Ширли Басби - Соблазн ей к лицу
- Название:Соблазн ей к лицу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-067007-9, 978-5-271-29356-6, 978-5-226-02616-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Басби - Соблазн ей к лицу краткое содержание
Скандала необходимо избежать любой ценой.
А это значит, что Чарлз Уэстон, как истинный джентльмен, обязан жениться на прекрасной Дафне Бомон, с которой по воле случая провел ночь в пещере.
В сердце Чарлза страсть к Дафне пробудилась с первого же взгляда, и подобная перспектива могла бы его только порадовать, если бы не одно маленькое «но»… Дело в том, что он приехал в овеянный легендами Корнуолл, дабы расследовать таинственное убийство. И ему совсем не хочется подвергать опасности обожаемую женщину…
Соблазн ей к лицу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тревельян посмотрел на верхушку скалы, перевел взгляд на пещеру, оценивая высоту, и содрогнулся:
— Какая жуткая участь! Что, если девушка все еще была жива, когда ее сбросили вниз?
— Ну, если описанные тобой увечья, нанесенные маньяком, действительно так ужасны, то едва ли она была в сознании.
Помолчав немного, мужчины развернулись и пошли прочь, торопясь выбраться на более прочную и ровную почву. День катился к закату, скоро должны были опуститься сумерки, а ведь еще предстояло несколько миль добираться до дома.
Они как раз взбирались вверх по крутой тропке, когда сзади раздался звенящий от волнения голос:
— Лорд Тревельян, сэр! Постойте! Нам нужна ваша помощь. — Запыхаясь, за ними бежал Эйдриан. — Мы обследовали пещеры, и нога Дафны угодила в расселину. Уж чего мы только с Эйприл ни делали, никак не удается ее вытащить!
— Не знаю, на какую именно помощь вы рассчитываете, юный барон, — хмыкнул Тревельян. — У меня нет под рукой никакого инструмента. Однако я вовсе не так бессердечен, каким вы меня себе нарисовали. Поэтому на обратной дороге домой я сделаю крюк и заеду в Бомон-Плейс, чтобы сообщить о случившемся. — Он холодно улыбнулся Эйдриану. — Уверен, прислуга быстро сообразит, что надо делать для спасения вашей сестры. — Виконт отвернулся и зашагал прочь.
Кулаки Эйдриана гневно сжались, лицо стало малиновым. Он рванулся к виконту, явно намереваясь наказать того за черствость, но Чарлз перехватил его за плечи.
— Минутку, — негромко сказал он. — Вы должны думать о сестре, а не о вашем оскорбленном самолюбии. — Не отрывая взгляда от Эйдриана, он крикнул виконту: — Отличный план, Тревельян! Вы отправляйтесь за подмогой, а я пока пойду и взгляну, чего можно добиться собственными силами.
Виконт обернулся так резко, что едва не упал, поскользнувшись на влажном камне.
— Ты сошел с ума! Через пару часов стемнеет.
Чарлз по-прежнему смотрел на Эйдриана.
— Далеко до той пещеры?
— П-примерно д-две мили, — запинаясь пробормотал юноша, — это вниз по течению, у самой воды.
— Недалеко, — сказал Чарлз почти про себя. Затем он взглянул на Тревельяна: — Когда доберешься до Бомон-Плейс, распорядись, чтобы слуги принесли еду и теплую одежду. И обязательно горячий чай. Да, и пару одеял, на случай если мисс Дафна не сможет идти сама и ей понадобятся носилки. И побыстрее, пожалуйста, в темноте все будет значительно сложнее. — Поймав недовольный взгляд виконта, он обезоруживающе улыбнулся: — За меня не переживайте, милорд. Если я не возвращусь к полуночи, значит, я сопровождал мисс Дафну до Бомон-Плейс и остался там ночевать. Утром вернусь в Ланьон-Холл. Не взглянув больше на приятеля, Чарлз повернулся и широкими шагами зашагал к воде, увлекая за собой Эйдриана. И лишь когда силуэт озадаченного виконта скрылся за ветвями кустарника, он спросил юного барона:
— Надеюсь, ваша сестра не слишком пострадала?
— Как вам сказать, — пожал плечами Эйдриан. — Просто нога застряла в этой расселине! Так нелепо получилось! Кажется, у Дафны распухла щиколотка.
— Она, конечно, не плачет? Кажется, у вашей сестры суровый нрав.
— Это верно. На самом деле Даффи очень добрая и заботливая, но если есть причины для гнева, лучше не попадаться ей на глаза.
— Даффи, значит? — усмехнулся Чарлз.
— Ну да… — смутился его юный спутник. — Я и Эйприл частенько зовем Дафну ласковыми именами вроде Даффи.
— Стало быть, Эйприл — ваша младшая сестра?
Эйдриан болтал без умолку, рассказывая новому знакомому о своей семье. По сравнению с виконтом Тревельяном Чарлз Уэстон казался ему едва ли не романтическим героем, рыцарем без страха и упрека, и потому на его расспросы он отвечал весьма охотно. К тому моменту как они достигли входа в пещеру и увидели взволнованную Эйприл, Чарлз уже многое знал о землях новоиспеченного барона, родственных узах между ним и покойным сэром Хаксли, великолепии замка Бомон-Плейс, а также о Дафне, привлекательной старшей сестрице Эйдриана.
Эйприл, шмыгнув носом, бросилась к брату в объятия:
— Ах, Эйдриан, как хорошо, что ты снова здесь! — Она с опаской посмотрела на небо. — Гляди, уже темнеет. Я так волновалась за тебя! Кажется, я ждала целую вечность у входа, боялась, что ты не найдешь пещеру. А наша несчастная Даффи совсем одна там, внутри. Конечно, она считает, что с ней все в порядке, и запретила мне плакать… — Эйприл снова шмыгнула носом. — Но ты же понимаешь, она просто храбрится.
— Я нашел бы вход, не стоило переживать, — буркнул Эйдриан. — Даффи отправила тебя наружу, потому что ты боишься темноты, ведь так? Ну да ладно, я привел сэра Уэстона, он обещал посодействовать. А в это время лорд Тревельян уже спешит в Бомон-Плейс за подмогой. Скоро подойдут люди с одеялами и инструментом.
Эйприл восхищенно взглянула на Чарлза и захлопала в ладоши:
— Ой, сэр Уэстон, вы настоящий герой! Я вам так признательна, так признательна!
Чарлз улыбнулся в ответ, отметив мимоходом, что Эйприл очень хороша собой. Совсем скоро она выйдет в свет и произведет там настоящий фурор. Он уже знал от Эйдриана, какие надежды возлагает Дафна на будущий брак сестры, как мечтает устроить ее судьбу, и теперь понял, что ожидания эти оправдаются без особого затруднения.
— Не спешите благодарить меня, — улыбнулся Чарлз. — Я пока не совершил ничего особенного. Вот если мне удастся помочь вашей сестре, тогда — другое дело. — Он огляделся и кивнул на маленький очаг у входа в пещеру: — Надо бы принести хвороста, раздуть огонь. Эйприл, вы займетесь этим? Если мы с вашим братом вынесем Дафну наружу, ее надо будет обогреть, так что костер необходим. Вероятно, несчастная совсем замерзла в сырой пещере.
— Я и там развела небольшой костерок, — похвалилась Эйприл. — Едва Эйдриан отправился за помощью, Даффи попросила меня принести дров и горящую головню. В пещере очень темно, и огонь поможет ее осветить. Но вы правы, сэр Чарлз, надо собрать побольше дров. Уже темнеет, и костер станет опознавательным знаком для тех, кто придет нам на помощь. Пусть горит как можно ярче.
— Вы очень предусмотрительны, юная леди, — похвалил Чарлз.
Вслед за Эйдрианом он стал пробираться в пещеру. Свод у входа был настолько низким, что пришлось пригибать голову, чтобы не разбить лоб о камни. Дно оказалось очень неровным, мелкие и крупные валуны лежали как придется и ходили ходуном, едва на них наступишь. В почти полном мраке было совсем нетрудно сломать себе ногу. Лишь бледное пятно костра в отдалении слегка рассеивало мрак. Ориентируясь на него и пробираясь как можно осторожнее, Чарлз и Эйдриан добрались до Дафны.
Они стояли на небольшом возвышении и смотрели чуть вниз, где на каменном полу полусидела-полулежала девушка. Ее нога была вытянута вперед и повернута под неудобным углом, ступня была зажата большим влажным валуном. Очевидно, когда девушка перешагивала с одного камня на другой, нога соскользнула и оказалась в опасной ловушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: