Гейл Бак - Любовь к Люсинде

Тут можно читать онлайн Гейл Бак - Любовь к Люсинде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Бак - Любовь к Люсинде краткое содержание

Любовь к Люсинде - описание и краткое содержание, автор Гейл Бак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу Гейл Бак вошло два романа. В первом – «Любовь к Люсинде» – молодая красивая вдова выезжает в Лондон с целью приятно провести время после вынужденного длительного заточения в своем пригородном поместье. Однако ее надежды на безмятежную жизнь не оправдались…

Любовь к Люсинде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь к Люсинде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Бак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это и вправду ужасный поступок. Я не удивляюсь вашей реакции, леди Мейз. – Он внимательно посмотрел на Люсинду. – Ваш кузен когда-то имел надежды, связанные с вами, миледи?

Люсинда подняла на него негодующий взгляд.

– Конечно нет! Для нашей семьи Ферди был вечной обузой. Я скорее бы посмеялась над предположением о браке с ним, нежели стала бы воодушевлять его надежды!

– Ваша семья, миледи? Какое отношение она имела к этим проискам? – спросил мистер Уитерби.

Они остановились перед приоткрытым окном. Мистер Уитерби поднял его раму повыше. Люсинда облегченно вздохнула.

– Видите ли, мой кузен – наследник семейного титула, и он всегда чудовищно беззастенчиво пользовался этим. Ферди постоянно требовал от моего отца денег, чтобы расплатиться со своими карточными долгами. Вы должны понять, сэр: у Стэссартов никогда не водилось денег вдоволь. Поэтому притязания кузена всегда были для моих сестер и меня угрозой самому нашему существованию. – Люсинда сочла неудобным посвящать мистера Уитерби в то, насколько тесно было связано ее замужество с выплатой долгов кузена.

– Даже так, – пробормотал мистер Уитерби. – Теперь мне понятно, почему вы так отреагировали на слова Стэссарта.

– Что вы имеете в виду? – спросила удивленная Люсинда.

Мистер Уитерби улыбнулся в ответ, и в его глазах появилась угрюмая усмешка.

– Подозреваю, что мистер Стэссарт намерен добиться от вас того, что вы менее всего желаете. Ваш кузен – отчаянный игрок. Вы – богатая вдова. Для меня совершенно очевидно, что он видит в вас богатую партию. Лучшей кандидатки ему не найти: ведь вы дочь человека, наследником которого он является. Таким образом, все увязано. У мистера Стэссарта после брака будет контроль над вашими доходами и легкий доступ к деньгам вашего отца, поскольку ваш отец не пожелает, чтобы дочь влачила жалкое существование либо подвергалась осуждению из-за нескольких фунтов.

– В самом деле. Но в ваших выводах есть одно слабое место, мистер Уитерби. Как может Ферди надеяться на то, что я приму его предложение? Ему хорошо известно, что я не обманываюсь на его счет.

– О, вы будете вынуждены принять его предложение, миледи, – произнес мистер Уитерби. – Общественное мнение перевесит вашу осторожность. Либо вы будете сурово осуждены за отказ. Подумайте об этом, миледи. В этот вечер он только сеял семена будущей жатвы. Теперь в глазах общества вы, миледи – жестокосердая и циничная красавица, вы играете чувствами своего кузена. Только позвольте этому мнению распространиться – и весь Лондон вскоре будет жалеть бедного мистера Стэссарта. Далее он станет доказывать вам свою преданность, демонстрируя неразделенную любовь. Он представится расстроенным вашим равнодушием, расскажет, как вы обманывали его и играли им. Дамы, которые сейчас любезно улыбаются вам, будут презрительно перешептываться у вас за спиной. Они станут ставить вас в дурной пример своим дочерям, как женщину, не имеющую нравственных устоев и уважения к мнению общества. Джентльмены, которые уделяли вам внимание, будут относиться к вам с презрением, невыносимым для любой леди, будто вас поймали на обмане.

– Но это же все ложь одна ложь, – прошептала Люсинда, глядя в окно и не веря собственным ушам. Она была потрясена картиной, которую нарисовал ее собеседник. – Нет, я не верю этому, мистер Уитерби. Кузен не сделает такой подлости.

