Вирджиния Хенли - Желанная
- Название:Желанная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Хенли - Желанная краткое содержание
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Желанная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Верность — прекрасное качество, милорд. — Брайенна готова была откусить себе язык за то, что осмелилась критиковать принца. Теперь они вновь перешли на официальный тон.
— Миледи… Брайенна, надеюсь, вы не сердитесь, что я упомянул о помолвке… ведь я еще даже не сделал вам предложения.
— Нет, нет, я не сержусь, — заверила девушка.
— Значит, можно сделать официальное объявление и назначить день? — настаивал он.
— Да, милорд… Роберт… если хотите этого. Бошем еще раз склонился над рукой Брайенны и подвел ее к Адели.
— Он собирается объявить о помолвке, — шепнула Брайенна тетке.
— Всего лишь после одного танца? Он, должно быть, влюблен по уши!
«Нет, это я влюблена», — подумала Брайенна.
Джоан неспешно шла по галерее, опираясь на руку Эдмунда Кента. В дальнем конце он заметил принца Уэльского с сестрой.
— Эта встреча не случайна, — упрекнул Эдмунд свою спутницу, — признайся, ты все задумала заранее!
Джоан уже приготовилась горячо отрицать это обвинение, но тут ее осенило: брат неверно понял причину их появления здесь!
— Принцесса Изабел уговорила тебя притащить меня сюда, дьяволенок ты этакий, — продолжал он.
— Если не хочешь оставаться с ней наедине, пригласи танцевать и отведи обратно в Трапезный зал, — посоветовала сестра, кусая губы, чтобы удержаться от смеха.
— Счастлив, что смог развлечь тебя. Как, черт побери, теперь отделаться от Изабел? У меня в десять свидание с дамой!
— Не станешь ты тратить время на даму, — поддразнила брата Джоан.
— Эдмунд, я повсюду вас искала, — обрадовалась Изабел.
— А я вас, ваше высочество. Вы обещали оставить мне танец.
— Когда же это, сэр? — жеманно пролепетала принцесса.
— В конюшне Беркхемстеда, когда мы остались наедине, — язвительно улыбнулся Эдмунд.
— Ах, Эдмунд, вы такой злой!
Оставив брата, Изабел повисла на руке Эдмунда. Принц Уэльский подмигнул графу Кенту.
— Минутку, Белла, вряд ли я могу отпустить тебя неизвестно куда с этим дикарем.
Уголки рта Изабел капризно опустились.
— Эдуард, пожалуйста, всего на один танец. Граф Кент приложил руку к сердцу.
— Один танец, клянусь честью джентльмена. Посмотрев вслед парочке, шествующей по галерее в направлении Трапезного зала, Эдуард сжал пальцы Джоан и повлек ее за собой наверх через другой выход. Они оказались в солярии, где в этот час никого не было. Эта комната с огромными окнами, пропускавшими солнечные лучи, служила любимым местом дневного отдыха королевы.
Ни одна свеча не была зажжена, но на полу и стенах лежали отблески лунного света, от которого серебрились волосы и платье Джоан.
— Неземная красота, — прошептал Эдуард, трогая пальцами белую горностаевую опушку на ее плече.
Ладони Джоан гладили мышцы на широкой груди принца. Жар его тела перетекал в нее, и под руками девушки билось его сердце, билось неровно, тяжело, быстро.
Эдуард застонал и, пропустив между пальцами шелковистые пряди, заключил в сложенные чашечкой руки лицо девушки, благоговейно, словно святыню.
— Я три часа дожидался, чтобы сделать это.
Он накрыл ее губы своими, прижался к капризно изогнутому рту девушки, сначала нежно, потом с все нарастающей страстью. Большими пальцами он чуть коснулся уголков ее губ, раскрыл их, словно лепестки цветка, и его язык проник за преграду зубов. Джоан охнула, охваченная неведомым доселе возбуждением. Его язык неспешно исследовал потайные глубины ее рта, девушка становилась все покорнее и податливее. Сильные руки обвили ее, оторвали от пола, прижали к телу.
Бедра Эдуарда были твердыми, словно мрамор, фаллос, набухший от желания, упирался в мягкий живот Джоан и напряженно пульсировал.
Выгнувшись, Джоан обняла Эдуарда за шею. Он сжал упругие полушария ее ягодиц, и желание, поднявшееся в ней, стало настолько сильным, что она, оторвав губы от его губ, гортанно вскрикнула, не зная, как иначе выплеснуть охватившее ее чувство наслаждения.
— Милая, милая, — бормотал Эдуард, уткнувшись ей в шею. — Жанетт, сегодня я не отпущу тебя. Хочу до утра тебя любить.
— Нет, Эдуард, мы не можем. Я должна оставаться девственницей, если не хочу навлечь на себя гнев короля.
Эдуард отпустил Джоан, и ноги девушки, наконец, коснулись ковра.
— Ты согласилась бы выйти замуж за другого? — недоверчиво переспросил он.
— Король найдет мне жениха, и я ничего не смогу изменить.
Между тем король в этот момент уговаривал Кэтрин де Монтекьют потанцевать с ним. Графиня Солсбери считала, что это даст повод к сплетням. Пришлось призвать в свидетельницы графиню Пемброк.
— Уильям наверняка хотел бы, чтобы я позаботился о его жене, не правда ли, леди Пемброк? Пойдем танцевать, Кэтрин, это тебя немного развеселит.
— Эдуард, у тебя совсем нет стыда, — шепнула Кэтрин.
— Во всем, что касается тебя — нет. — Король страстно стиснул ее руку: — Так вот, у меня для тебя новость. Твой муж в Париже, гостит при дворе, в ожидании пока договорятся о его выкупе.
— Он пленник, а не гость, Эдуард!
— Кэтрин, сегодня он, несомненно, сидел за таким же роскошным ужином, как и мы, а в данный момент наверняка забавляется с какой-нибудь прелестной французской шлюшкой.
Кэтрин засмеялась в ответ на его шутку.
— Вот так-то лучше. Не надо слез, любимая. Пойдем со мной в солярий. Перед тем как подняться к королеве, я хочу пожелать тебе доброй ночи без посторонних глаз, дорогая.
Едва скрипнула дверь, принц Эдуард и Джоан поспешно отстранились друг от друга. Масляные лампы у входа отбрасывали неверный свет на короля и графиню Солсбери.
— Отец! — изумленно охнул Эдуард.
— Эдуард?! Ты?
Король снял со стены лампу и, высоко подняв, осветил испуганных молодых людей. Отец и сын долго молча смотрели друг на друга. Но в одинаково сверкающих синих глазах не отразилось ни малейшего намека на стыд.
Глава 6
— Нам надо о многом поговорить, — сказал король. — Мать рассказала тебе о наших планах?
— Нет, я еще не видел ее.
— Прекрасно, мы пойдем к ней вместе. — Король обернулся к Кэтрин. — Я хочу, чтобы вы перестали тревожиться за Уильяма. Я сам прослежу, чтобы он благополучно вернулся домой.
— Спокойной ночи, Ваше Величество, — прошептала Кэтрин, приседая в реверансе.
Джоан, всегда отличавшаяся сообразительностью, лихорадочно пыталась найти объяснение своему неподобающему поведению.
— Я искала брата. Спокойной ночи, сир.
Отец и сын вышли из солярия и направились к башне в покои королевы. Каждый был занят собственными мыслями.
Филиппа радостно приветствовала их и немедленно отпустила фрейлин. Муж и сын, справившись о здоровье, поцеловали ее.
Принц Эдуард незамедлительно приступил к делу:
— Я подумываю о женитьбе. Последний раз, когда вы упомянули об этом, мне показалось, что еще слишком рано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: