Александра фон Лоренц - Клятва амазонки

Тут можно читать онлайн Александра фон Лоренц - Клятва амазонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра фон Лоренц - Клятва амазонки краткое содержание

Клятва амазонки - описание и краткое содержание, автор Александра фон Лоренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Высокомерная красавица Данута, решив, что ее не устраивает скучная жизнь замужней женщины, отказалась выйти замуж за немолодого князя и сбежала в общину девушек-амазонок. Но судьба сыграла с ней и ее подругами злую шутку. В результате кораблекрушения свободолюбивые амазонки попадают в плен к суровым норвежским викингам. Девушек привозят в холодную Норвегию и делают рабынями. После двух лет неволи вышло так, что сами викинги оказались в плену жгучей страсти к прекрасным наложницам.

Клятва амазонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клятва амазонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра фон Лоренц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— День добрый, уважаемый, мы прибыли из Норвегии по важному делу и хотели бы переговорить с наместником князя.

— Градимир Любоярович сказал, что может принять вас, пройдемте, я провожу вас, а остальные пусть отдохнут вон там, в теньке, сейчас им принесут холодного кваску, — воевода, сходив к наместнику за указаниями, стал очень любезен. Он показал дру-жинникам на небольшой тенистый палисадник со скамейками.

Исгерд и Торкель вошли в просторный зал с колоннами, где, восседая на большом красивом кресле из красного дерева, их уже ожидал наместник.

— Присаживайтесь, уважаемые гости, сде-лайте одолжение! Освежитесь холодными напитками! Сегодня что-то очень жарко! — наместник широким жестом указал на такие же, как у него кресла.

— Меня зовут Исгерд Эриксон, а это — мой брат Торкель. У нас к вам такой, можно сказать, дели-катный вопрос, — неуверенно начал Исгерд и по-смотрел на брата, — мы разыскиваем двух известных вам женщин, Дануту Градимировну и Милану Яро-славну.

— А чего их разыскивать? — удивился Гра-димир Любоярович, — дома они, при родителях. Пре-бывают в добром здравии.

— И Милана тоже у вас? — неожиданно для него самого вырвалось у Торкеля.

— И подруга ее тоже здесь проживает, и дет-ки при них. Я теперь и Миланушке за отца буду, ведь она сирота.

Мужчины облегченно вздохнули. Они все время шли по следам своих наложниц, но в этом не-спокойном мире в любой момент с ними могло про-изойти что-нибудь непредвиденное. И все эти дни по-сле бегства непокорных наложниц Исгерд и его брат провели в сильнейших волнениях.

— А зачем вам понадобились моя дочь и ее подруга? — сделав вид, что сильно удивлен, спросил у северных гостей боярин Градимир, хотя давно обо всем догадался.

— Ну, ваша дочь мне как бы жена, — от не-ловкости Исгерд стал тереть свой и так сверкающий шлем, который лежал у него на коленях.

— Так как бы или жена? — опять изобразил удивление наместник.

— Если «как бы», — приподнялся из кресла боярин, — то, гости дорогие, ничем вам помочь не могу. И более того, к вам у меня будет еще много всяких неприятных вопросов. А если жена, то кто то-гда женщина по имени Гудрун, которая осталась в Норвегии?

У Исгерда даже холодная волна пробежала по спине от такого чересчур прямого вопроса. Он пред-полагал, что встреча с отцом Дануты будет трудной и тягостной, но вышло так, что этот неприятный раз-говор оказался еще тяжелее. С минуту помолчав, ви-кинг встал, а за ним поднялся из резного кресла и Торкель.

— Должен признаться вам, отец, — дрогнув-шим голосом начал Исгерд, — виноват я перед Дану-той, а Торкель — перед Миланой. Хотя и спасли мы то судно от кораблекрушения, но не отпустили деву-шек на волю, а посчитали своей добычей. Силой взяли мы их и сделали наложницами, как принято в нашем краю. Ваша дочь не согласилась с такой судьбой и, забрав моего сына, да еще беременная вторым нашим ребенком, убежала домой, то есть к вам. Но, кроме моих детей, Данута забрала и мое сердце. Я приехал уговорить ее вернуть похищенное. А с Гудрун я рас-стался, поскольку бесконечно люблю вашу дочь. Тем более, что Гудрун, как выяснилось, не сдержала дан-ную мне до свадьбы клятву верности. Поэтому прошу, Градимир Любоярович, руки вашей дочери Дануты. Обо мне, я думаю, Данута вам все рассказала.

— Я тоже прошу у вас руки подруги Дануты, Миланы! Я очень люблю ее и хочу прожить с ней всю оставшуюся жизнь! — поддержал брата Торкель.

Вдруг раздались чьи-то торопливые шаги, и Исгерд резко оглянулся, почувствовав на спине жар-кий взгляд. У дверей стояла Данута с Иваром на ру-ках. Глаза у молодой женщины сияли счастьем, а ще-ки залил яркий румянец. Вскрикнув, Данута передала сына подбежавшей служанке, мигом пролетела через весь зал и бросилась на шею Исгерду. За ней последо-вала и Милана, которая вошла следом. Обе, оказыва-ется, слышали слова любви, произнесенные братьями.

— Ну, вот и сладили, — удовлетворенно про-говорил наместник своей жене, которая, как оказа-лось, уже давно стояла рядом, — а сейчас, мать, при-кажи столы накрывать, накормить гостей с дороги надо. Да и баню распорядись натопить, запылились в пути, конечно.

Данута продолжала висеть на шее Исгерда, покрывая его поцелуями, да еще при этом болтала но-гами. Поднесли детей. Радостные норманны подхва-тили сыновей на руки, и продолжали обнимать и це-ловать наконец разысканных ими обожаемых жен-щин.

— Слезь с него, он уже устал, — с укоризной сказала Добронрава своей дочери, а та все не хотела отпускать любимого.

Необычайная баня

Первым делом гостям было предложено вымыться с долгой и тяжелой дороги. Группу из десяти викингов проводили в соседнее здание, где располагались бани. Остальным предложили выпить прохладительных на-питков и дождаться своей очереди.

Над входом в красивое каменное здание была устроена большая мраморная арка, опирающаяся на ребристые колонны. Пол был украшен разноцветной мозаикой.

— Здесь комната для раздевания, — пояснил слуга, и норманны осмотрелись. На гладком мрамор-ном полу они увидели несколько каменных скамей, на которых можно было оставить одежду.

— Там есть уборная, — слуга показал в сторо-ну коридора, а дальше вас встретят банщики и все по-кажут.

За долгий морской переход кожа стала гряз-ной и липкой от пота, морская вода плохо смывала его, и мужчины с удовольствием сбросили свои па-радные одеяния на мраморные скамьи и двинулись дальше. Пройдя по коридору, они вошли в просто-рный зал, по периметру которого располагались пор-тики с колоннами, а всю середину занимал обширный бассейн. От прозрачной воды поднимались благо-ухающие испарения, и все помещение было наполне-но ароматом лаванды, кипариса и других трав. Дру-жинники и братья Эриксоны спустились по каменным ступеням в воду и с удовольствием разлеглись у мра-морных краев. Тело приятно заныло от теплой воды.

— После бассейна мы вас натрем специаль-ным маслом, а потом можно идти в сухую парную, — голос банщика, лысого мужчины средних лет, звонко отдавался под куполом, который располагался над бассейном.

Братьев первыми натерли смесью оливкового, нардонового и шафранового масел и при этом хорошо размяли все тело, и они, не дожидаясь остальных, пе-решли в просторную комнату.

— Смотри, здесь даже пол горячий, — уди-вился Торкель, — не то, что в нашей бане! И печки никакой не видно.

В парной было сухо и горячо, из окон, распо-лагавшихся сверху по периметру небольшого купола, в помещение падали лучи солнца, и все было хорошо освещено.

— И скамейки мраморные, не то, что наши дубовые полати, которые совсем рассохлись, того и гляди, кое-что защемится, — со смешком отозвался Исгерд.

— И банщики у них есть, видишь, как хоро-шо растерли нас и намазали маслом пахучим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра фон Лоренц читать все книги автора по порядку

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клятва амазонки отзывы


Отзывы читателей о книге Клятва амазонки, автор: Александра фон Лоренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x