Стефани Лоуренс - Уступи соблазну

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Уступи соблазну - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Уступи соблазну краткое содержание

Уступи соблазну - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джарвис Трегарт, граф Краухерст, заключил пари с друзьями, что женится на первой же встречной, лишь бы она была молода и свободна. Но как это может случиться, если Джарвис безвылазно сидит в фамильном замке в глуши Корнуолла?

Так и осталось бы пари лишь намерением, не появись у графа новая соседка — красавица Мэдлин Гаскойн. Эта женщина пробудила в нем настоящую страсть, и неисправимый холостяк с азартом начинает охоту.

Однако Мэдлин вовсе не собирается выходить замуж, тем более за Джарвиса. И ему придется применить все свое искусство соблазнителя, чтобы склонить упрямицу к брачному союзу, который сулит ей немало наслаждений…

Уступи соблазну - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уступи соблазну - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно он наткнулся на нее в песке, — пояснил Эдмонд.

— Вы думаете, его похитили из-за броши? — У Гарри глаза. стали еще больше. — Это грабители?

— Нет. — Джарвис говорил быстро, чтобы не показывать мальчикам страха. — Не грабители, это совершенно точно. Однако я говорил вам, что был в Фалмуте, чтобы проверить, не числится ли пропавшим какой-нибудь корабль — для этого я снова сегодня побывал там. Я узнал, что официально не зарегистрировано ни одного пропавшего судна. — Он в упор посмотрел на Гарри. — Как мы говорили раньше, существует только два разумных объяснения появлению этой броши. Она или с очень давно разбившегося корабля, или с контрабандистского судна, которое затонуло у Манакла в тот сильный шторм две недели назад. — Джарвис ощутил, как у него сжимаются губы, но продолжил: — Так как там не пропадало судов местных контрабандистов, всего полчаса назад я был склонен принять в качестве объяснения давнее кораблекрушение. Но сейчас… — Он замолчал, пристально глядя на братьев. — Не могу найти какой-то другой причины для похищения Бена — а вы?

Глаза у обоих мальчиков еще больше округлились, потом они отрицательно покачали головами.

— Подумайте вот над чем. Если корабль затонул в тот шторм, тогда — если он не был одним из наших контрабандистских суденышек — он должен был идти с острова Силли или из Франции. Французским капитанам совсем не обязательно должно быть известно, что пройти против течения вдоль побережья к устью Хелфорда невозможно в сильный ветер — что он отнесет судно к Манаклу. Положим, произошло именно это — две недели назад потерпело крушение французское контрабандистское судно. — Джарвис пристально посмотрел сначала на Гарри, потом на Эдмонда. — Если французское судно направлялось в устье Хелфорда, значит, кто-то это организовал — корабль должен был доставить груз, который следовало держать и в тайне, и некто здесь, в Англии, не хотел, чтобы власти узнали об этом грузе. Этот некто ждал, однако никакой корабль не прибывал. Положим, он знал — как знают большинство, — что эти берега кишат местными контрабандистами и грабителями, поэтому, когда его корабль так и не прибыл, он стал искать…

— Какие-нибудь следы своего груза, — закончил Гарри.

— И он увидел брошь… Где? — Эдмонд задумался. — На празднике, где ее любой могувидеть, но Мэдлин ее не надевала. И мы никому ее не показывали — даже тете Мюриэль — до того, как подарили Мэдлин. А она надевала ее только на свой день рождения…

— А потом на бал у леди Фелгейт, — угрюмо и безрадостно добавил Джарвис, — где присутствовал почти весь полуостров…

— Включая и тех, кто нездешний, — вставил Гарри. — Тех, кто приехал на лето погостить в местных семьях.

— Совершенно верно. Нечего и говорить, что человек, который ищет свой пропавший груз, конечно, был на празднике. Он проверил бы всех торговцев — самый очевидный источник сбыта недавно выловленных вещей. Когда Мэдлин спрашивали, откуда у нее брошь — а на балу многие леди этим интересовались, — она отвечала, что вы подарили ее ей на день рождения и что вы нашли ее во время праздника на прилавке одного из разъездных торговцев. Но наш человек знал, что это неправда, следовательно, вы все трое лжете — а это, по его мнению, означало, что вы нашли его пропавший груз.

— Значит… — Гарри смотрел на Джарвиса, и его голос был едва слышен. — Бена похитил кто-то из Лондона?

— Весьма вероятно, что его увезут в Лондон. Поэтому я попросил заблокировать дорогу в Лондон. Представители власти будут осматривать все экипажи. Хотя, если преступники не мешкая отправились в Лондон, они могли проскользнуть прежде, чем заблокировали дорогу.

Джарвис отогнал от себя эту мысль; на то, чтобы доставить Бена в Лондон, понадобится еще много времени, и ему следует сосредоточиться на том, что еще необходимо сделать.

— Давайте попробуем рассуждать, как наш негодяй. Он лишился своего груза, видит свою брошь — или узнает о ней — и понимает, что вы трое где-то нашли ее. Он хочет узнать, где именно, и поэтому хватает Бена — или устраивает так, чтобы его схватили, — полагая, что тот, будучи самым младшим, быстрее всего и без возражений расскажет ему все, что он хочет узнать.

— Из всех нас Бен самый упрямый, — фыркнул Гарри.

— Скорее всего он солжет, — поддерживая брата, кивнул Эдмонд, — и пошлет этого типа на какой-нибудь другой берег.

— Хорошо. — Джарвис прищурился. Если Эдмонд сразу подумал о такой возможности, то вполне вероятно, что и Бену это придет в голову. — Допустим, Бен говорит, где действительно нашел брошь, или указывает ложное место, где-то на другом участке побережья.

— Что они сделают с Беном? — быстро спросил Гарри.

— На самом деле, — продолжал рассуждать дальше Джарвис, скрыв свои чувства, — они скорее всего отпустят Бена, так как не считают, что он представляет для них какую-то угрозу. Они отвезут его куда-нибудь подальше, в сторону от дороги, чтобы он не мог поднять шума, а тем временем заберут свой груз и будут уже далеко. Им нет смысла причинять ему вред, достаточно просто быть уверенными, что он не знает ничего, что могло бы указать на них, когда они уберутся отсюда.

Гарри и Эдмонд заметно расслабились и задышдли спокойнее.

— Теперь давайте подумаем, как наш негодяй собирается забрать свой пропавший груз? — продолжал Джарвис. — Когда Бен назовет ему место, негодяй отправится туда искать, перекапывать песок. — Джарвис встал и огляделся. — Есть здесь какие-нибудь карты?

— Да.

Эдмонд достал с полки большую карту полуострова.

— Покажите мне то место на побережье, — попросил Джарвис, вместе с Гарри подойдя к столу. — Как близко оно к мысу Лоуленд?

— Вот здесь.

Гарри указал пальцем место, лежащее на севере возле самого мыса.

— Хорошо. — Джарвис посмотрел на Манакл. — Если Бен скажет им правду, наш негодяй отправится на это место. Вполне возможно, он возьмет с собой и других, чтобы копать и таскать, но сам он обязательно придет — захочет удостовериться, что его груз нашелся. — Некоторое время он смотрел на карту, а потом встретился взглядом с Гарри. — Мы должны установить наблюдение за берегом. Если Бен пошлет их туда, нам нужно схватить всех, кто придет откапывать пропавший груз. Я хочу, чтобы ты возглавил группу своих людей — они все здешние, так что будут слушаться твоих указаний. Нужно, чтобы ты отвел людей на нужный участок берега и продолжал наблюдать за ним — ты знаешь, как спрятаться в пещерах и в утесах. Оставайтесь незамеченными, пока не появится наш негодяй или его приспешники — они почти наверняка будут не местные. А потом… У тебя будет достаточно людей, чтобы схватить их.

— Да. — Не сводя глаз с Джарвиса, Гарри сглотнул и кивнул. — Конечно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уступи соблазну отзывы


Отзывы читателей о книге Уступи соблазну, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ксения
10 августа 2024 в 22:03
Все книги нужно читать по порядку, тк ловят шпионов и одна следует за другой. Как всегда интересно
Юлия
1 апреля 2025 в 22:46
Шикарный роман!
x