Мистер Уитерби пожал плечами.

– Думайте, как вам угодно, миледи. Но я задам вам лишь один вопрос: какие мотивы руководили вашим кузеном, когда он лгал во всеуслышанье о его и ваших чувствах четверть часа тому назад?

Глава 12

Мистер Уитерби с минуту рассматривал ее хмурое лицо перед тем, как поставить точку в своих рассуждениях.

– Что бы там мистер Стэссарт ни делал, он рожден джентльменом. Он не запятнает чести фамилии. И в конце концов, он преследует законный интерес! Может быть, он так расстроен, что не понимает, что делает?

– Нет, нет, конечно нет! Ферди всегда в своем уме. Он гордится своей репутацией, и все, что он делает, считается хорошим тоном, – сказала Люсинда. Она обернулась к своему собеседнику, наконец решив довериться ему.

– Мистер Уитерби, хотя я не могу полностью согласиться с вашей трактовкой мотивов поведения моего кузена, тем не менее вы совершенно правы: он дал повод для слухов и сплетен. Я не желаю выглядеть в глазах публики так, как она пожелает судить! Поэтому я прошу вашего совета. Как лучше выпутаться из этой ситуации и свести на нет смехотворные слухи?

Мистер Уитерби опять предложил ей свою руку. Она удивилась, что он не сразу ответил на ее вопрос.

– Я провожу вас к вашей компаньонке, мисс Блайт. Советую вам как можно ближе держаться к этой леди. Никогда не позволяйте мистеру Стэссарту находиться с вами наедине или докучать вам на публике.

Люсинда бросила на него смеющийся взгляд.

– Все это легче предложить, чем сделать, сэр! Я не могу полностью избегать общества Ферди. Даже если со мной неотлучно находится мисс Блайт, то и тогда все станут обсуждать его визит. Кроме того, мы вынуждены встречаться по самым разным поводам.

– Откажите ему от дома. Через близких друзей и доверенных лиц доведите до сведения общества, что его неумеренный пыл картежника закрыл ему двери в ваш дом. Приветствуйте его на публике лишь холодным поклоном, – наставлял мистер Уитерби.

Люсинда бесстрастно глядела на него.

– Мне кажется, что вы питаете к моему кузену сильнейшую антипатию. У вас тоже есть для этого причины, мистер Уитерби?

Он позволил себе слегка улыбнуться.

– У вас острый ум, леди Мейз. Но в этом вопросе вы ошиблись. А вот и мисс Блайт. – Он дружелюбно приветствовал компаньонку, затем обернулся к Люсинде и поднес ее руку к губам. Его серые глаза были полны насмешливого любопытства, которое беспокоило Люсинду. – Я жду вас на этой неделе, леди Мейз. Но теперь, полагаю, я должен попрощаться с вами и с достойнейшей мисс Блайт. Благодарю за вечер.

– Ну что ж, сэр. Надеюсь, вы не скучали сегодня, – вежливо ответила Люсинда. Она прикусила язык, когда любопытство в глазах джентльмена сменилось откровенным смехом.

– Нисколько, миледи. – Мистер Уитерби поклонился мисс Блайт, обменявшись с ней несколькими теплыми словами, и оставил дам вдвоем.

Люсинда удивленно посмотрела ему вслед.

– Какой странный человек! – воскликнула она.

– Ты так думаешь, дорогая? С моей точки зрения, мистер Уитерби – джентльмен исключительно порядочный, – улыбаясь, ответила мисс Блайт и спросила: – Ты повздорила с мистером Стэссартом?

– О, это такая глупость! – воскликнула Люсинда. – Ферди имел дерзость публично сыграть со мной злую шутку. Ты же знаешь, как театрально он умеет выражаться, Тибби. Он сказал что-то задевшее меня, я возразила – но вместо того, чтобы, извинившись, забыть об этом, мой кузен разыграл прямо посреди танца трагедию в духе Челтенхэма! Я была так унижена, так зла. Я едва не вылетела из залы как последняя дура. Если бы мистер Уитерби вовремя не вмешался, я бы, наверное, покинула гостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Бак читать все книги автора по порядку

Гейл Бак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь к Люсинде отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь к Люсинде, автор: Гейл Бак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x