Барбара Картленд - Чудесный миг

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Чудесный миг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Чудесный миг краткое содержание

Чудесный миг - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как мечтала юная золотоволосая Ленсия, дочь благородного графа Эрмерона, увидеть овеянный легендами замок Шомон! Невзирая на запрет своей завистливой мачехи, она отправилась в путь, выдавая себя за вдову. Не случайно влекло ее сердце в это путешествие: ей суждена была встреча с хранителем старинного замка — блистательным мужественным герцогом Монришаром…

Чудесный миг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесный миг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При первом же ударе тот завопил:

— Убирайся! Отстань от меня!

Герцог снова бросил вбок лодку, так ударив по лодке графа, что та отлетела примерно на фут влево. Граф снова завопил, однако за шумом моторов его слова были почти неразличимы.

При следующем ударе Ленсия поняла, что делает герцог. Он оттеснял лодку похитителя с середины реки к песчаным отмелям. Кое-где они были покрыты водой, но тем не менее это были именно отмели.

Металлический стук раздавался снова и снова. Наконец лодка наскочила на отмель и не могла больше двигаться. Герцог ударил по ней еще раз, чтобы она завязла покрепче.

Граф встал во весь рост, ругаясь в полный голос, а Ленсия попыталась разглядеть Алису. Та сидела на корме лодки и, видимо, была перепугана происшедшим.

Тут в дело вступил Пьер.

У стоявшего в лодке графа побагровело лицо. Он наклонился вперед и кричал во весь голос, чтобы его можно было расслышать за шумом двух моторов. Еще прежде, чем граф понял, что происходит, Пьер прыгнул в его лодку и толкнул его в воду. После этого он поднял на руки Алису. Герцог притормозил свою лодку, и Пьер отнес туда Алису. На какой-то миг Ленсии показалось, что молодые люди вот-вот окажутся в воде, но Пьер легко перешагнул из одной лодки в другую.

Герцог развернул лодку и медленно повел ее обратно на фарватер. Во время этого маневра Ленсия смогла разглядеть графа, стоявшего по пояс в воде у своей бесполезной лодки. Он грозил им кулаком и, видимо, ругался, но, к счастью, разобрать его слова было невозможно.

Когда герцог повел лодку по реке. Ленсия спросила Алису:

— Как ты, дорогая? Ом не обидел тебя? Аписа подмяла голову с плеча Пьера и, не снимая с талии его рук, ответила:

— Со мной ничего не случилось, но я очень… очень перепугалась.

— Ну еще бы, — заметил Пьер. — Но вы должны были знать, что дядя Валери спасет вас.

— Я молилась… чтобы вы… догнали нас, — медленно сказала Аписа, — но я… не видела вас… а когда я стала умолять графа остановиться, он… не слышал меня.

— Он не хотел, — ответил Пьер. — Вы не первая похищенная им девушка.

— Я поговорю с шефом полиции, — сердито заметил герцог. — Этому надо положить конец!

— Но вы… спасли меня… спасибо вам огромное, — медленно сказала Алиса. — Я была уверена, что вы придете… но все равно боялась. Это ужасный человек!

— Что ж, теперь ему придется вытаскивать лодку с мели, — весело сказал Пьер. — Надеюсь, что он хотя бы схватит насморк.

— Ты правильно сделал, выбросив его за борт, — похвалил племянника дядя. — Правда, если бы он ударился головой и потерял сознание, нам пришлось бы спасать его.

— Да ладно, утонул бы так, — махнул рукой Пьер.

— Нельзя просить у судьбы слишком многого. Надеюсь, он усвоил сегодняшний урок — какому мужчине нравится выглядеть глупо?

Лодка вернулась в сарай, а вся компания пешком пошла наверх, туда, где их ожидала карета.

Из-за деревьев выбежал маленький мальчик, гнавшийся за кроликом. Зверек нырнул в нору, а мальчик споткнулся о большой камень и упал.

Прежде чем кто-либо успел пошевелиться, герцог оказался возле ребенка и поднял его. Мальчик вскрикнул и разревелся.

— Ты, наверное, очень храбрый, — мягко сказал герцог. — Ты не поранился, а кролик убежал.

Мальчик перестал плакать и с интересом посмотрел на державшего его на руках мужчину.

— Я хотел поймать этого кролика, — сказал он.

— Кролик слишком быстро бегает, — ответил герцог. — Лучше сделай вот что: ступай и купи себе конфет, а денег я тебе дам.

Ребенок заулыбался, и тут из-за деревьев появилась его мать с малышом на руках. Она поспешила к месту происшествия, и Ленсия сказала ей:

— Все в порядке. Ваш сын споткнулся и упал, но он цел и невредим.

— По-моему, он оцарапал коленку, — заметил герцог. — Ударился ею о камень так, что идет кровь.

— Кровь я скоро остановлю, месье, — ответила мать мальчика.

Герцог сел на упавшее дерево и посадил мальчика к себе на колено. Теперь Ленсия увидела, что царапина неглубока.

— Дайте я подержу малыша, — сказала она женщине. Та отдала ей ребенка и вытащила из кармана чистый платок.

Малышу вряд ли было более трех недель от роду. Он был очень симпатичным, с редкими темными волосиками на голове и большими темными глазами. Его одеяльце было безупречно чисто, и Ленсия подумала, что мать хорошо смотрит за своими детьми.

Тем временем женщина торопливо подошла к герцогу, который как раз показывал мальчику серебряную монету. Разглядев его, женщина поклонилась и сказала:

— Прошу прощения за неудобства, которые мой сын причинил вам, господин герцог.

— Думаю, что он причинил неудобство только себе, — улыбнулся герцог. — Он гнался за кроликом, а этому невозможно помешать.

Женщина быстро вытерла с коленки мальчика капли крови, и герцог поставил его на ноги.

— Как зовут мальчика? — спросил он. Немного замявшись, женщина ответила:

— Надеюсь, вы не обидитесь, месье, но мы назвали его в честь вас.

— Я польщен. Надеюсь, Валери вырастет таким же сильным молодым человеком, как мой племянник. Ваш муж работает на меня?

— Да, месье, он один из ваших дровосеков.

— Скажите ему, что я очень доволен тем, что его сын любит пес. Разумеется, когда он подрастет, у меня найдется для него место.

— Благодарю вас, месье, благодарю вас! — сказала женщина.

Герцог встал с бревна и протянул мальчику монетку, которую показывал ему минуту назад.

— На, купи себе конфет.

Потом ом достал из кармана луидор.

— А это на подарок твоей маме. Когда вырастешь, почаще дари ей подарки, ведь она заботится о тебе.

— Хорошо, — согласился мальчик. Герцог погладил его по голове и добавил:

— А когда поймаешь кролика, скажи отцу, чтобы он рассказал об этом мне.

— Да, месье. — согласился мальчик, с удовольствием смотревший на монеты.

Мать мальчика подошла к Ленсии, и та сказала:

— У вас чудесный малыш. Это мальчик или девочка?

— Девочка, мадам.

— Как ее зовут? — спросил герцог.

— Ее окрестят только в следующее воскресенье.

— В таком случае, я дам ей одно из ее имен, — сказал герцог. — Не забудьте его:

Ленсия.

— Очень красивое имя, господин герцог. Я запомню, — сказала женщина. Взяв у Ленсии ребенка, она поклонилась герцогу. Тот пожелал ей всего хорошего и, взяв Ленсию под руку, помог ей преодолеть оставшиеся несколько шагов до дороги.

— Теперь есть двое людей, которые носят наши имена, — заметил герцог. — Как сложится их судьба?

— Они будут так же счастливы, как мы, очень, очень счастливы, — сказала Ленсия.

— Вы уверены, что мы с вами счастливы? — спросил герцог, но Ленсия не успела ответить, потому что подъехала карета. Алиса и Пьер уже ожидали их на дороге, и вся компания отправилась в замок. Ленсия подметила, что герцог был .очень внимателен к Аписе — видимо, успокаивал ее после пережитого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесный миг отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесный миг, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x