Дженет Маллани - Прекрасная вдова
- Название:Прекрасная вдова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-068245-4, 978-5-271-29978-0, 978-5-226-02944-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженет Маллани - Прекрасная вдова краткое содержание
Красавица Кэролайн, леди Элмхерст, умудрившаяся в свои молодые годы овдоветь уже дважды, намерена выйти замуж в третий раз. А что еще делать, если второй супруг оставил после себя только долги и теперь кредиторы следуют за ней по пятам?
Ухаживания таинственного Николаса Конгриванса кажутся Кэролайн просто ответом на ее молитвы — он щедр, хорош собой и не скрывает серьезности намерений… Наивная вдова даже не подозревает, что у ее избранника ни гроша за душой и он сам намерен поправить свое положение с помощью выгодной женитьбы…
Прекрасная вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы выходим к ключу, бьющему из скального разлома. Ветви рябины, потяжелевшие от кремовых соцветий, склонились над небольшой запрудой.
— Крестьяне считают, что рябина — дерево эльфов, — замечаю я и смываю грязь с лица.
— Надеюсь, эльфы не дадут нам умереть от жажды.
Она подносит к моему рту сложенные ладони. Я пью прозрачную студеную воду и целую ее пальцы.
— Я люблю тебя, — говорю шепотом.
— Мне кажется, ты сказал это, чтобы я не приставала к тебе с расспросами. Но я хочу знать.
— Кэролайн, тебе не кажется, что на сегодня достаточно унижений? Ты унизила меня в присутствии слуг, ты вволю поиздевалась надо мной. Теперь я даже не уверен в том, что смогу иметь детей.
— Поиздевалась? Прости, но ты понятия не имеешь о том, что значит это слово. Сначала ты лгал мне, потом предал меня, а затем вынудил стать содержанкой другого мужчины! По крайней мере заставил меня так думать! И после всего этого ты еще разыгрываешь идиотский спектакль с разбоем!
— Это была задумка брата. Он думал, что ты станешь больше уважать меня, если я приду на помощь и спасу тебя от разбойников. Но что касается моральных принципов, то ты тоже далеко не безгрешна! Так быстро согласиться стать содержанкой!
— Ты сам это подстроил! Ты просто идиот, Конгриванс!
Она разворачивается, бежит вниз по холму и исчезает в зарослях деревьев у лощины. Я никогда не был здесь раньше. Стоило бы подняться наверх и поискать тропинку, но не оставлять же Кэролайн одну!
Я спускаюсь следом и оказываюсь в тени густо растущих деревьев. Мягкий мох заглушает шаги. Вокруг тихо и сумрачно. Останавливаюсь. Только журчание воды в роднике нарушает тишину.
— Кэролайн! Где ты? Смотри под ноги! Мой покойный отец любил расставлять силки и капканы.
— Чепуха. Они давно проржавели.
Ее голос раздается где-то рядом.
— Где ты?
— Я здесь. Не могу выбраться.
С трудом пробираюсь сквозь заросли ежевики. Кэролайн срывает с куста спелые ягоды. Ее губы стали совсем черными. Мне так хочется поцеловать их. Выбившиеся пряди волос падают на плечи и грудь. Моя дивная, чудесная Кэролайн.
— А мне осталось что-нибудь?
Она кладет мне в ладонь спелую ягоду.
— Как, только одна?
— Большего ты не заслужил.
Беру ее за руку и веду через заросли. Куда же идти? Прежде всего нам следует выйти к роднику. Мы идем на шум воды, переступая поросшие мхом корни, и выходим на небольшую прогалину. Лучи солнца пробиваются сквозь переплетенные ветви деревьев.
— Я жду, Конгриванс.
Она садится на валун, кладет руки на колени и внимательно смотрит на меня, словно ждет начала представления.
Я пожимаю плечами:
— Я представлялся иностранцем. Дамам это очень нравилось. Я давал понять, что хочу соблазнить их. Довольно часто они дарили мне подарки — украшения, драгоценности и даже оплачивали жилье. Иногда я рассказывал им о своих финансовых затруднениях, и они одалживали мне денег. Все они были дамы состоятельные. Не буду скрывать, некоторые из них нравились мне. Думаю, почти все они понимали, кто я такой и каковы мои намерения.
Я замолкаю: Совсем недавно то же самое я пытался проделать и с Кэролайн. В отличие от остальных она не поддалась ни на мою лесть, ни на другие уловки и ухищрения.
— Покажи, как ты это делал. Представь, что хочешь соблазнить меня.
Я опускаюсь перед ней на колени и беру ее руку. Сейчас я скажу то, чего никогда раньше не говорил ни одной женщине. Я расскажу ей правду о себе.
— Мое имя Николас Конгриванс. Я незаконнорожденный сын своего отца и сводный брат герцога Тируэлла, с которым ты хорошо знакома.
Я медленно освобождаю ее плечи и руки от дорожного плаща.
— Это правда. Я хорошо знакома с ним. Сходство между вами я отметила сразу же.
Она расстегивает пуговицы на моем сюртуке.
— Моя мать, француженка, была любовницей герцога. После ее смерти отец привез меня в свой дом. Я рос вместе с братом. Он был на год моложе меня. Все шло хорошо, пока скоропостижно, во время верховой прогулки, не скончался мой отец. Брат унаследовал титул, а я никак не мог смириться с его новым статусом. А потом мы поссорились из-за женщины. Она была молочницей.
Я стягиваю кружевную косынку с ее декольте.
— Я не желаю слышать о других женщинах.
Кэролайн шутливо надувает губы и кладет руки на колени.
— Она взбивала чудесное масло, но не была такой красивой, как ты. У нее не было такой нежной кожи, таких восхитительных плеч.
Я расстегиваю ее платье, покрывая поцелуями ее шею и плечи.
— Значит, вы поссорились?
Она опять протягивает руки к моему сюртуку и продолжает расстегивать пуговицы.
Я скидываю его на землю.
— Мы поссорились. Я уехал из Англии. Все думали, что я погиб. Прошло много лет. Каро, не задуши меня платком. И вот я повстречал чудесную женщину. Она упала в обморок, я подхватил ее на руки и в тот момент полюбил навсегда.
— Как ты смеешь говорить о другой женщине?
Она прикрывает грудь платьем.
— Я дурно обошелся с той женщиной. Брат, с которым мы помирились, решил помочь. Он предложил мне пост управляющего в поместье. С тех пор я не покладая рук строю для нее дом.
Я прикасаюсь губами к ее ладоням и принимаюсь расстегивать корсет, в то время как она снимает с меня сорочку.
— И вот теперь мой добрый брат отдал все, что причиталось мне по наследству, кредиторам своей любовницы…
— Так это были твои деньги? Я думала, что Тируэлл…
Она бросает сорочку на траву.
— Мои. Я даже не предполагал, что они существуют. Он обещает вернуть мне то, что осталось. К сожалению, денег совсем немного… Мне не хотелось вводить тебя в заблуждение, но…
Ее руки заняты моими бриджами.
— Уверена, со временем ты сможешь заработать. А теперь мне хочется, чтобы ты продолжал вводить меня в заблуждение. Пожалуйста.
— С удовольствием, моя любимая.
Время остановилось. Мы ничего не слышим вокруг. Ни пения птиц, ни шума воды. Только громкое биение наших сердец.
Я открываю глаза и через пряди ее волос вижу затерявшуюся в траве тропинку. Она выведет нас к дому. Держась за руки, мы выходим из тени деревьев на залитый ярким солнечным светом холм.
— Это было неплохо, Конгриванс. Пожалуй, я смогла бы написать пару рекомендательных писем.
— Благодарю вас, мадам. В этом нет необходимости. Я собираюсь жениться.
— Постой. — Она внимательно смотрит на меня. — Ты и в самом деле решил, что я соглашусь выйти за тебя?
Он испугался. Я с трудом сдерживаю смех.
— Но… я скомпрометировал тебя. Разумеется, ты должна выйти за меня. Мой брат не позволит нам жить во грехе. Что скажут его арендаторы? Он так печется о своей репутации! И потом, я построил дом… для тебя. У меня есть жалованье и работа. У меня есть обязательства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: