Дебра Коуэн - Ураган секретов

Тут можно читать онлайн Дебра Коуэн - Ураган секретов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебра Коуэн - Ураган секретов краткое содержание

Ураган секретов - описание и краткое содержание, автор Дебра Коуэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Расс Болдуин на горьком опыте убедился, что людям доверять опасно. Он больше никогда не позволит женщине обмануть себя. Поэтому, когда в город по делам его бизнеса прибыла мисс Лидия Кент, Расс держится настороже. Проницательный взгляд Болдуина пугает Лидию, но она обязана продолжать свою благородную, хоть и тайную миссию и держать чувства под контролем. Расс понимает, что прелестная Лидия что-то скрывает, и полон решимости узнать правду. Однако тайна этой женщины опаснее ее лжи!

Ураган секретов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ураган секретов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебра Коуэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лидия чувствовала, как пульсирует кровь в раненой руке. Казалось, что нервы тоже вибрируют. Может, оттого, что Расс поймал ее на лжи, а может, потому, что он так близко.

Кабриолет был слишком мал для двоих, и Лидия сидела чуть ли не у Расса на коленях. Как она ни старалась отодвинуться от него, тела их все равно соприкасались. Несмотря на ноющую боль в руке, Лидия не могла оторвать взгляда от лица Расса. Он был небрит, и короткая щетина придавала ему несколько угрожающий вид. Лидия вдохнула исходящий от него запах. В лунном свете она видела его грудь в распахнутом вороте рубашки.

— Приехали, — сказал Расс.

Лидия почувствовала, как напряглись его руки, натягивая поводья. Кабриолет остановился у черного входа в отель.

— Отведу лошадей в конюшню, — сказал Расс.

— Спасибо.

Усилием воли Лидия заставила свой голос звучать спокойно, но когда Расс протянул руку, предлагая ей сойти с кабриолета, сердце ее бешено заколотилось. Она поспешила войти в отель и поднялась по лестнице.

Гарнер Кент ввел Лидию в свою деловую жизнь сразу, как только она стала взрослой. По отношению к мужчинам она никогда не испытывала неловкости. Но Расс Болдуин заставлял ее испытывать неловкость всякий раз, когда она сталкивалась с ним. Его крепкое тело, которого так и хотелось коснуться. Глубокая синева глаз, то страстных, то холодных.

Нет. Она не будет думать об этом.

Лидия вошла в комнату и зажгла светильник. Из окна веял свежий ночной ветерок, но ей было жарко. Она все еще ощущала прикосновения его тела…

— Лидия? — В комнату вбежала Наоми, шаги ее заглушал большой ковер, устилавший пол.

Лидия сжала ее руки:

— Со мной все хорошо.

— Я так боялась, что с тобой что-то случилось, что отправила мистера Болдуина искать тебя. Ты из-за этого не сердишься? — Глаза Наоми были полны тревоги. — Я беспокоилась. Мы же не знаем эту местность, а после стрельбы в отеле…

— Все хорошо. Ты поступила правильно.

Честно говоря, Лидия предпочла бы, чтобы подруга ничего не говорила Рассу, но ругать ее за это не стоило. В жизни Наоми было слишком много страха, так что, если Расс Болдуин помог ей облегчить эту ношу, Лидия была только рада.

Сердце ее наконец забилось ровнее. Сняв шляпку, Лидия подошла к гардеробу, отделявшему гостиную от спален. Открыв дверцу, она повесила шляпку.

— Как твоя рука?

— Надеюсь, швы не разошлись, но не мешало бы взглянуть.

— Все равно нужно сменить повязку.

Закрыв локтем дверь, Лидия потянулась за спину и расшнуровала корсаж. Напряжение, терзавшее ее весь этот долгий день, начало ослабевать.

Газовые светильники освещали гостиную, декорированную в голубом и кремовом тонах. Кремово-голубой ковер оттеняли темно-синие вкрапления.

— Что случилось? — Голос Наоми дрожал. — Что-то пошло не так?

Лидия знала, каким ужасным могло показаться подруге ее долгое отсутствие. Они обе хорошо знали о том, какая опасность им угрожает. Наоми пыталась храбриться, но Лидия чувствовала, как она взволнована.

— Пришлось провести больше времени на второй остановке, а так все прошло хорошо. — Лидия ободряюще улыбнулась, откалывая от корсажа часики Изабель и кладя их на мраморный столик. — Первая остановка была на ранчо, и женщина, Эмма Росс, очень помогла. Вторая остановка была на ферме. Там мне пришлось подождать, потому что фермеры принимали гостей.

— Меня не столько беспокоило твое пребывание на остановках, сколько дорога туда и обратно. Ты все устроила?

— Да. — Лидия опустилась в голубое плюшевое кресло и принялась расстегивать ботинки. — Условный сигнал пока остается прежним. В хорошую погоду они будут вывешивать перед домом лоскутное одеяло, это означает, что можно входить без опаски. Если погода будет плохой, они завесят одеялом окно.

Наоми наклонилась, чтобы взять ботинки, но Лидия остановила ее:

— Не надо, Наоми, я сама.

Девушка выпрямилась.

— Где мистер Болдуин тебя нашел?

— В двух милях от города.

— Что ты ему сказала?

— Сказала, что заблудилась, но не думаю, что он мне поверил. Моя лошадь захромала, это придало моей истории некоторую правдоподобность.

— Думаешь, он что-нибудь подозревает?

Лидия выпрямила ноги и пошевелила пальцами, радуясь, что избавилась наконец от тесной обуви.

— Не знаю, но об этом уже можно не беспокоиться.

— Почему?

Осторожно, стараясь не потревожить ушибленные ребра, Наоми опустилась в кресло рядом с Лидией.

Лидия откинулась на спинку кресла и постаралась расслабиться. Надо перестать думать о Рассе.

— Он продает свою долю.

Глаза Наоми расширились от удивления. Лидия пересказала ей историю Расса.

— Он уже получил предложение от потенциального покупателя. Я хочу выяснить, не собирается ли этот новый партнер переехать в Торнадо и поселиться в «Источнике».

— Вот, значит, почему он искал тебя после обеда.

— Да, он так и сказал.

— А что телеграмма, которую ты получила утром?

— Это от папы, насчет Филиппа.

Когда Лидия произнесла имя своего зятя, прекрасные черты Наоми исказились от страха.

— И что?

— Папа пишет, что положение серьезное, но он еще жив.

Наоми вскочила, прижав руки к груди.

— Он придет за нами! Что, если он найдет нас?

— Тсс! — Лидия встала и взяла руки Наоми в свои. — Он не найдет нас. Скорее всего, он не выживет. Но даже если он и выкарабкается, пусть только попробует нас тронуть, мы сумеем себя защитить. Как ты защитила себя той ночью в конюшне.

По щекам Наоми потекли слезы. Лидия обняла ее, стараясь не заплакать.

Каждый раз, когда она вспоминала, как Наоми боролась с Филиппом, ей страстно хотелось, чтобы сестра сделала то же самое. Но она не смогла. Изабель уже была слаба, муж основательно избил ее, прежде чем столкнуть с лестницы. Изабель умерла.

Жители Джексона знали, как Филипп де Борд обходился со своей женой, но предпочитали закрывать на это глаза. Де Борды были старинным родом, богатым и влиятельным, поэтому мерзавец вышел сухим из воды. Он убил сестру Лидии и едва не погубил Наоми.

Лидия почувствовала, что больше не в силах сдерживать слезы. Она крепко обняла Наоми, забыв о своей раненой руке, в которой снова запульсировала боль. Лидия знала, что подругу терзают те же воспоминания.

Через месяц после смерти Изабель Наоми согласилась покинуть плантацию де Бордов. Лидия приехала за ней, намереваясь увезти девушку в дом Кентов недалеко от Джексона, и стала свидетельницей того, как ее зять напал на Наоми. Он жестоко избивал ее, нанося удары по голове и ребрам. Лидия выхватила револьвер, но не успела выстрелить, как Наоми вонзила в мужчину вилы.

Несколько ужасных секунд они слышали только один звук — стон Филиппа. Наконец, собрав силы, он выдохнул, что убьет их обеих. Лидия схватила Наоми за руку, и девушки бросились прочь. Очутившись дома, Лидия рассказала родителям о том, что случилось. Отец и мать решили, что самое безопасное для дочери — немедленно уехать в техасский отель, взяв с собой Наоми. Так они и сделали. Вот почему Лидия прибыла в «Источник» на две недели раньше намеченного срока.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебра Коуэн читать все книги автора по порядку

Дебра Коуэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ураган секретов отзывы


Отзывы читателей о книге Ураган секретов, автор: Дебра Коуэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x