Мэри Бэлоу - Темный всадник

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Темный всадник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Бэлоу - Темный всадник краткое содержание

Темный всадник - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мэри Бэлоу / Mary Balogh

Темный всадник / Тhe Dark Rider, 1993


История о всепобеждающей любви, царствующей там, где призраки бродят по замкам, где духи путешествуют во времени, а удивительные свахи соединяют влюбленных.


Перевод выполнен на сайте http://la-magicienne.com/forum/

Перевод: Фэйт

Редактура: Nataly

© Перевод: «Волшебница», 2009

Темный всадник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темный всадник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Mama, — в свою очередь возражал лорд Аскуит, пытаясь сдержать раздражение, — вы же знаете, что насколько опасно выезжать за пределы наших владений. Даже за собственными стенами мы не можем чувствовать себя в безопасности. И вы не могли забыть Пруэтта.

— Трудно забыть садовника, который всего лишь неделю назад стал жертвой такого трагического несчастного случая, Эдгар, — едко ответила она, — Но это всего лишь несчастный случай. Глупо быть таким сверхподозрительным.

— Вокруг бродят всякие сомнительные личности. Один из них был настолько туп, что спрашивал в гостинице о приливах и отливах и фазах луны. Нет, мы не должны позволять ей покидать дом, mama.

— Еще четыре дня? Будь же разумен, Эдгар. Не можем же мы все это время держать ее в заточении.

— Прошлой ночью я переговорил с моими людьми. Так что все перенесено на эту ночь. Правда, прилив и луна будут не слишком нам благоприятствовать, особенно, если небо будет ясным. Но мы только нарвемся на засаду, если будем ожидать назначенной даты. Фурнье с этим согласен. Ничегонеделание взвинтило его нервы до предела. Он весьма встревожился, когда вчера под утро Дина почти напоролась на него. Завтра, mama, мы, наконец, сможем вздохнуть с облегчением.

— А до тех пор, — вздохнула леди Аскуит, — мне бы хотелось…

Но тут в дверях появилась Дина, сопровождаемая дворецким, и это заставило ее замолчать. Она ласково улыбнулась девушке, а сын поднялся, чтобы усадить ее.

— Какой замечательный сегодня день, — оживленно поприветствовала всех Дина, — Думаю, выйду прогуляться, – она застенчиво посмотрела на лорда Аскуита. — Если, конечно, ни у кого нет возражений.

— У меня на сегодня запланированы кое-какие домашние дела, — сказала леди Аскуит, — а то я бы с удовольствием съездила с тобой в деревню. Это прелестная маленькая рыбацкая община. Может быть, завтра?

— Не стоит беспокоиться о том, что меня нужно развлекать, — с улыбкой ответила Дина. – Я буду вполне счастлива побродить рядом с домом, и, возможно, пройтись до утесов. Ведь они совсем близко и находятся на землях Мэлверна? Я так давно не видела море.

Ее лицо сияет энергией юности, подумал лорд Аскуит. Ее удивительные глаза распахнуты в предвкушении удовольствия. После случившегося ночью, он с некоторым сожалением обнаружил, что она вовсе не маленькое застенчивое существо. Ему было все еще трудно свыкнуться с мыслью, что у нее хватило мужества и безрассудной храбрости, чтобы выйти из дому ночью только из-за того, что ей показалось, что он стоит у нее под окнами и что ему нужна ее помощь. На самом деле он стоял под белой башней. И был совершенно уверен, что в окне Фурнье не было и намека на свет, хотя он только что покинул башню и знал, что, по крайней мере, одна свеча должна еще гореть.

Как оказалось, он неверно судил о Дине. Кроме одного. Его пристальный взгляд замер на ее улыбающихся губах. Они оказались воистину созданными для поцелуев, именно такими, как он и предполагал. И даже более того. Прошлой ночью он с величайшей неохотой оторвался от них.

— Возможно, вы захотите взглянуть на конюшни, — предложил он. – Вчера вы спрашивали меня о моей лошади. У вас есть своя?

— О, да, — увлеченно воскликнула она.

Он задумался, знает ли она, какой властью обладают ее глаза, и решил, что нет. Женщины, полагавшие, что у них красивые глаза, неизменно опускали ресницы в сознательном призыве. Динины глаза были широко распахнутыми, мечтательными и, в то же время, такими соблазнительными.

— Но не в городе, а в деревне. Я люблю верховую езду. Можем ли мы покататься сегодня утром?

Ему бы этого совсем не хотелось. Хотя он не считал, что дом окружен снайперами, готовыми поразить любого, кто будет иметь глупость покинуть двор, он, тем не менее, был убежден, что какие-то злоумышленники здесь рыскают. И вовсе не был уверен в том, что смерть Пруэтта была случайностью.

Но она так страстно хотела поехать. А он стремился найти оправдание своему желанию побыть с нею хоть час.

— Думаю, это можно устроить, — он улыбнулся в ответ. – Но только ненадолго. К несчастью, есть дела, требующие моего внимания. Но, возможно, на неделе я устрою вам прогулку по морскому побережью.

Но на сей раз забеспокоилась его мать.

— Эдгар, — обратилась она к нему после завтрака, когда Дина поднялась наверх, чтобы переодеться для поездки, — разумно ли это, дорогой? О, как бы я хотела, чтобы ты не был вовлечен во все это, хотя и горжусь тобой.

— Мы не поедем далеко, — уверил он. – И я буду держаться открытых мест. Можете не опасаться, mama, я возьму с собой пистолет.

— Ты полагаешь, что это меня успокоит? – она с тревогой посмотрела на него.

Когда же он и Дина вышли наружу и направились к конюшням, думать об опасности показалось совершенной глупостью. Сияло солнце. По голубому небу скользили пушистые белые облака. С моря дул легкий свежий ветерок. Он подумал, что в своей серо-зеленой амазонке она выглядит совершенно очаровательно. Коричневое перо лихо заломленной шляпки вилось у одного ушка, и иногда, при порывах ветра закрывало рот, так что ей приходилось его сдувать.

Как он и ожидал, она оказалась хорошей наездницей. Он сделал комплимент ее посадке на резвой, но хорошо выезженной кобылке. У нее была уверенная манера сидеть в седле и свободная, но прямая осанка. Руки чутко держали поводья. Наслаждаясь ее очарованием, он ехал рядом на своем черном жеребце Джете, в то же время бдительно осматривая окрестности. Но вскоре они выехали за пределы поместных садов на открытые участки земли над утесами и он с облегчением вздохнул.

Когда они подъехали к краю утесов настолько близко, насколько он мог позволить, она ахнула.

— Я думаю, это чудесно, жить так близко у моря. Посмотрите, как оно искрится на солнце. И какой чудесный соленый воздух.

И она глубоко вдохнула.

Он улыбнулся.

— Здесь есть тропинки вниз, к берегу. Одна, очень крутая, рядом, а другая, слева, подальше от нас, более пологая. Как-нибудь мы с вами спустимся вниз. Конечно, если вам нравится песок в обуви и на одежде, а так же во рту и в волосах.

— Думаю, что наслаждение от всей этой красоты перевесит некоторые неудобства.

Возможно после того, как закончится сегодняшняя ночь, подумал он, любуясь розовыми щечками и прелестным изгибом спины девушки, сидевшей на лошади, он сможет, наконец, позволить себе расслабиться. Сможет разрешить себе получать большее удовольствие от ее присутствия. Возможно, слегка пофлиртовать с ней. Или даже позволить флирту перерасти в нечто более серьезное, если она не будет против, и если его кузены не оправятся от болезни слишком быстро.

Эта мысль удивила его самого. Он и не помышлял о том, чтобы завязать с женщиной серьезные отношения. До сих пор он не встретил ни одну, которая пробудила бы в нем подобные намерения. До этого момента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темный всадник отзывы


Отзывы читателей о книге Темный всадник, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Наталья
25 сентября 2022 в 03:26
Восхитительно, волнительно, немного жутковато, но прекрасное произведёние. Спасибо автору.
татьяна
18 августа 2024 в 09:25
отличная книга, но хотелось бы по подробнее о героях
x