимо, матери герцогов порой тоже пускались на разные уловки, чтобы подобрать сыновьям подходящую невесту.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Каллен читать все книги автора по порядку

Гейл Каллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не дразни герцога отзывы


Отзывы читателей о книге Не дразни герцога, автор: Гейл Каллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img