Дженел Тейлор - Судьба моя
- Название:Судьба моя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00506-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженел Тейлор - Судьба моя краткое содержание
Законы индейского племени не только справедливы, но иногда и суровы.
Героиня романа стоит перед выбором: предать семью, соплеменников и соединиться с любимым или навсегда отказаться от личного счастья, но сохранить свою честь и достоинство.
И лишь случай сметает все преграды на пути влюбленных.
Судьба моя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тива вдохнула чистый и холодный морозный воздух, наслаждаясь небольшим ветерком, обдувавшим ее. Она посмотрела на облака в бледно-голубом небе. Скоро пойдет снег. Должно быть, это будет последней попыткой природы задержать наступление тепла.
Охотница подъехала к притихшему лесу, в котором зеленые сосны и мхи перемежались с обнаженными осинами, ясенями и тополями. По опыту Кайони знала, что дичь, скорее всего, пасется на молодой травке у берега реки или объедает молоденькие веточки в зарослях осины. Она посмотрела на скалистые вершины, окружавшие балку. Они были красноватого, бурого и серого цвета, с большими белыми снежными шапками. В полной тишине девушка направила свою лошадь в самую гущу леса, где была большая вероятность встретить животных, чем на открытом пространстве. Она очень любила дикую природу и частенько наслаждалась ее неистовой красотой. Самой большой радостью для Кайони было побыть одной вместе со своими волком и лошадью в качестве сопровождающих.
Солнечные блики играли на снегу и ледяном насте. Темно-карие глаза Кайони настороженно оглядывали все вокруг. Она знала, что животные иногда могут быть совершенно незаметны в густых зарослях. Мимо Кайони, совсем невдалеке, быстро пронесся олень. Она поняла, что бесполезно преследовать стремительное животное. Впереди, совсем рядом, юркнул в спасительную чащу койот. Его темная шкура ярко выделялась на белом фоне, как и шкурки нескольких опоссумов, которые осторожно прошли по снегу совсем рядом.
Наконец Кайони нашла следы того, кого искала. Крупный лось направлялся куда-то неторопливым шагом. Ей придется проследовать за ним в самую глубь леса. Опытная охотница внимательно разглядывала каждое дерево впереди, особенно ветки, так как их частенько можно спутать с рогами.
Кайони спешилась, чтобы повнимательнее осмотреть то место, где снег подтаял. Совсем недавно лось помочился здесь и теперь был где-то поблизости. Ветер дул в обратную от нее сторону, и запах не мог предупредить животное о приближении охотника. Она прислушалась, не хрустит ли лед под копытами, не ломаются ли ветки, но вокруг стояла абсолютная тишина. Кайони продвигалась с величайшей осторожностью, пока не пришла пора спешиться и идти дальше пешком. Она приказала Майе ждать ее вместе с Тука, чтобы их запах не вспугнул лося. Привыкшие жить и охотиться бок о бок, и волк, и лошадь послушались свою хозяйку без малейшего колебания. Они совершенно не боялись друг друга.
Кайони неторопливо приближалась к объекту охоты. Деревья и сугробы скрывали ее приближение. Прячась за кустами и прикрыв раскрашенное лицо белой шкурой, девушка выглянула, чтобы получше рассмотреть животное. Сидя в укрытии, она вытащила из колчана две стрелы. Одна стрела была положена на снег, чтобы при необходимости оказалась под рукой, а другая вставлена в лук. Кайони знала, что каждое ее движение было выверено и не производило ни малейшего шума.
Она подсчитала количество отростков на рогах будущей жертвы. Их было одиннадцать. Шея животного была покрыта густой шерстью, ноги напряжены, готовы в любой момент сорваться на бег. Кайони сделала глубокий вдох, прицелилась и выстрелила. Звук спущенной тетивы разнесся в неподвижном воздухе, стрела с глухим звуком попала в цель. Кайони показалось, что у ее стрелы появилась загадочная тень, так как она услышала, как по лесу разнеслось эхо. Второй выстрел не потребовался. Лось грузно опустился, дернулся, и она услышала, как его колени коснулись земли. Пока животное билось в предсмертной агонии, девушка увидела причину загадочного эха. Из шеи животного с противоположной стороны торчала еще одна стрела. Кайони схватила свою вторую стрелу, после чего приняла оборонительную позу и принялась пристально оглядывать густые заросли вокруг.
Наконец, она увидела незнакомого мужчину, пристальный его взгляд на мгновение выдал огромное удивление. Кайони услышала, как лось перестал двигаться, но не спустила взгляда с незнакомца, который уловил ее настороженность.
Несколько минут оба охотника молча взирали друг на друга, ожидая, кто первый из них пошевелится. Ни он, ни она не ожидали встретить соперника, и оба были поражены меткостью друг друга. Они также не знали, придется ли им драться друг с другом из-за добычи.
Кайони обратила внимание на то, что высокая фигура мужчины была закутана в бизонью шкуру, спускавшуюся до колен. У незнакомца были золотисто-каштановые волосы, которые рассыпались по плечам. Кайони никогда не видела таких светлых волос у индейцев. По бокам они были заплетены в маленькие косички, красиво обрамлявшие лицо. Почему-то при виде этих косичек у Кайони перехватило дыхание, и ее сердце учащенно забилось. Хотя на лице у незнакомца не было нарисовано никаких символов и его волосы не украшали соответствующие перья, по его охотничьим навыкам она поняла, что он умелый и довольно удачливый воин. Его лицо не выражало угрозы или страха. Когда он опустил свой лук, чтобы стрела смотрела в землю, Кайони была поражена, хотя ей казалось, что она ожидала увидеть это.
Вместо того чтобы положить лук на землю и сделать несколько жестов рукой, принятых в общении между различными племенами, он произнес:
– Не-цехесе-иесце-хи?
Кайони тоже опустила свой лук, не ослабляя при этом бдительности, и ответила:
– На-цески-цихиси-иесце. Я немного говорю на языке чейеннов. На ханьюива, – назвала она свое племя. Не спуская с него взгляда, девушка одной рукой сняла с себя белую оленью шкуру и бросила ее на снег. Его племя было в дружеских отношениях с ее народом, если, конечно, он в действительности был чейенном, а не просто говорил на их языке. Кайони заметила, как внимательно изучает незнакомец ее маску. Затем, убедившись в том, кто она, он удовлетворенно кивнул, сунул стрелу в колчан и направился к убитому лосю.
Кайони последовала его примеру. Когда они оказались вблизи друг от друга около распростертой туши, незнакомец вновь с любопытством посмотрел на нее. Цвет его глаз был похож на цвет глаз Майи. Он был на голову выше Кайони и гораздо шире ее в плечах. На вид он казался несколько старше, чем она.
Используя язык его племени, а также слова и жесты, употребляемые всеми индейскими племенами, они начали разговор.
– На-пацесевеха Е-неха Хо-хене. Не-тонесе-ва-хи?
Он назвал свое имя и спросил, как зовут ее. Низким голосом, стараясь не выдать свою принадлежность к женскому полу, она ответила:
– Кайони.
– Тива-хи?
Кайони кивнула, подтверждая, что она – шива, о чем свидетельствовала ее маска.
– Я сын Разящего Камня и Мартайи из племени ханьюива. Я охотник и защитник моей семьи. А почему Осторожный Волк из племени чейеннов зашел так далеко, в наш лес, для охоты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: