Лиз Карлайл - Очаровательная проказница

Тут можно читать онлайн Лиз Карлайл - Очаровательная проказница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ-Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиз Карлайл - Очаровательная проказница краткое содержание

Очаровательная проказница - описание и краткое содержание, автор Лиз Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мисс Зоэ Армстронг — самый яркий бриллиант светского общества, но она никогда не верила в брак по любви.

Кокетка и озорница, Зоэ совершает опрометчивый поступок, обручившись с легкомысленным красавцем Робертом. И все это на глазах у его старшего брата — мрачного и серьезного маркиза Мерсера.

Маркиз понимает, что обратной дороги нет — брак Зоэ с Робертом неизбежен, однако с каждым днем сам все больше влюбляется в очаровательную проказницу…

Очаровательная проказница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очаровательная проказница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверху нет никакой мебели, — глухо сказала Джонет. Она смотрела не на Зоэ, а на матрац, который поднимали на груду вещей в фургоне. — Я имею в виду в летнем доме. В самом деле, о чем он думает, Зоэ?

Он хочет убежать, подумала Зоэ. Она мягко коснулась руки Джонет.

— Знаете, я, кажется, понимаю, — пробормотала она. — Он ушел?

Джонет сжала губы и кивнула, словно Робин отправился в Вест-Индию, а не в дом, стоявший на расстоянии в четверть мили.

— Идемте в дом. — Зоэ потянула Джонет к двери.

— Да, конечно, — печально сказала Джонет. — Мисс Адлер ждет меня в классной комнате.

— Я сбегаю вниз удостовериться, что у него есть все, что нужно, — заверила ее Зоэ. — И я… мне ведь нужно ему кое-что сказать?

Джонет кивнула и сжала ее руку. Но на пороге они наткнулись на лорда Мерсера, который; очевидно, наблюдал за ними из тени парадного холла. Он озабоченно посмотрел на мать, потом его жаркий взгляд переместился на Зоэ.

Джонет тоже это заметила.

— Добрый день, милый, — пробормотала она на пути к лестнице. — Что ж, я должна пойти к детям, которым я действительно нужна.

Но Мерсер все еще смотрел на Зоэ.

— Ты идешь туда? — потребовал ой ответа. — Почему? Зоэ не дрогнула.

— Потому что я сказала твоей матери, что пойду, — ответ ила она, — и потому что у нас с Робином есть незаконченное дело.

Она собралась, было уйти, но Мерсер почти собственнически поймал ее за руку, не обращая внимания на сновавших вокруг слуг.

— Зоэ, — буркнул он, — мне нужно поговорить с тобой. Наедине.

— Но у тебя ведь гостья? — неожиданно ощетинилась она. — Предлагаю тебе заняться своим делом, Мерсер, а я займусь своим.

Но Мерсер не выпускал ее руку. Он возвышался над Зоэ, как всегда мрачный и упорный, но сейчас казался усталым и странно непредсказуемым. Они стояли так близко, что Зоэ чувствовала тепло его тела и свежий соблазнительный запах его крема для бритья.

— Что ты намерена делать? — требовательно спросил он. Его властный взгляд одержал победу.

— То, что должна, — опустила глаза Зоэ. — Я сделаю то, что обещала тебе. Я сдержу слово, Мерсер. Прежде всего, я сдержу свое слово.

— И я сдержу свое. — Его голос был тихим и уверенным. Мерсер все еще держал ее руку.

Зоэ подняла взгляд и увидела в его глазах не презрение или неодобрение, но нежность, которая потрясла ее.

— Я знаю это, Мерсер, — наконец сказала она. — Никто никогда не сомневался в твоей чести. И уж тем более я.

Казалось, пространство между ними пронизали электрические разряды. Он, наконец, отпустил ее руку.

— Тогда иди, — сказал он спокойно. — Но если ты думаешь, Зоэ, что у тебя с Робином есть незаконченное дело…

Мерсер по непонятной причине оборвал фразу. У Зоэ сердце сжалось. Она пошла вниз по ступеням, едва разминувшись с двумя слугами, поднимавшими на фургон раму кровати. Развязанные ленты шляпки трепетали на ветру, Зоэ заспешила вдоль западного крыла и вниз по холму. Утки строем скользили по воде, малыши подросли и были лишь вдвое меньше мамы. Чудесный вид! Зоэ сосредоточилась на нем и на предстоящей трудной задаче.

На узкой каменной веранде летнего дома она остановилась, постучала и, не дождавшись ответа, подняла щеколду и осторожно шагнула внутрь. Она умышленно избегала возвращаться сюда с той роковой ночи с Мерсером, не позволяя себе помнить глубину и интенсивность того, что случилось, страшась того, что могла бы узнать о себе и о своей потребности в нём.

Зоэ медленно шла в темноте, ее шаги эхом отдавались в почти пустой комнате. Как она и опасалась, на нее нахлынули воспоминания, кожу вдруг закололо иголочками от внезапных плотских ощущений. Ее охватило чувство, более глубокое и примитивное. Ее взгляд сразу двинулся к камину, к потертому шерстяному ковру, где Мерсер уложил ее, мокрую, дрожащую, полную отчаяния, внутренне сломленную.

Слабый запах золы и трав все еще витал в воздухе. Даже аромат его кожи вернулся к ней, теплый и слабо мускусный. И на мгновение она почти увидела его, сидящего на старом стуле, серьезно смотревшего на нее, когда она проснулась, истомленная его любовными ласками.

Даже тогда она понимала, что Мерсер задавался вопросом, во что он впутался. О, он желал, ее, возможно, всегда. Но он не хотел желать ее… И для Зоэ это все изменило. Независимо от того, как он желал ее, она всегда будет неудобством для Мерсера, человека столь же собранного и с огромной внутренней дисциплиной, сколь она своенравна и непредсказуема.

Но сейчас речь о Робине, напомнила она себе и усилием воли отвела взгляд от камина. Они уже и без того причинили достаточно вреда — своим семьям, друг другу. Она не добавит боли. Зоэ прошла в опрятную кухню и столовую, но и там было пусто.

Открыв заднюю дверь, Зоэ осматривала сумрачный склад лодок. Сквозь тень она увидела на дощатом причале Робина. Он привалился к перилам, словно чтобы дать отдых покалеченной ноге. Его каштановые с красноватым отливом волосы шевелил ветерок, лицо было обращено к холмам. Хотя его лицо осунулось, а шрам был суровым свидетельством трагедии, Робин оставался поразительно красивым.

Зоэ бросила шляпку на перевернутую лодку и вышла на причал.

— Привет. — Подойдя, она встала рядом с Робином. — Могу я нанести дружеский визит? Я надолго не задержусь.

Выдавив смешок, он опустил голову.

— От тебя нигде не спрячешься.

— Грубиян! — Она притворилась, что хочет толкнуть его локтем в ребра.

— Ой, Зоэ! Я раненый человек.

— Да, — пробормотала она. — И я так об этом жалею. Правда.

Они молчали, глядя на воду.

— Здесь все так успокаивает, — тихо проговорила Зоэ. — В некотором смысле я тебе завидую.

— Получила жару на холме? — с сочувствием спросил он. — Мне нужно было уйти, старушка. Прости.

Зоэ пожала плечами.

— Твои родители добры ко мне, — сказана она рассеянно. — Вода в пруде… откуда она берется.

Подняв здоровую руку, Робин указал на север.

— Там есть источники железистой воды плюс влага, которая просачивается сквозь мел.

— Мистер Стокли на уроке говорил о железистой воде, — сказала Зоэ, наматывая на палец прядь волос. — Она содержит соли железа, марганца, кальция и магния.

— Да?!

Зоэ развела руками.

— Я просто кладезь бесполезной информации, правда? Робин обернулся, прищурившись от августовского солнца.

— Ты умная, Зоэ, — сказал он, — вот ты какая. Хотя притворяешься глупенькой. Ты получила прекрасное образование, чем не может похвастаться большинство мужчин.

— И что хорошего мне от этого? — повела плечом она. — Кстати, ты знаешь, что железистую воду прописывают безумным? Стоки сказал мне.

На этот раз Робин действительно рассмеялся.

— Думаешь, нам надо подлечиться? Зоэ посмотрела на него и улыбнулась:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиз Карлайл читать все книги автора по порядку

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очаровательная проказница отзывы


Отзывы читателей о книге Очаровательная проказница, автор: Лиз Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x