Меган Маккинни - Часы любви
- Название:Часы любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7838-0394-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Маккинни - Часы любви краткое содержание
Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…
Часы любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
26
Короткое, отрывистое исполнение звуков, муз.
27
Пер. М. Лозинского.
28
Вечеринка у ирландцев и шотландцев.
29
Взбитые сливки с сахаром и вином.
30
Персонаж греческой мифологии, известный своей красотой.
31
Добрый день, мой черный ангел. Я – Гай де ла Коннив, к вашим услугам.
32
Крошек (итал.).
33
Колдовать нельзя безнаказанно, это подтверждает и современный опыт.
34
Английский архитектурный стиль, отличающийся изящным декором, особенно в интерьере. Назван по имени создателей, братьев Адам.
35
Блошиный цвет, иначе красно-бурый, брусничный, модный в прошлом столетии.
36
Стиль времен королевы Елизаветы I, правила с 1558 по 1603 г.
37
Незаконнорожденный ребенок.
38
Область Ирландии.
39
Ирландский агитатор и оратор (1775–1847).
40
Шекспир. Гамлет. Акт 1. сцена 5 (пер. М. Лозинского).
41
Стиль середины XVII столетия, отличающийся строгостью и утилитаризмом.
42
Из молитвы «Отче наш».
43
Бойн, река, протекающая к северу от Дублина.
44
Ароматизированным маслом, полученным из растения ветиверия, произрастающего в Индии (иначе кус-кус).
45
Изящная, добрая, благородная.
46
Английская писательница, одна из первых выступившая за права женщин (1759–1797).
47
Горячий пунш с гвоздикой.
48
Заболевание растений, выражающееся в увядании и опадении листьев.
49
Заболевание картофеля.
50
Полированное деревянное кресло без обивки с гнутой спинкой и прямыми подлокотниками.
51
Ложная память (фр.).
52
Дух, встреча с которым предвещает гибель.
53
Шкуродеры, прозвище ирландских полицейских.
54
Вечер 21 октября, канун Дня Всех Святых.
55
Антуан Ватто, 1684 – 1721, французский живописец.
56
Король Франции, родился в 1754 году, казнен в 1792 году.
57
Здесь игра слов, основанная на созвучии имени Мэри с глаголом marry – жениться.
58
Моя дорогая (фр.).
59
Любимая (ирл.).
60
Старинная мера веса, камень; 1 стоун = 14 фунтам = 6.34 кг.
61
Вторая жена английского короля Генриха VIII, казненная в 1536 г. по обвинению в супружеской измене.
62
Кельтский праздник 1 августа.
Интервал:
Закладка: