Вирджиния Спайс - Тень луны
- Название:Тень луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:2010
- Город:Смоленск
- ISBN:978-5-8138-0769-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Спайс - Тень луны краткое содержание
Молодой археолог Луис Перье отправляется в далекую Колумбию, чтобы открыть завесу тайны, окутавшей следы древней цивилизации. Вскоре туда же приезжает юная Жоан Тимар, которая от всей души желает принять участие в раскопках. Вот только так ли уж бескорыстны ее стремления? Луису Перье предстоит ответить на этот вопрос…
Тень луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Изумительно! — пробормотал он, а затем спустился и присоединился к остальным.
— Вы думаете, это выход? — спросил Жозеф, когда они торопливо направились к черному проему за алтарем.
— Надеюсь, это так, — произнес ученый.
То, что им пришлось увидеть на самом нижнем уровне, вызвало ужас. Однако ни Жоан, ни Луиса, ни Мендрано там тоже не было.
Сальма смотрела на два человеческих скелета глазами, полными невыразимой печали. Франк подошел к ней, взял за руку и успокаивающе сказал:
— Они мертвы уже несколько веков.
— Такая страшная смерть, — прошептала Сальма.
— Милая, это король и королева, которые предпочли страшную смерть, нежели разлуку. Они любили друг друга так сильно и искренне, так же искренне, как мы. Не грусти, моя прекрасная девочка, я с тобой.
— Здесь нет ни мужчин, ни моей дочери, — констатировал Ланнек. — Где они?
— Не знаю. Это-то меня и тревожит, — отвечал Франк.
— Не стоит считать их мертвыми до тех пор, пока мы не убедимся в этом, — заключил Жозеф.
— Может, их здесь вообще не было? Они где-то в другом месте.
— Ничего не понимаю, — сказал Энтони. — Мистика какая-то. Но все это мне чертовски не нравится. Нужно было кого-то оставить у входа.
Двое молодых колумбийцев переглянулись и направились к лестнице.
— Мне кажется подозрительным, что весь участок пуст. Где рабочие? Даже если самозванец избавился от Луиса, Мендрано и Жозеф осекся, заметив мрачный взгляд Франка.
— Извини, Сальма, но нам надо учесть и такой исход, — сказал Франк. — Но самозванец не ждет нас и, тем более, не знает о вас, месье Ланнек. Зачем ему убегать? Почему не придумать что-нибудь о причине их отсутствия и не остаться здесь?
— Он запаниковал, когда обнаружил, что мы с Сальмой ушли, — сказал Антонио. — Ему нужно было замести следы, и он не собирался отвечать ни на чьи вопросы.
— Мы нарушили чьи-то планы, — задумчиво пробормотал Жозеф.
— Явно, археологи что-то узнали, поэтому ему пришлось сделать рисковый ход. А рабочие стали бы спрашивать о них. Так что он избавился и от рабочих, *- предположил Ланнек.
— Каким образом?
— Да попросту, заплатил и отослал домой, — ответил ученый.
— А все-таки куда он делся? — Вид у Хогена был озадаченный.
— Если только…
— Что, Жозеф?
— Если только шмыгнул к приятелям. Не думаю, что он главарь в этой шайке-лейке. Ему надо перед кем-то отчитываться, — предположил Фармер.
— Все гораздо сложней, чем я представлял, — сокрушенно сказал Франк. — Если бы мы появились раньше!
— Что толку плакать о пролитом молоке, — сердито бросил Ланнек. — Надо искать до тех пор, пока не найдем. Франк, вы хорошо ориентируетесь в джунглях. Умеете ли вы читать следы?
— При необходимости справлюсь.
— О мой бог! Этот мерзавец может украсть у меня последнюю надежду увидеться с дочерью! Я бы придушил его своими руками, — не сдерживаясь, воскликнул ученый.
Прижавшаяся к Франку, Сальма чувствовала, как дрожит его тело. Она подняла глаза и увидела мертвенно-бледное лицо возлюбленного и полные едва сдерживаемого страха глаза.
— Нет пользы оттого, что мы стоим в пустой, страшной комнате и рассуждаем, — решительно заявила она.
— Страшная комната? — переспросил Ланнек.
— Да! Здесь витает смерть!
— Мадемуазель, не комната страшна, а люди, которые принесли сюда свое страшное наследие, — ответил Ланнек. — Эта комната может многое рассказать о прошлом. Таким людям, как Луис Перье и моя дочь, подобные места дали возможность приобщить нас к истории планеты.
— Вы правы, месье, — вставил Жозеф. — Но мыто живем сегодня. Наша задача — найти друзей.
— Тогда мадемуазель говорит дело, — согласился археолог. — Пора уходить отсюда.
— Аминь, — едва слышно прошептал Франк. Когда группа направилась к лестнице, Хоген дал зарок никогда больше не спускаться в подобные места. Выйдя на поверхность, он вдохнул свежий воздух полной грудью. Ничто не могло сравниться с прелестью открытого пространства.
Сальма подала ему руку, и только тогда до него дошло, что с того момента, когда они вошли в гробницу, она всегда оставалась рядом, была свидетелем его страха. Он остановился и повернулся к ней. Однако в ее взгляде он не заметил ни жалости, ни презрения. Сальма смотрела на него с любовью.
— Это было заметно? — спросил он.
— Только для того, кто понимает. Не так-то легко спускаться в мрачное подземелье. Испытывать страх и все же идти — для этого нужно мужество. Ты переживаешь за своего друга и остальных. Я всегда любила тебя, Франк, но сейчас люблю еще больше.
— Иногда боги даруют человеку особую милость. Я один из счастливчиков. Мне даровали тебя. И я буду вечно благодарен за это великое благодеяние.
Он крепко поцеловал ее. В эту минуту они поняли, что нет на свете силы, способной их разлучить, и что нет людей счастливее их.
Плюга собрал своих людей, вооружил и приказал:
— Не знаю, сколько их. Но никто не должен остаться в живых.
— Мы не сможем до темноты добраться до лагеря, — сказал один из мужчин.
— Если пойдем быстро, то до наступления темноты будем на месте. Они нас не ждут. Мы сумеем захватить их врасплох.
Карлос подошел к Плюга, когда все остальные разошлись и были заняты своими делами.
— Сеньор Плюга?
— Да, Карлос, что там?
— Мои люди говорят, что в лагерь пришли восемь или девять человек.
— Это точно?
— Не сомневайтесь, их именно столько.
— Хорошо, Карлос. Значит, они все здесь. Повторяю, никто не должен остаться в живых. Тогда нам ничто не помешает завершить начатое. Мы у цели, и отступать поздно.
Разговаривали они негромко, но Алекс, находившийся неподалеку, все слышал. Он попросту прятался, и все эти интриги Плюга нервировали его. Актер хотел ясности.
— Здесь много «зеленого огня», — продолжал Карлос.
— Знаю. Но я подозреваю, что очень скоро мы найдем гораздо больше, — глаза Плюги алчно заблестели.
— Но ведь те в долине ищут не «зеленый огонь», — сказал Карлос, насмешливо фыркнув. — Они ищут кости. Трудно поверить, что кому-то нравится этим заниматься. Нарушать покой мертвых — дьявольская затея. Это рассердит богов. И лучше нам остановить их.
— Определенно, — согласился Плюга. — Кто-нибудь из твоих олухов отважится спуститься в гробницу?
Лицо Карлоса слегка побледнело. Он с испугом уставился на подозрительного француза.
— Вряд ли кто согласится сделать такое?!
— Ладно, черт с тобой, — улыбнулся Плюга. — Мы с Алексом сами решим, стоит ли туда идти. Я абсолютно уверен.
По тому как это было сказано, Мак-Комби понял, что Плюга догадывается о его присутствии и о том, что он слышит разговор.
— Если бы там действительно находилось что-то ценное, Алекс уже рассказал бы об этом, — негромко произнес сыщик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: