LJ. Maas - Перекати-поле
- Название:Перекати-поле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
LJ. Maas - Перекати-поле краткое содержание
Перекати-поле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Там за домом бочка с водой. Умойтесь и приходите. Вы двое будете сидеть со мной за главным столом.- сказал Арт наездникам. Все землевладельцы сажали с собой за стол двух лучших своих загонщиков.
Дэвлин ушла к задней части дома, а нежные зеленые глаза все еще смотрели ей вслед.
Сара принесла кувшин и кусок мыла для наездницы. Дэвлин пробормотала спасибо и пренебрежительно посмотрела на мыло, учуяв мягкий цветочный запах. Она сняла с шеи сиреневую бандану и скинула грязную рубашку, оставшись в нижней шерстяной рубашке, когда-то белой, но теперь посеревшей и изодранной в нескольких местах. Наездница вымыла лицо и шею в прохладной воде, краем глаза наблюдая за крошечной фигуркой. Дэв откинула за спину волосы и уставилась на маленькую девочку, которая пристально смотрела на нее. На лице малышки появилась застенчивая улыбка, и Дэвлин не удержалась. Став на колени, она смахнула с ресниц капающую воду и почти шепотом шикнула на ребенка,- Буу!
Девочка завизжала, и, смеясь, побежала за дом. Прямо под ноги матери. Сара как раз выходила из-за угла.
– Ханна,- Сара не удержалась от улыбки,- не мешай наезднице.
Дэвлин сначала подумала, что ей показалось. Только в своих мечтах она слышала такой завораживающий голос. Он был нежный как колокольчик и плавно обволакивал струны души Дэвлин, словно теплый мед.
– Она не мешает, мэм,- тихо ответила Дэвлин за девочку, вставая перед Сарой в полный рост.
У Сары даже дыхание перехватило, она почти забыла, зачем пришла. Казалось, одним взглядом наездница могла сказать очень много, от этого взгляда, сама не понимая, почему, Сара почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Я, э…Я забыла принести вам полотенце.- сказала Сара, протягивая мягкий лоскут ткани.
Пауза затягивалась и Дэвлин неловко показала на свою рубашку. -Жаль у меня нет другой рубашки. Надеюсь, это вас не сильно расстроит.
Сара посмотрела на дочь, которая требовательно теребила ее за юбку, а потом перевела взгляд на лицо наездницы, на котором застыло извиняющееся выражение.
– Думаю, это можно исправить… пойдемте,- сказала Сара, мельком отметив ширину плеч наездницы.
Дэвлин посмотрела на удаляющуюся женщину и почувствовала себя неуютно. Она не привыкла получать приказы от женщин, но обижать племянницу своего босса ей не хотелось. Посмотрев по сторонам, она удостоверилась, что их никто не видит, пожала плечами и улыбнулась маленькой Ханне, которая все еще жалась к стене дома. Пришлось даже пробежаться, чтобы догнать молодую женщину.
Сара открыла небольшую кладовку и присела на колени перед комодом. Выбрала темно-серую рубашку и нижнюю белую хлопковую кофту. Встав, она задвинула ящик комода и протянула наезднице аккуратно свернутую одежду.
Дэвлин нерешительно приняла одежду, раздумывая, как же ей поступить. Последнее что ей было нужно, – это благотворительность. Господи, это наверное принадлежало ее умершему мужу.
– Спасибо, но я не могу,- она попыталась вернуть вещи.
Сара заметила борьбу гордости с деликатностью в выражении лица наездницы. Казалось, проявление добрых чувств было в новинку для нее.
– Брать или не брать, решать вам, мисс Браун,- сказала она, поворачиваясь, чтобы покинуть комнату. – Моему сыну только одиннадцать, и моль испортит эту одежду прежде, чем он успеет дорасти до нее.
Ее сын! Казалась, она настолько молода, что иметь шестилетнюю дочь еще рано, не говоря уже о сыне одиннадцати лет.
Сара вышла, а Дэв осталась стоять, сжимая в руках рубашки. В одном она была точно уверена. Она хотела послушать еще немного этот голос. Быстро раздевшись, Дэвлин надела свежие чистые рубашки.
Дэвлин вошла и направилась к столу, где уже сидели Хэнк и м-р Винстон. Челюсть Хэнка резко упала почти что на стол. Он никогда не видел Дэвлин такой… он с трудом мог подобрать слова. Лицо чисто вымыто, влажные волосы собраны сзади в хвост и перетянуты кожаным шнурком. Под всегдашним черным кожаным жилетом- темно-серая рубашка.
Сара поставила перед ними два больших блюда с бисквитами, а Дэвлин все еще стояла в дверях, пристально глядя на молодую хозяйку.
Дэв опомнилась и почувствовала, что она все еще в шляпе. Стянув ее с головы, женщина заметила, что все взгляды устремлены на нее.
– Мэм,- медленно протянула она низким голосом.
Сара улыбнулась, разглядев, что Дэвлин все-таки надела предложенные рубашки.- Мисс Браун,- отозвалась она, и села во главе стола рядом со своим дядей.
От взгляда Хэнка не ускользнул тот молчаливый обмен взглядами, что случился между его другом и обворожительной хозяйкой. Он ухмыльнулся своей тарелке, поражаясь, как мало надо, чтобы поймать на крючок Дэвлин.
Еда была превосходная, мало кто ел нечто столь же вкусное. Сара ни на чем не экономила и старалась, чтобы ее гости веселились и были довольны. На улице накрыли столы для всех приехавших, но не попавших в дом. А когда выкатили бочонок пива, в дом донеслись радостные крики и смех. Мэтью играл на скрипке. Сара немного волновалась, как ее сын поладит с наездниками.
А за главным столом все готовились к разговору, по причине которого сюда собрались. Землевладельцы и их загонщики ненадолго прервались, чтобы размять ноги, вышли подышать воздухом перед главной беседой. Дядя Сары улучил момент и отвел в сторону племянницу.
– Сара, ты не можешь присутствовать при разговоре… пока тебя не позовут,- проговорил он, избегая смотреть в глаза Саре.
– Встреча из-за меня… там собираются обсуждать мою дальнейшую жизнь, а я не могу присутствовать?! Потому что я женщина?!- удивилась Сара, едва сдерживая темперамент, унаследованный от отца.
– Они все делают по-своему… я ничего не могу поправить, дорогая. Сара… я не смог найти для тебя ни одного загонщика.- закончил старик, зная, как тяжело это слышать племяннице.-Тебе не нужно возвращаться на восток. Ты с детьми всегда можешь переехать ко мне.- продолжал Арт, зная, что Сара его почти не слушает.- Ты станешь богатой женщиной. Тебе дадут хорошую цену за ранчо и за скот. Может быть, ты даже подумаешь, чтобы найти себе мужа. В смысле, если ты выйдешь замуж, они не смогут вынудить тебя продать ранчо.
Сара почувствовала, как резко увлажнились глаза.- Я уже сделала так однажды, дядя Арт, и я не хочу повторять это снова. Если я должна все потерять, я потеряю все одна… в следующий раз если я и выйду замуж, то только по любви.
Арт хотел обнять племянницу, но она отвернулась от него. В этом жесте отражалась вся гордость их рода. Он ушел в дом, чтобы там дождаться всех остальных.
Пока Сара разговаривала с дядей, Дэвлин стояла в тени дома. Она не хотела подслушивать, но к тому времени, как поняла, что у них личный разговор, было уже поздно обнаруживать себя, чтобы никого не смутить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: