LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Тина Габриэлл - Скандальное предложение

Тина Габриэлл - Скандальное предложение

Тут можно читать онлайн Тина Габриэлл - Скандальное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тина Габриэлл - Скандальное предложение
  • Название:
    Скандальное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-067012-3, 978-5-271-29312-2, 978 5-226-02648-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Тина Габриэлл - Скандальное предложение краткое содержание

Скандальное предложение - описание и краткое содержание, автор Тина Габриэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блейк Мэллори, давний враг Чарлза Эштона, ставит недруга перед выбором: либо тот будет разорен, либо его дочь, красавица Виктория, расплатится за долги отца своей невинностью.

Девушка готова ради семьи пожертвовать честью и надеждами на будущее, однако клянется, что негодяю Мэллори никогда не завоевать ее сердце.

Виктория даже не подозревает, как ошибается в Блейке. Этот мужчина скорее умрет, чем коснется женщины, пока она сама того не пожелает. И он отлично знает, как покорить Викторию и пробудить в ней ответную страсть…

Скандальное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандальное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тина Габриэлл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виктория едва не задохнулась от гнева, когда заметила в глазах Спенсера озорной огонек. Она вскочила на ноги и остановилась перед матерью:

— Все, чего я хочу, так это самой выбирать для себя супруга!

— Это невозможно. Ты очень хорошо знаешь, что женщины с нашим положением редко сами выбирают себе мужей. — Продолжая тереть виски, Мэри вздохнула и добавила: — Мне не хочется спорить, Виктория. Такие дискуссии всегда заканчиваются ужасной головной болью.

Виктория проглотила свою досаду. Мэри Эштон никогда не могла справиться со своей упрямой дочерью, и сейчас Виктория почувствовала себя виноватой, что огорчила мать.

— Не волнуйся, мама, я уже иду.

Как только Виктория открыла дверь в библиотеку, Джейкоб Хоббс встал, чтобы поприветствовать ее. Он поднес к губам руку Виктории и поклонился:

— Моя дорогая Виктория, ты, как всегда, очаровательно выглядишь.

Прежде чем он выпрямился, Виктория успела бросить взгляд на его макушку, где вот-вот должна была появиться плешь. Он заглянул ей в глаза. Джейкоба нельзя было назвать непривлекательным. Седые волосы, светло-голубые глаза, дорогая одежда. Но Виктория не любила его.

— Вы мне льстите, мистер Хоббс.

— Пожалуйста, зови меня Джейкоб. — Его брови сошлись у переносицы. — Мы знаем, друг друга не первый день, и я уверен, твой отец не станет возражать. — Джейкоб оглянулся через плечо на Чарлза Эштона, который восседал за массивным столом.

Виктория повернулась к отцу, который оторвался от своих бумаг и внимательно смотрел на нее. С копной жестких седых волос и коренастой мускулистой фигурой он выглядел гораздо моложе своих шестидесяти лет.

— Виктория, я разрешил Джейкобу взять тебя на прогулку в экипаже в Гайд-парк сегодня днем, — проговорил Чарлз, растянув в улыбке тонкие губы.

«Сегодня днем? — подумала Виктория. — Но как я попаду на Кейпл-Корт, [2] Кейпл-Корт — лондонская фондовая биржа. чтобы дать поручение биржевому маклеру на этот месяц?»

— Но Спенсер должен отвезти меня за покупками в центр — в новый магазин серебряных украшений.

— Ты можешь поехать туда в другое время. Виктория уставилась на накрахмаленный шейный платок отца и выдавила улыбку:

— Что ж, тогда мы со Спенсером поедем туда завтра.

— Вот и хорошо, моя дорогая. Снисходительный тон отца и довольный блеск его глаз возмутили Викторию. Она так сильно сжала кулаки, что ногти больно вонзились в ладони. Такая же боль пронзала ее всякий раз, когда отец навязывал ей Джейкоба. До сих пор ей удавалось избегать брачных уз, но она знала, что ее свобода скоро закончится.

Остаток встречи Виктория просидела в дальнем углу библиотеки, пока мужчины обсуждали их общие дела.

Отец уже не первый раз вызывал Викторию, когда они с Джейкобом обсуждали дела. Чарлз Эштон, несомненно, считал это хорошим поводом, чтобы собрать в одной комнате свою умную дочь и Джейкоба.

Виктория ерзала на стуле и делала вид, что ее интересует фарфоровая статуэтка пастушки, стоявшая на ближайшей книжной полке. Именно во время этих встреч Виктория обнаружила в себе способности к математике.

Сначала ей было скучно и неинтересно слушать разговоры о размерах прибыли, установлении цен и дивидендах. Но шло время, она стала прислушиваться и учиться, как вкладывать деньги. Начала прогнозировать, что может приносить доход, и поняла, что обладает коммерческим даром: ее прогнозы сбывались гораздо чаще, чем прогнозы отца и Джейкоба.

Кроме того, Виктория поняла, что богатые люди обладают властью, которая позволяет им контролировать их собственную судьбу. Жены зависят от милости своих мужей и не могут потратить и шиллинга без разрешения своего супруга. Такая же ситуация была и в ее семье. Только вдовы, которым их покойные мужья оставили состояние, были свободны, выбирать, как им потратить собственные деньги и, что важнее, деньги своего второго супруга.

Нетерпение отца росло, и Виктория поняла, что ее искреннее желание — выйти замуж по любви, за мужчину, который признает ее ум, не подавляя в ней дух независимости, — нереально. Создав для себя источник дохода, Виктория надеялась хоть немного освободиться от гнета брака без любви.

Закончив дела с ее отцом, Джейкоб, наконец, встал и протянул Виктории руку. Виктория, чувствуя внимательный взгляд отца, улыбнулась и тоже поднялась.

— Приношу свои извинения, если наши разговоры наскучили тебе, — сказал Джейкоб.

— О, я думала совсем о другом. — Виктория опустила ресницы. — Не хочу притворяться: все, что касается фондовой биржи, ставит меня в тупик.

— От женщин и не ждут, чтобы они разбирались даже в самых простых денежных вопросах, — погладил ей руку, как маленькому ребенку, Джейкоб.

Они вышли из библиотеки и остановились у входной двери. В темном коридоре Джейкоб с серьезным выражением лица посмотрел на Викторию:

— Я намерен сам управлять финансами и содержать свою будущую жену. Не секрет, что я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Виктория замерла, все еще держа его под руку.

— Право, не знаю, что и сказать вам, Джейкоб.

— Я уже обсудил свое предложение с твоим отцом и получил его согласие.

— Я не уверена, что стану вам хорошей женой. — Виктория не спускала с него глаз, чувствуя, как колотится сердце в груди.

— Твой отец уже договорился с церковью, о предстоящем бракосочетании объявят в следующем месяце.

— Но ведь требуется еще и мое согласие! — выдохнула Виктория. — Отец не может произнести за меня брачную клятву!

— Ты должна слушаться отца, Виктория. Мы знаем, что для тебя лучше.

От гнева у Виктории потемнело в глазах, ей захотелось наброситься на него.

Джейкоб повернулся к ней спиной, и сам открыл дверь, не дожидаясь дворецкого.

— Я приеду позже, и мы отправимся на прогулку в Гайд-парк. Будь готова, Виктория.

Она захлопнула дверь у него за спиной и прислонилась к стене, пытаясь собраться с силами. Виктория никак не ожидала, что их с Джейкобом отношения будут развиваться столь стремительно. И до чего же ненавистна, эта его манера обращаться с ней как с ребенком. Он никогда не учитывал ее ум или ее желания.

Раздался стук в дверь, и Виктория подпрыгнула от неожиданности. Она рывком дернула дверь, ожидая увидеть Джейкоба, который вернулся за шляпой, тростью или чем-нибудь еще, забытом в доме.

Но вместо него на крыльце стоял Блейк Мэллори.

— Добрый день, Виктория.

Она смотрела на него, онемев от изумления.

Блейк попытался заглянуть ей за спину. Темные волосы взъерошил сквозняк в коридоре, он улыбался, демонстрируя ровные белые зубы, которые приятно контрастировали с его загорелой кожей.

— Ты всегда так быстро открываешь дверь или ждала меня?

Не ожидая ответа, он со смехом прошел мимо нее в дом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тина Габриэлл читать все книги автора по порядку

Тина Габриэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальное предложение, автор: Тина Габриэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img