Сара Беннет - Роза и щит
- Название:Роза и щит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ-Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-064421-6, 978-5-403-03255-1, 978-5-226-01849-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Беннет - Роза и щит краткое содержание
Молодой хозяйке обширных земель Розе Сомерфорд приходится защищаться от многочисленных врагов. Поэтому прекрасная леди решает нанять отряд воинов воглаве с суровым викингом Гуннаром Олафсоном. Однако сердце подсказывает ей: нельзя доверять наемнику, для которого деньги важнее всего…
Гуннар не верит в любовь и привык видеть в женщине лишь минутную утеху. Но с каждым днем сердце его все больше тает под жаркими лучами вспыхнувшей страсти. Теперь ради любимой он готов на все и, если понадобится, отдаст за нее жизнь…
Роза и щит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они видели, как норманны обыскивают болота. Наверняка ищут нас. Майлз уже захватил Сомерфорд, но он не успокоится до тех пор, пока не убьет меня и не захватит в плен вас.
Тут Роза наконец взглянула в глаза Гуннара. Глаза его пылали гневом, и в них таилась угроза. Но опасность грозила не ей, а Майлзу де Весси. Было очевидно, что Гуннар решил с ним покончить. А викинг вдруг ласково улыбнулся Розе и провел пальцами по ее щеке. Затем положил ладонь на рукоять меча и проговорил:
— Оставаться здесь больше небезопасно, госпожа. Так сказал старейшина, и я с ним согласен.
— А что же теперь делать? — спросила Роза. — Может, мы сумеем где-нибудь спрятаться здесь, на острове?
Гуннар со вздохом покачал головой:
— Нет, не сумеем. А наше присутствие здесь подвергает опасности обитателей деревни. Если Майлз и его люди обнаружат нас здесь, их всех перебьют за то, что дали нам кров. Фицмортон совсем не такой, как лорд Радульф. И не такой, как вы.
— Я знаю, какой он, — тихо прошептала Роза.
— Годенере хочет переправить нас на другой остров, — продолжал Гуннар. — Там никто не живет. Так что если нас схватят, никто не будет казнен за пособничество.
— Понятно… — кивнула Роза. Она вдруг подумала о том, что ничего у нее не получится, что она потеряла замок навсегда. До этого момента ей казалось, что все как-нибудь уладится и что им все же удастся вернуться в Сомерфорд. А теперь им придется бежать дальше в глубь болот. А что, если они вынуждены будут остаться здесь… до самой старости и кочевать с острова на остров?
Гуннар вновь заговорил, прервав ее невеселые размышления:
— У нас с Годенере появился план, и мы…
— Что за план? — перебила Роза. Господи, сумеет ли она снова довериться Гуннару? И почему решение всех вопросов всегда упирается в доверие?..
— Годенере отправит своих людей к норманнам. Они расскажут, что видели нас, и в разговоре упомянут одно место… Когда норманны придут, мы уже будем ждать их. Захлопнем мышеловку и одержим победу.
— «Мы»? — переспросила Роза с удивлением. — Мы с вами? Я тоже хочу победить Майлза де Весси, но не смогу даже поднять ваш меч!
Гуннар улыбнулся. От уголков его глаз разбежались в стороны морщинки.
— Готов побиться об заклад, что вы уничтожите врага одним лишь взглядом. И все же вам не придется этого делать. Годенере хочет послать на бой своих людей.
— Годенере хочет помочь нам?
— Вы обещали болотным жителям мир и защиту, когда получите обратно Сомерфорд. Но этого никогда не случится, если замком завладеет Фицмортон.
С этим Роза не могла поспорить.
План Гуннара был неплох, но… Розе не хотелось выступать в качестве приманки. Хотя, с другой стороны… Она молчала, пытаясь собраться с мыслями.
«В твоей жизни бывали ситуации и похуже, — заговорил вдруг внутренний голос. — И если затея Гуннара нас спасет, то стоит рискнуть».
— Когда отправляемся? — спросила Роза.
Гуннар опустился перед ней на колени. Он не дотрагивался до нее, но от его тела исходило тепло. Он был… словно солнце, согревающее ее в холодный день. Жаль, что им придется расстаться и она вновь останется одна.
— Когда отправляемся? Очень скоро.
Роза молча кивнула. Она не хотела говорить, — но слова словно сами собой сорвались с языка:
— Вы назвались моим мужчиной, верно?
— Да. Но ведь это правда, не так ли? Правда даже в том случае, если вы мне не доверяете. Но я дал обещание подчиняться вам, Роза.
— Я не хочу… — Она покачала головой.
— Я отвоюю для вас Сомерфорд. Клянусь. — Гуннар неожиданно склонил голову. — Я клянусь вам, госпожа. Прошу, поверьте мне.
Роза положила дрожащую руку на склоненную голову викинга. По ее щекам покатились горячие слезы, но она даже не помнила, когда успела заплакать. Ей так хотелось поверить Гуннару. Хотелось сдаться на его милость, и пусть будет то, что будет. Тогда она наконец сможет расслабиться — как отпущенная тетива лука. Но она не могла на это решиться. Увы, не могла.
Тихонько всхлипнув, Роза прошептала:
— Гуннар, пожалуйста… Я не хочу, чтобы вы делали это. Я не ваша женщина и не смогу быть ею. Никогда.
— Никогда — это слишком долго, Роза.
Он пристально смотрел ей в лицо, голубые глаза викинга пылали. Роза чувствовала: сейчас его слова шли от сердца. И ей ужасно хотелось поверить ему. Более того, она почти поверила.
И все же заставила себя сказать:
— Да, это действительно очень долго. Но ничего не поделаешь.
Сгущались сумерки, и в мутных водах болот отражалось небо, расцвеченное оранжевыми и лазурными красками. Птицы летали высоко, стрекозы же, напротив, шурша крыльями, едва не задевали верхушки камышей. А болотные травы и заросли камышей уже, казалось, погрузились во тьму.
Лодки островитян подобно призракам скользили по одним им известным протокам и нигде подолгу не задерживались. В четырех лодках сидели молодые люди, вызвавшиеся помочь гостям спрятаться от Фицмортона. А затем все они должны были вступить в бой с норманнами. Бородатые и взлохмаченные, эти обитатели болот взмахивали веслами с такой уверенностью, что сразу становилось ясно: они здесь прожили всю свою жизнь.
Вскоре совсем стемнело и людей окутали тучи ночных насекомых. Роза натянула на голову плащ, стараясь защититься. В какой-то момент она выглянул из-под плаща и осмотрелась. И почти сразу же увидела огромный холм, причем казалось, что холм этот с каждым мгновением становился все выше.
Берроу-Мамп. Место ее снов. Не может быть, чтобы они направлялись именно туда. Однако лодки, неумолимо скользившие вперед, явно приближались к этому жуткому месту. Ударов весел по воде было почти не слышно, теплый воздух казался густым и тягучим, как мед, а сероватый свет, разливавшийся вокруг, придавал всему окружающему какой-то призрачный вид.
А может, опять сон? Да, очень может быть. Сейчас Роза ни в чем не была уверена.
Внезапно высокие камыши, окружавшие лодку, зашевелились, словно по ним прошлась чья-то невидимая рука, и Роза тихо вскрикнула.
— Не бойтесь, госпожа, — тут же послышался голос Гуннара.
Роза взглянула на него вопросительно:
— Значит, мы плыли именно сюда?
Гуннар кивнул и окинул взглядом остров, возвышавшийся перед ним.
— Да, сюда. Годенере сказал, что в эти места прежде никто не смел сунуться.
— Но почему? — прошептала Роза. — Я хотела спросить… почему он так сказал?
— Говорят, что здесь обитают призраки предков местных жителей. Те, что давным-давно умерли. Это их Валгалла. [3] Место, куда попадают воины, павшие в бою (сканд. миф.).
Когда Майлз обнаружит нас здесь, призраки помогут нам одержать победу.
Тут лодка, миновав заросли камышей, уткнулась носом в берег. Роза затаила дыхание. Какое-то время никто не шевелился и никто не издавал ни звука. Тишина же, царившая вокруг, казалась зловещей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: