Гэлен Фоули - Принцесса и воин
- Название:Принцесса и воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-070574-0, 978-5-271-31822-1, 978-5-226-03399-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэлен Фоули - Принцесса и воин краткое содержание
Принцесса маленького средиземноморского королевства София уверена: настало наконец время уехать из Англии и вернуть себе трон предков, который отнял у нее Наполеон.
Император повержен, но верные ему люди охотятся за Софией. Единственный, кто может защитить испуганную девушку от убийц, — это майор Гейбриел Найт, отважный воин, не знающий страха.
Но Гейбриел поклялся никогда больше не брать в руки оружия — и только вспыхнувшая страсть к Софии заставляет его рисковать жизнью.
Принцесса и воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он наклонился к ней и тихо сказал:
— Именно таких я и предпочитаю.
Хотя Гейбриел и не верил половине того, что она говорила, что-то в Софии буквально завораживало его. Она была гораздо увереннее в себе, чем женщины, которых он знал. Эта ее черта казалась ему удивительно притягательной.
Ее пыл согревал его душу, а жизненная сила выманивала его из затворничества в мир человеческого общения. Он все острее ощущал контраст между сегодняшним вечером, когда он слышал возгласы и смех Софии, смотрел на ее выразительное лицо при свете свечи, и прошлой холодной темной ночью, когда на развалинах церкви в полном одиночестве сражался с собственными демонами, одолевавшими его.
Простая человеческая связь, установившаяся с ней, когда они вместе ужинали, казалась ему невероятной. И, купаясь в этой роскоши общения, он ощущал себя в ее компании королем.
Их разговор был удивительно непринужденным, и он чувствовал, как она растормошила его, однако сегодня он не только хотел есть, но испытывал и иного рода голод.
Он усилием воли запретил себе думать о том, что было бы неплохо смести в сторону все тарелки и заняться с ней любовью прямо на кухонном столе. Все в нем страстно хотело этого, но он отказывался подчиниться этому инстинкту.
Однажды она уже простила его и поверила ему. Он не собирался снова совершать ту же ошибку, тем более что дал ей слово не прикасаться к ней. Однако ему казалось удивительным, что она, учитывая ее профессию, кажется такой невинной.
Невинной, но сильной. Едва ли она знала многих мужчин, прежде чем появилась здесь, думал он, отхлебывая еще глоток вина. И вдруг ему в голову пришла ошеломляющая мысль. Не может быть, чтобы Дерек пригласил для него девственницу!
Боже милосердный!
— Итак, — сказала София, когда ужин подошел к концу и она, откинувшись на спинку стула, принялась медленно покручивать вино в бокале, — значит, ты кавалерийский офицер.
Он напрягся.
— Был им. Я продал свой патент на офицерский чин.
— Ты служил на Пиренеях? — тихо спросила она, внимательно наблюдая за ним.
Он покачал головой.
— В Индии. — Он был не в настроении отвечать на вопросы, но помнил, что обещал ей это, если она согласится вернуться. Она послушалась — значит, и он должен выполнить обещание.
— Я родился в Калькутте. Мой отец в свое время занимал высокий пост в Ост-Индской компании, но вышел в отставку несколько лет назад и теперь живет в свое удовольствие. — Говоря о нем, Гейбриел улыбнулся. Они всегда были очень близки. — Его зовут лорд Артур Найт.
— Лорд?
— Ну да. Старший брат моего отца, ныне покойный, был герцогом. А нынешний герцог мой кузен.
Кажется, это не только произвело на нее должное впечатление, но и позабавило, потому что она спросила:
— Это который же?
— Хоксклиф.
— А-а, это тот, который из тори превратился в вига и женился на своей любовнице.
Губы Гейбриела дрогнули в кривой усмешке.
— Он самый.
— Значит, вашу семью не обошли скандалы, — медленно произнесла она.
— Что правда, то правда. — Он нахмурился. — Неужели ты читаешь «Светскую хронику» или что-нибудь в этом роде? — Он-то думал, что она вообще не умеет читать.
— Ах нет, — поспешила она исправить недопонимание. — Просто я подслушиваю, когда сплетничают леди.
— Понятно. Ну что ж, я, пожалуй, являюсь самым «нескандальным» членом нашей многочисленной семьи.
— До поры до времени, — добавила она, шаловливо блеснув карими глазами.
Он фыркнул, но его внимание тут же привлекло то, как она облизывает язычком губы. Она помедлила, как будто не решаясь задать следующий вопрос, потом спросила:
— Этот шрам ты получил в Индии?
Он кивнул.
— Как это случилось?
Он довольно долго пристально смотрел на нее, потом тяжело вздохнул.
— Лорд Гриффит, друг детства моего кузена, герцога Хоксклифа, и близкий друг семьи, прибыл в Индию с дипломатической миссией. Министерство иностранных дел обычно поручало ему переговоры на высшем уровне… Судя по всему, ты и о маркизе Гриффите слышала, подслушивая сплетни? — язвительно заметил он, увидев, как разгорелись у нее глазки.
Она кивнула.
Гейбриел тихо рассмеялся и покачал головой.
— Так вот, учитывая старинные семейные связи между герцогами Хоксклифами и маркизами Гриффитами, лорд решил во что бы то ни стало посетить нашу семью, когда прибудет в Калькутту. Именно там он познакомился с моей сестрой, на которой впоследствии женился. Но я, кажется, отклонился от темы. Чтобы подчеркнуть свое привилегированное положение, Грифф потребовал, чтобы Дерек и я возглавили команду, обеспечивающую его дипломатическую неприкосновенность. На этого беднягу была возложена задача не допустить вовлечения Британии в войну с империей Маратха.
София смотрела на него так, словно увидела привидение.
— Ты был телохранителем?
— В том случае — да. Смею тебя заверить, что я лично предпочитаю находиться со своими людьми на поле боя, но связи моей аристократической семьи сделали из меня излюбленную кандидатуру на роль пастуха при разных высокопоставленных лицах, приезжавших из Лондона в Индию с визитом. Короче говоря, я обязан был позаботиться о том, чтобы их не убили. Это все равно что присматривать за детьми. Они суются везде, как будто все еще находятся где-нибудь в районе Мейфэр.
Гейбриел замолчал, уставившись в пламя свечи и вспоминая, что произошло во время исполнения той миссии Гриффа и их судьбоносного визита к магарадже Джайпура. Он дернул плечом, прогоняя мысли о прошлом.
Этот индийский принц вздумал домогаться его сестры Джорджианы, и если бы ему пришлось сделать это снова, он бы все равно убил этого сукина сына. Никто не имеет права приставать к его сестре.
— Короче говоря, мы столкнулись с сопротивлением, — сказал он.
— На вас было совершено нападение? — пробормотала она, пытливо вглядываясь в его лицо.
— Кто-то попытался убить моего брата. — Естественно, Дерек немедленно ввязался в бой, чтобы защитить Джорджиану. Если бы не сообразительность Гриффа, они бы все погибли. — Он печально покачал головой. — Дерек не заметил опасности. А я отреагировал автоматически. И очнулся, когда лежал на полу. После этого уже мало что помню.
София, глядя на него широко раскрытыми глазами, прошептала еле слышно:
— Ты подставился под пулю вместо своего брата?
— Это была не пуля, а стрела, — уточнил он.
— Вот как? — сказала она, уставившись на него с нескрываемым восхищением.
Гейбриел пожал плечами и отвел взгляд, ощущая неловкость от такой героизации своего поступка.
— Дерек сделал бы то же самое ради меня.
Слава Богу, она перестала обсуждать эту болезненную тему и некоторое время спустя улыбнулась ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: