Салли Маккензи - Решительный барон
- Название:Решительный барон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-066997-4, 978-5-271-28054-2, 978-5-226-02239-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Решительный барон краткое содержание
Дэвид Доусон, недавно унаследовавший титул барона, отправляемся на бал в поисках невесты.
Внимание его привлекает леди Грейс Белмонт, с первого взгляда покорившая ею сердце и ответившая взаимностью.
Дэвид делает Грейс предложение, но она по воле отца уже обручена с соседом по имению и понимает, что от ненавистного брака ей не спастись. Однако накануне венчания она оставляет отцу короткую записку и тайно бежит из дома.
Бежит навстречу своей любви, навстречу счастью…
Решительный барон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но упомянет.
Кейт вскинула голову и уставилась на племянницу, глаза ее горели.
— Он не упомянет!
— Не будьте такой г-глупенькой, тетя Кейт. Я видела, как вы с ним вальсировали. Обязательно упомянет.
— Скажи, Грейс, к тому времени как ты сделала это наблюдение, шампанского сколько ты уже выпила?
— Ну, как сказать…
— Впрочем, это не имеет особого значения. Если мистер Уилтон сделает мне предложение, хотя я уверена, что ничего подобного не произойдет, мне придется ему отказать.
— Но…
Карета остановилась, избавив Кейт от продолжения бесплодных пререканий. Мистер Сайке, занимавший в Оксбери-Хаусе две должности — дворецкого и выездного лакея, — отворил дверцу экипажа и с опаской заглянул внутрь.
— Все в порядке, мистер Сайке, леди Грейс остановится у нас, ей совершенно ни к чему тратить деньги, снимая жилье.
— Очень рад это слышать. — Сайке протянул руку. — Могу я помочь вам спуститься, леди Грейс?
— К-конечно…
Грейс поспешила выйти из кареты, но, едва ступив ногой на мостовую, споткнулась и почти повалилась на Сайкса.
— Грейс!
— Не волнуйтесь, миледи. — Сайке продел руку под локоть Грейс. — Если вы сами можете спуститься и взять леди Грейс под руку с другой стороны, мы прекрасно справимся.
Сайке оказался вполне способным принять на себя не столь уж незначительный вес Грейс и протянул свободную руку Кейт.
— М-мне хо-рошо, тетя Кейт. Т-только минуточку… ч-чтобы найти… точку опоры… ох!
Грейс прижала к губам ладонь.
— Полагаю, миледи, что чем скорее мы отведем леди Грейс в ее комнату, тем больше у нас будет шансов избежать серьезных неприятностей прямо на улице.
— Совершенно верно, мистер Сайке. — Кейт наконец выбралась из кареты. — Давай-ка уложим тебя в постель, Грейс.
Племянница кивнула и сделала шаг, поддерживаемая по преимуществу Сайксом.
— Ночной воздух… кажется… и вправду может причинить неприятность… — выговорила Грейс и снова прижала к губам ладонь. Цвет лица у нее принял зеленоватый оттенок. — Ох-х…
Это прозвучало как страдальческий стон. Кейт бросила взгляд на Сайкса. Тот кивнул со словами:
— Да, вы правы, миледи, время не ждет.
Они ввели Грейс в дом и почти внесли вверх по лестнице без особых затруднений, после чего усадили на кровать.
Кейт с облегчением вздохнула. Она надеялась, что Грейс не почувствует себя совсем уж плохо. Теперь ей вспомнился тот единственный в ее жизни случай, когда она сама злоупотребила спиртным после своего первого бала в Олворде. Она украла бутылку бренди из запасов Стандена, после того как осознала во всех мучительнейших подробностях причины, по которым ей было не суждено — никогда и ни под каким видом — выйти замуж за мистера Алекса Уилтона. Она ни разу до этого не чувствовала себя так плохо, никогда не была в таком ужасном состоянии, особенно в тот час на рассвете, когда Станден втолкнул ее в карету. Ей тогда пришлось проделать весь путь до имения в чудовищно тряском экипаже.
Хорошо бы Сайке привел сюда горничную. Та сумела бы устроить Грейс как можно удобнее.
— Мистер Сайке, вы не могли бы…
— Ой, п-почему комната в-вертится?
– Что?
Кейт поспешила обернуться. Грейс попробовала лечь — весьма неудачное решение. Лицо у нее сразу стало мертвенно-бледным, как у привидения.
— Меня сейчас, кажется…
Грейс повернулась на бок и тщетно старалась встать с кровати.
Кейт выхватила тазик из тумбочки возле кровати.
— Приведите Марию, Сайке, поскорее…
Едва она подсунула тазик под самый подбородок Грейс, как вспомнила, что одно важнейшее дело осталось невыполненным: она не отперла дверь с черного хода, чтобы Алекс мог войти.
* * *
— Ты вовсе не должен считаться с моим мнением, Дэвид.
Алекс внимательно наблюдал, как герцог Олворд вальсирует с мисс Сарой Гамильтон. Олворд смотрел на девушку с высоты своего роста с таким выражением, словно, кроме них двоих, никого в зале не было. Мисс Гамильтон раскраснелась донельзя и снизу вверх с обожанием взирала на герцога.
По поводу мнения Алекса никаких вопросов быть не могло, и он готов был держать пари, что мнение всех собравшихся в зале совпадает с его собственным. Это касалось того, чем хотел бы в данный момент заниматься герцог со своей американской гостьей. В точности тем же, чем хотел бы заниматься Алекс с Кейт. Вальсировать с ней сегодня вечером было небесным блаженством, но Алекс надеялся, что его намерения не были столь очевидными, как у герцога.
Черт побери, если бы этот вальс был протанцован двадцать три года назад, он непременно нашел бы способ увезти Кейт в Гретна-Грин, плюнув на скандал. Иначе он сошел бы с ума.
А сегодня ночью он наконец-то сможет…
Если решится, вот в чем загвоздка.
— Чего ради мне здесь оставаться? — заговорил Дэвид. — Моя будущая жена уже уехала.
Чего ради парень носится с этой выдумкой, как терьер с крысой?
— Я же тебе сказал — Станден ни за что не даст согласия.
— А я тебе говорю, что мне это безразлично. Грейс совершеннолетняя. И я не нуждаюсь в согласии графа.
— Ты уверен, что леди Грейс этого хочет?
Дерзкий ублюдок ухмыльнулся:
— Я уверен, что смогу ее уговорить.
Алекс проворчал:
— В таком случае желаю удачи. Женский ум превыше моего понимания.
Как, например, ум Кейт. О чем она думала, приглашая его к себе в постель? Да, она вдова, но при этом еще и Кейт, застенчивая, спокойная, сдержанная, скромная Кейт.
Осталась ли она такой? Двадцать три года могли ее изменить. И говоря по правде, насколько хорошо он ее знал?
Дэвид допил остатки шампанского.
— Я готов. Поехали.
— Ладно.
Он хотел, чтобы Дэвид остался. Тогда ему легче было бы ускользнуть в Оксбери-Хаус незамеченным. Никто, даже Дэвид, не должен знать о том, куда он собирается нынче ночью.
А соберется ли он?
Рассудок подсказывал, что делать этого не следует. Та Кейт, которую он знал, женщина, память о которой лелеял все эти годы, никогда не пустила бы мужчину к себе в постель, не обвенчавшись в церкви. Если распространится малейший слух о ее вольном поведении, брат Кейт придет в неистовую ярость, а уж общество набросится на эту историю, как голодные шакалы на падаль.
Другой орган настаивал — весьма энергично — на том, чтобы Алекс отважился. Все прошедшие годы он неотступно думал о Кейт, мысленно видел перед собой ее лицо даже тогда, когда лежал в постели с другой женщиной. Она похитила часть его сердца, и Алекс жаждал вернуть себе эту часть.
Кейт — вдова. Насколько он знал понаслышке, после смерти Оксбери у нее не было связи с мужчинами. Хранила ли она верность мужу при его жизни? Оксбери было около семидесяти, когда он откинул копыта. Похоже, он был не способенк супружеским отношениям задолго до этого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: