Гейл Бак - Любовь к Люсинде

Тут можно читать онлайн Гейл Бак - Любовь к Люсинде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Бак - Любовь к Люсинде краткое содержание

Любовь к Люсинде - описание и краткое содержание, автор Гейл Бак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу Гейл Бак вошло два романа. В первом – «Любовь к Люсинде» – молодая красивая вдова выезжает в Лондон с целью приятно провести время после вынужденного длительного заточения в своем пригородном поместье. Однако ее надежды на безмятежную жизнь не оправдались…

Любовь к Люсинде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь к Люсинде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Бак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Итак, решено! – улыбнулась Люсинда. – Я не хочу снижать шансы Агнес.

Глава 26

Вечер прошел превосходно.

Люсинда сначала хотела пригласить и мистера Уитерби, но в конце концов она отказалась от этого. Мистер Уитерби некоторое время не наносил визитов, и в последнее время, где бы дамы с ним ни встретились случайно, он ограничивался сухим приветствием. Люсинде было досадно, поскольку мистер Уитерби был ей симпатичен, и ей казалось, что Тибби нравились рассказы этого джентльмена об экзотических странах.

Люсинда также решила пригласить чету Торпов.

Как только Люсинда поприветствовала леди Торп, та прошептала:

– Я не могла устоять перед искушением! Джеральд был изумлен, когда я внезапно изменила наши планы на вечер, так что вы должны что-нибудь придумать, чтобы компенсировать его разочарование: мы отказались от маскарада.

– Маскарад? Не слишком ли неравноценная замена? – с усмешкой спросила Люсинда.

– Да, маскарад – это прелестно, но все меняется, если едешь на него со своим собственным мужем. Именно это сразу же делает маскарад скучным и респектабельным!

Люсинда рассмеялась.

– Я уверена, что это так и есть! Вы знаете, Уилфред уже приехал.

Лорд Торп, который передавал свои перчатки и шляпу лакею, услышал последние слова Люсинды, и его лицо осветилось улыбкой.

– Именно этого парня я желал бы видеть. – И он с довольным видом направился в гостиную. За ним последовали Люсинда и леди Торп.

За обедом лорд Потерби был, вне сомнения, почетным гостем. Он сидел рядом с хозяйкой, мисс Мейз сидела по другую сторону от него. Рядом с мисс Мейз сидели лорд и леди Торп. По другую руку от Люсинды сидел лорд Мейз, а рядом с ним – мисс Блайт и адмирал Картер. Это была веселая компания, и время прошло быстро, за легким разговором. После превосходного обеда все отправились в театр.

В тот вечер давали комедию. Когда в антракте опустился занавес, лорд Торп воскликнул:

– Как я рад, что мы не поехали на маскарад!

– Да, в самом деле, вечер был восхитительным, – согласилась леди Торп. Она взглянула на хозяйку, и ее глаза лучились озорством. – Мы сегодня от души наслаждались вашим гостеприимством, Люсинда.

Она слегка кивнула в сторону лорда Потерби и мисс Мейз, которые разговаривали, не замечая никого вокруг. Лицо мисс Мейз так сияло, что ни у кого не оставалось сомнений: она счастлива.

Лорд Мейз также это отметил. Он с любопытством посмотрел на лорда Потерби и свою кузину и затем перевел взгляд на Люсинду. Она улыбалась и обменивалась любезностями с адмиралом и мисс Блайт, но ее глаза внезапно встретились с его глазами: она почувствовала его взгляд. На ее щеках появился легкий румянец.

В ложу вошел Ферди Стэссарт. Он более не носил повязку на руке. Подавая ему руку, Люсинда сказала:

– Ну что, Ферди? Вы, я вижу, выглядите гораздо лучше.

Ферди небрежно махнул рукой.

– На бегах мне улыбнулась удача, и я поверил, что началась счастливая полоса в моей жизни. Вы принесли мне эту удачу, кузина.

– Рада это слышать, – спокойно ответила Люсинда. Хотя она не любила своего кузена, ей было небезразлично, что с ним происходит. – Все присутствующие вам знакомы, Ферди, но у вас не было еще возможности повстречаться с моим другом, который недавно приехал в Лондон. – И она представила кузена лорду Потерби, после чего мужчины обменялись приветствиями.

Между мистером Стэссартом и лордом Потерби сразу же возникла неприязнь, каждый распознал в другом самые ненавистные для него качества.

Ферди раздражали в лорде любезность и чувство собственного достоинства. Лорд смотрел на него, как счел Ферди, слишком высокомерно.

Потерби распознал в Стэссарте самовлюбленность, беспечность, склонность к бесчестным поступкам и пренебрежению долгом. Увидев, каким наглым образом мистер Стэссарт обнаруживает свое знакомство с мисс Мейз, лорд Потерби еще более утвердился в своем мнении. Мисс Мейз, очевидно, чувствовала себя неловко в присутствии вульгарного молодого человека. Она не могла без смущения отвечать на его двусмысленные комплименты и откровенные взгляды.

Чувство справедливости и желание защитить ее вспыхнули в душе лорда Потерби с необычайной силой. От ярости на его скулах появился румянец. Безответственный флирт, по его мнению, не был достойным способом общения с дамой. Пару раз лорд Потерби вступился за мисс Мейз, чем заслужил благодарные взгляды.

Взгляд Стэссарта упал на леди, сидевшую через ряд, и он поклонился ей, послав воздушный поцелуй. Наблюдая все это и определив, какого сорта даме были оказаны Стэссартом знаки внимания, лорд Потерби заключил, что этот денди – типичный волокита и хам, которого нельзя подпускать близко к достойной женщине. Он был шокирован терпимым отношением леди Мейз к этому нахалу.

Слова лорда Мейза подкрепили его мнение.

– Смотрите-ка, Стэссарт заслужил ласковый взгляд вдовы Мари Клэр и сразу же направился к ней. Она-то большая любительница приключений. А вы знаете, я как-то застал его нагло пристающим к Агнес, – сказал лорд Мейз.

Лорд Торп вздрогнул.

– Как? Не может быть! К этому невинному созданию? Надеюсь, вы как следует его выдрали?

– Нет, – с сожалением ответил лорд Мейз. – Но думаю, что почти сломал ему челюсть.

Лорду Потерби этот короткий разговор показался крайне интересным, но в этот момент подняли занавес. Началось второе действие комедии. Однако лорду Потерби оно уже не показалось столь интересным, как первое.

На его руку легла маленькая ручка мисс Мейз.

– Вам не доставляет удовольствие пьеса, милорд?

Лорд Потерби пожал ее ручку.

– Мне доставит удовольствие все, что вы разделите со мной, мисс Мейз.

Мисс Мейз вспыхнула. Она знала, что не следует позволять лорду Потерби задерживать свою руку, но ей было так спокойно и приятно ощущать его рукопожатие. Она украдкой взглянула на мужественный профиль лорда и вздохнула.

Из театра вся компания вернулась в особняк Мейзов выпить кофе. Через час гости стали разъезжаться. Когда они остались одни, Люсинда обратилась к мисс Мейз:

– Агнес, вам никогда еще так хорошо не удавалось развлекать гостей. Правда, Тибби?

– Совершенно согласна, – улыбаясь, подтвердила мисс Блайт.

– Ах, это был самый лучший вечер в моей жизни, – проговорила мисс Мейз и будто в тумане направилась в свою спальню.

Люсинда и мисс Блайт обменялись выразительными взглядами.

– Будем надеяться, что для лорда Потерби это также был счастливый вечер, – сказала Люсинда. – Утром я напишу всем, чьи приглашения мы приняли, и попрошу разрешения представить им лорда Потерби.

– Прекрасно, моя дорогая, – одобрила мисс Блайт. – Мы дадим лорду Потерби возможность принять счастливое решение как можно быстрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Бак читать все книги автора по порядку

Гейл Бак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь к Люсинде отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь к Люсинде, автор: Гейл Бак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x