Тамара Леджен - Наследница в его постели

Тут можно читать онлайн Тамара Леджен - Наследница в его постели - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тамара Леджен - Наследница в его постели краткое содержание

Наследница в его постели - описание и краткое содержание, автор Тамара Леджен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная леди Виола Гэмбол была готова на все, чтобы, избежать брака с ненавистным ей человеком, – даже покинуть дом и сделаться служанкой в закрытом пансионе. Однако пансион оказался тайным притоном разврата, и раньше, чем бедняжка успела это понять, ее уже продали с аукциона.

Неужели она, как рабыня, будет принадлежать загадочному Джулиану Девайзу, который заплатил за нее огромные деньги? Виола вовсе не намерена с этим соглашаться. Девайз не получит ее ни добром, ни силой!

И только одно она не приняла в расчет – любовь уже захватила ее в плен, и остается лишь смириться с выбором собственного сердца.

Наследница в его постели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследница в его постели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тамара Леджен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не будь дураком, – сказал Алекс. Но он говорил это себе самому. Джулиан уже вышел из комнаты.

– Я хочу поговорить с миссис Дин, – сказал он слуге, спустившись вниз.

Спустя несколько минут к нему присоединился Алекс. Он никогда не был таким красивым, как брат, но, гладко выбритый и хорошо одетый, выглядел вполне респектабельно.

– Вызови, пожалуйста, мне экипаж, – попросил он Джулиана. – Я пока еще нетвердо стою на ногах, и кошелек мой пуст.

– Экипаж ждет снаружи, – сказал Джулиан. – До дома нашей матери недалеко, но ты не в том состоянии, чтобы идти пешком.

– Спасибо, – отозвался Алекс с покаянным видом.

Взглянув вверх, Джулиан увидел спускавшуюся по лестнице женщину средних лет, предположительно миссис Дин. Алекс тоже увидел ее.

– Послушай, Джулиан, – тихо сказал он. – Не ввязывайся ты в это грязное дело. Даже если девушка невинна – в чем я сомневаюсь, – у тебя нет денег. Ты ничего не можешь сделать.

Миссис Дин подошла ближе, и Алексу пришлось прикусить язык.

– Приходите еще, мистер Поуп, – задушевно сказала она, обращаясь к Алексу. – Девушки вас обожают.

Джулиан пожал брату руку.

– Ты будешь держать меня в курсе? Я по-прежнему живу на Ломбард-стрит. Если отец захочет увидеть меня, я, разумеется, приеду, – сказал он.

Алекс пообещал прислать весточку и, бросив на брата последний предостерегающий взгляд, вышел, оставив Джулиана с хозяйкой дома.

Миссис Дин имела так мало сходства со своей племянницей, что Джулиану с трудом верилось, что они родственницы. Желтое шелковое платье так туго обтягивало ее грудь, что обильная веснушчатая плоть выпирала из отделанного кружевом выреза.

– Мистер Поуп, – проворковала она, устремив на него цепкий взгляд маленьких глазок, густо подведенных тушью. – Чем могу быть полезна?

– Меня интересует ваша племянница, – прямо заявил он. – Представьте меня ей.

Миссис Дин улыбнулась.

– Боюсь, мистер Поуп, – сказала она, явно забавляясь, – моя племянница вам не средствам. Она...

– Откуда вы знаете, что мне по средствам? – резко перебил он ее.

Миссис Дин растерянно моргнула. Несмотря на его возраст и немодную простую одежду, у красивого молодого человека были властные манеры. Возможно, он богаче, чем его брат. За свою жизнь миссис Дин видела и более странные вещи.

– Я не хотела вас задеть, – поспешно сказала она. – Но должна предупредить вас, мистер Поуп, что мисс Эндрюс уже вызвала немалый интерес. Будет непросто добиться ее благосклонности.

– Ее фамилия Эндрюс?

– Мэри Эндрюс, – подтвердила миссис Дин. – Только вчера лорд Барроубридж предложил мне за нее пять тысяч фунтов. – Ее пышная плоть затрепетала при воспоминании о столь выгодном предложении. – Он был очень разочарован, когда я отослала его прочь.

Джулиан содрогнулся.

– Барроубриджу не сегодня-завтра стукнет девяносто!

– И он не смог бы склевать ягодку, бедняжка, даже если бы от этого зависела его жизнь, – ухмыльнулась миссис Дин. – Но мне какое дело? Это деньги его милости. Он вправе тратить их как пожелает.

– Речь идет о вашей племяннице, – сурово напомнил Джулиан.

– А кто должен выгадать от красоты Мэри, как не ее родная тетка? – злобно парировала она. – Мой брат, пресвятой викарий, за всю жизнь не пошевелил и пальцем, чтобы помочь мне! Будет только справедливо, если Мэри поможет мне теперь. Все равно она, рано или поздно, окажется в чьей-нибудь постели, мистер Поуп. Я это знаю, и вы это знаете. С богатым ей будет лучше, чем с бедным. И это вам тоже отлично известно.

– Но девушка очень красива, – не сдавался Джулиан. – У нее правильная речь – почти как у леди. Наверняка вы могли бы найти ей мужа.

Миссис Дин рассмеялась.

– Мужа? С такой теткой, как Долли Дин? Боюсь, с такой родней ее репутация безнадежно испорчена. К тому же у бедняжки нет приданого. Кто женится на ней? Какой-нибудь мелкий торговец? Или безответственный авантюрист? Я сама сделала такую ошибку в молодости, мистер Поуп. Пусть мой опыт пойдет Мэри на пользу. В качестве любовницы богатого джентльмена она получит все задаром. И не смотрите на меня так, мистер Поуп! Вы знаете, что я права. Ни один джентльмен не женится на ней, а ей нужна красивая одежда и много других вещей.

Джулиан понял, что спорить со старой ведьмой бесполезно.

– Я приму участие в аукционе.

– Вот как? – Миссис Дин хитро прищурилась. – Вам придется купить билет, а он, боюсь, стоит недешево. Как вы понимаете, я должна ограничить вход для всякой шушеры.

– Сколько?

– Пятьдесят фунтов, сэр, и ни копейкой меньше, – сказала она с вызывающим видом.

Джулиан не повел и ухом.

– Вы примете чек?

– Боюсь, я могу принять только наличные.

– Это не проблема, – коротко бросил Джулиан. Миссис Дин облизнула губы.

– Деньги за билет не возвращаются, – быстро сказала она. – Это всего лишь допуск на участие в аукционе, который состоится завтра вечером. Я предполагаю начать торги с пяти тысяч фунтов.

– В таком случае я вернусь позже за билетом, – сказал Джулиан, двинувшись к выходу. – Естественно, я рассчитываю на беседу с юной леди. Могу ли я прогуляться с ней сегодня в Риджентс-парке?

– Боюсь, моя племянница занята сегодня вечером, – ответила миссис Дин. – Но вы могли бы заглянуть на чай, мистер Поуп. Я буду присутствовать, разумеется. Как вы понимаете, я не могу рисковать, выставляя подпорченный товар. Счастливчик, который ее получит, будет чувствовать себя обманутым.

Она хихикнула, и Джулиан одарил ее натянутой улыбкой.

– Но вы не должны говорить с Мэри об аукционе. Она очень робеет.

Джулиан бросил на нее острый взгляд.

– Вы хотите сказать, что она не знает, что ее выставляют на аукцион?

Миссис Дин уставилась она него, хлопая ресницами.

– Разумеется, знает, – взвизгнула она, но слишком поздно, чтобы ее словам можно было верить. – Мэри – практичная девушка. Ничто так не оберегает девственность, как личный интерес, вы согласны? – Она рассмеялась. – Надеюсь, вы не сомневаетесь, что она девственница?

Джулиан сверкнул глазами.

– Нет.

– Понятно, что если вы не сможете купить Мэри, это сделает кто-нибудь другой; – любезно продолжила она. – Я могу только надеяться, что он будет добр к ней.

– Сколько вам нужно денег, чтобы вы отказались устраивать аукцион? – осведомился Джулиан.

Миссис Дин печально покачала головой.

– Это не в моей власти, мистер Поуп. Я не могу отменить его сейчас, даже если бы вы предложили мне луну с неба. Я продала около двадцати билетов.

– В таком случае мне лучше наведаться к моему банкиру, – мрачно сказал Джулиан.

Когда он вернулся – в полдень, – миссис Дин была сама любезность.

Молодой человек так легко расстался с деньгами, что ей даже в голову не пришло, что он заложил все свои вещи, имевшие хоть какую-то ценность, чтобы собрать нужную сумму. Довольно улыбнувшись, она проводила гостя в свой кабинет, где заперла его деньги в письменный стол, выдав ему глянцевую карточку с золотым тиснением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тамара Леджен читать все книги автора по порядку

Тамара Леджен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследница в его постели отзывы


Отзывы читателей о книге Наследница в его постели, автор: Тамара Леджен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий