Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю..

Тут можно читать онлайн Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю.. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю.. краткое содержание

Мистер Кэвендиш, я полагаю.. - описание и краткое содержание, автор Джулия Куинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амелия Виллоуби была помолвлена с герцогом Виндхэмом сколько себя помнила. Буквально. Ей было 6 месяцев, когда подписали брачный контракт. Всю свою остальную жизнь она потратила на ожидание. Она ждала…И ждала… И ждала… Когда же Томас Кэвендиш — надменный герцог найдет наконец время, чтобы жениться на ней. Однако, наблюдая за ним исподтишка, Амелия начинает подозревать, что он об этом даже не думает. И это правда. Он действительно не думает о женитьбе. Томасу скорее нравится иметь невесту, чем жену, чтобы держать на расстоянии охотниц за богатыми мужьями — хотя он действительно намеревается жениться на ней… когда–нибудь…потом. И вот в тот самый миг, когда Томас вдруг начинает понимать, что его невеста нечто большее чем просто удобная ширма, жизнь Томаса переворачивает появление давно потерянного кузена, который возможно является, а возможно и не является истинным герцогом Виндхэмом. Но, если Томас не герцог, то он не помолвлен с Амелией. И это весьма курьезно, потому как высокомерный герцог сделал большую ошибку — он влюбился.. .. в свою невесту!

Мистер Кэвендиш, я полагаю.. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мистер Кэвендиш, я полагаю.. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Куинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Терпимая женщина. — Он расслабился на своем стуле, рассевшись лениво и свободно. — Как жаль, что я не женился на тебе.

Возможно, и не пил, но в нем было достаточно алкоголя, чтобы он казался немного жалким.

Она не ответила. Что было к лучшему. Если бы она упрекнула его, чего он действительно заслуживал, он бы отреагировал таким же образом. Это было видно по его настроению, в котором он пребывал. А затем он должен был невзлюбить себя еще больше, чем сейчас.

Откровенно, он нашел все суждение утомительными.

Она не заслуживала его плохого настроения, поэтому он пытался отгородиться от общества. Она была единственной, кто следовал за ним всю дорогу до трактира Деррагарра.

Амелия присела на стул напротив него, противоположно ему со спокойным выражением. А затем ему пришло в голову…

— Что ты здесь делаешь?

— Я полагаю, что сказала о том, что искала тебя.

Он оглянулся вокруг. Боже милостивый, они были в трактире. Мужчины пили.

— Ты пришла без компаньонки?

Она немного пожала плечами.

— Я сомневаюсь, что кто–то заметил мое отсутствие. В Кловерхилле довольно мало волнения.

— Все поздравляют нового герцога? — спросил он сухо и криво.

Она отвела голову в сторону, тем самым немного подтверждая его сарказм.

— Все празднуют его предстоящую женитьбу.

Он резко посмотрел на нее.

— Не со мной, — вставила она торопливо, поднимая руку, как будто хотела отразить вопрос.

— Да, — пробормотал он. — Праздник будет немного неловким без невесты.

Его рот сжался, передавая ей его нетерпение. Но она сдержала свой нрав, говоря — Он женится на Грейс.

— Сейчас? — Он улыбнулся этому. По–настоящему. — Это хорошо. Это хорошая новость.

— Кажется, они очень сильно любят друг друга.

Он посмотрел на нее. Она сидела очень спокойно. Это было не только в ее голосе — оно было ее сутью. Ее волосы свободно ниспадали сзади, с неподдающимися укладке завитками, заведенными за уши; ее рот – он не улыбался, но также и не хмурился. Принимая во внимание все, что случилось в тот день, она была на удивление сдержана. И возможно, немного счастлива. Если и не за себя, то за Джека и Грейс.

— Предложение было очень романтичным, — сообщила она ему.

— Ты присутствовала при этом?

Она ухмыльнулась.

— Мы все там были.

— Даже моя бабушка?

— О, да.

Он тихо засмеялся, несмотря на решимость оставаться сердитым.

— Прошу прощения, что пропустил это.

— Я тоже прошу прощения, за то, что ты пропустил это.

Что–то было в ее голосе…И когда он посмотрел, что–то также было и в ее глазах. Но он не хотел видеть этого. Он не хотел знать об этом. Ему не нужны были ее жалость и сочувствие или чем бы это не было, когда на лице женщины отражается то ужасное выражение – немного материнства, немного грусти, когда она хотела исправить его проблемы, заставить их прекратиться поцелуем и словами «успокойся».

Стоили ли эти несколько моментов близости того, чтобы поддаться собственному страданию?

И они принадлежали только ему. Это была такая вещь, которая могла быть определена как совместный опыт.

Ах, да, я — мужчина, когда–то известный как герцог Уиндхем.

Это будет самой обсуждаемой темой на приемах.

— Мне кажется, что мистер Одли напуган, — сказала Амелия.

— Так и должно быть.

Она в подтверждение кивнула, с задумчивым выражением.

— Я тоже так думаю. Ему придется многому учиться. Ты всегда был ужасно занят каждый раз, когда я была в Белгрейве.

Он взял кружку с элем, не потому что захотел его – это была его третья кружка, скорее он думал, что ему уже достаточно. Но если бы ей пришло в голову, что он планирует сделать такую глупость как напиться, возможно, она ушла бы.

Без нее было бы легче.

Сегодня. Здесь. Он был мистер Томас Кэвендиш, джентльмен из Линкольншира и прямо сейчас было бы легче без нее.

Но она не поняла намека, и даже наоборот, казалось, более глубоко обдумывала это, так как сказала:

— Я уверена, что Грейс поможет ему. Она так много знает о Белгрейве.

— Она хорошая женщина.

— Да. — Она посмотрела вниз на свои пальцы, лениво исследующие царапины и вырезы на столе, а затем посмотрела вверх. — До этого путешествия я не очень хорошо ее знала.

Он нашел ее утверждение странным.

— Ты знала ее всю свою жизнь.

— Но не очень хорошо, — прояснила она. — Она всегда была подругой Элизабет, не моей.

— Я предполагаю, что Грейс не согласилась бы с твоим утверждением.

Ее брови приподнялись, достаточно для того, чтобы выказать, свое презрение.

— Легко заметить, что у тебя нет братьев и сестер.

— То есть?

— Невозможно одному в равной степени дружить с двумя братьями или сестрами. Один из друзей всегда должен быть главным.

— Как сложно это должно быть, — сказал он сухим голосом, — относиться по–дружески к сестрам Уиллоуби.

— В пять раз сложнее, чем относиться по–дружески к тебе .

— Но далеко не так сложно.

Она холодно посмотрела на него.

— В данный момент я бы с этим согласилась.

— Ой! — Он натянуто улыбнулся. Преувеличенно.

Она не ответила, что по непонятной причине задело его. И так – хотя он знал, что ведет себя, как осел – он наклонился, внимательно рассматривая ее руки.

Она немедленно отдернула их.

— Что ты делаешь?

— Проверяю наличие ногтей, — ответил он, в его голосе звучала самодовольная улыбка.

Она остановилась. Резко.

— Ты изменился.

Этого было достаточно, чтобы он засмеялся.

— Ты это только что поняла?

— Я говорю не о твоем имени, — выпалила она.

— О, тогда это должно быть мое обаятельное отношение и вид.

Ее губы сжались.

— Ты обычно не так язвителен.

Боже мой. Чего она от него ожидала?

— Молись, если ты хоть немного симпатизируешь мне, леди Амелия. Разрешается ли мне хотя бы несколько часов, чтобы оплакать потерю всего, что у меня было, дорогая?

Она села, но ее движения были робки, и она не выглядела спокойной.

— Прости меня. — Ее рот сжался, и она сглотнула, прежде чем сказать — Мне следовало быть более понимающей.

Он раздражительно вздохнул, потирая руками веки глаз и лоб. Проклятие, он был утомлен. Он не спал прошлой ночью, ни капельки, и как минимум час его бессонницы был проведен скорее из–за неудобного состояния от того, что он хотел ее . И сейчас она действовала таким способом?

— Не проси моего прощения, — сказал он, изнуренный всеми событиями.

Она открыла свой рот, но потом закрыла его. Он подозревал, что она хотела извиниться за извинение.

Он взял другую выпивку.

И снова она не поняла намека.

— Что ты будешь делать?

— Сегодня днем? — пробурчал он, зная, что она не это имела в виду.

Она одарила его раздраженным взглядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Куинн читать все книги автора по порядку

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мистер Кэвендиш, я полагаю.. отзывы


Отзывы читателей о книге Мистер Кэвендиш, я полагаю.., автор: Джулия Куинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x