Барбара Картленд - Смех, свет и леди
- Название:Смех, свет и леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003362-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Смех, свет и леди краткое содержание
Прелестная Минелла Клинтон, оставшаяся после смерти отца без гроша, приехала в Лондон, чтобы найти скромное место гувернантки — но вместо этого внезапно заменила одну из актрис знаменитой труппы. Но именно во время своего дебюта красавица встретила мужчину, ставшего ее любовью, — графа Уинтерборна, самого блестящего из «светских львов» высшего общества. Однако между влюбленными встает жестокое препятствие, угрожающее разрушить даже слабую надежду на счастье…
Смех, свет и леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это было воплощение всех ее надежд, ответ на все вопросы и символ всего, во что она верила.
Сначала граф целовал ее очень нежно. Потом, почувствовал мягкость и невинность губ Минеллы, он стал настойчивее и требовательнее.
Ей казалось, будто он захватил ее сердце и тянет его из тела, чтобы сделать своим.
Как будто бы солнечное сияние окутало их. Этот свет исходил от их душ и все же был частью божественного света.
Это было так изумительно, так необыкновенно! Поцелуй любимого человека всегда представлялся Минелле именно таким, и она знала, что если бы умерла сейчас, то превратилась бы в ангела.
Он открыл для нее рай, в котором живут влюбленные, рай в котором жили отец и мать Минеллы.
Когда граф отстранился, она воскликнула, задыхаясь от счастья:
— Я люблю вас! Я люблю вас! Но я не знала этого, пока вы не поцеловали меня!
— И я люблю тебя! — сказал граф. — Я полюбил тебя, моя дорогая, в то же мгновение, когда ты впервые вошла в комнату, и я подумал, что никогда не видел такого изящества и совершенства!
— Вы действительно меня любите?
— Я люблю тебя сильнее, чем можно выразить словами!
Он вновь принялся целовать ее, неистово, отчаянно, словно боялся потерять.
Минелле уже не было страшно.
Она знала только, что он чем-то похож на ее отца и радовалась, потому что встретила мужчину, о котором мечтала, о встрече с которым просила в молитвах.
Внезапно они оба поняли, что двигатели уже работают, и корабль движется из гавани Саутгемптона в открытое море.
Граф сел в одно из кресел, усадил Минеллу рядом с собой и вновь обнял ее так крепко, словно боялся, что она исчезнет.
Он долго смотрел на нее, а потом спросил:
— Как ты могла решиться на такой возмутительный и опасный поступок?
— Я приехала к Конни просить помощи, потому что мне была нужна работа, — сказала Минепла.
Увидев, что граф не понимает, она спросила:
— Разве вы не знаете, что папенька умер?
— Мне говорили в клубе, но в газетах ничего не было о его смерти.
— Наверное, я должна была поместить сообщение в «Тайме» или в «Морнинг пост», — сказала Минелла, — но у меня не было денег.
— Не было денег?
— Папенька оставил очень много долгов, и до сих пор еще не все оплачены.
— Но почему ты поехала именно к Конни?
— Конни не знала, что папенька умер, — объяснила Минелла. — Она написала ему письмо, в котором благодарила его за то, что он устроил ее в «Гейети»и выражала надежду, что однажды сумеет оказать ему ответную услугу.
В глазах графа мелькнуло понимание, но Минелла не заметила этого и продолжала:
— У меня был единственный выбор — поехать в Бат к моей тетушке леди Бантон, но она очень старая и неприятная женщина. Я знала, что с ней я не уживусь.
— Так что ты прямо из деревни направилась в Лондон! — сказал граф так, будто хотел убедиться, что она не сделала еще какой-нибудь глупости.
— Я приехала в пятницу, — сказала Минелла, — а тут как раз пришли Герти и Нелли и сказали, что Кэти заболела.
— Так вот как все произошло!
— Ну да, и они предложили, чтобы я заменила Кэти.
— Сумасшедшая мысль! — воскликнул граф.
— Не понимаю, почему вы так говорите, — сказала Минелла. — Конни предупредила, что я никому не должна говорить, что я дочь лорда Хейвуда, потому что хористки для леди — неподходящее общество. Но я знала, что замок будет такой же, как те, в которых папенька имел обыкновение гостить, и мне хотелось на него посмотреть.
— Твой отец бывал у меня, — сказал граф. — И он был одним из самых хороших и веселых гостей, которых я когда-либо видел! . — Я благодарна вам за эти слова, — сказала Минелла. — И вы, наверное поймете, если я скажу, что, быть может, это папенька… привел меня к вам.
Она говорила немного смущенно, и граф притянул ее к себе и поцеловал в лоб.
— Я уверен в этом, — сказал он. — В то же время твоя мать никогда бы не позволила тебе так рисковать.
Минелла улыбнулась.
— Точно так же думала и я. Но когда вы попросили меня поехать с вами в Каир, я будто наяву услышала, как папенька говорит: «Никогда не бойся барьера!»
Потом, словно вспомнив, с чего все началось. Минелла тихо сказала:
— Я люблю вас… Но я знаю, что маменька не одобрила бы меня, если бы я приняла ваше предложение…
— Разумеется, нет! — твердо сказал граф. — Мое сокровище, я хочу задать тебе один вопрос.
С этими словами он взял Минеллу за подбородок и повернул ее лицо к себе.
Он посмотрел на нее долгим взглядом и спросил:
— Если я дам своей жене развод, о котором она просит, ты выйдешь за меня замуж?
Глаза Минеллы вспыхнули, все лицо ее озарилось, и это сияние заранее сказало графу, каким будет ответ.
Потом она нерешительно пробормотала:
— Вы совершенно уверены, что действительно хотите видеть меня своей женой, а не… тем, что вы предлагали недавно?
— Если я предложил это, то виновата в том только ты, — сказал граф. — Как я уже говорил, я полюбил тебя с первого взгляда, и с каждой минутой моя любовь становилась сильнее. Но, моя любимая, я не думал, что для меня возможно взять в жены актрису, и к тому же ты достаточно умна, чтобы понимать: я отчаянно боялся ошибиться еще раз.
— Возможно, это было бы… ошибкой жениться на мне?
Граф улыбнулся.
— Я боролся со своей любовью к тебе, — сказал он. — Но все мое существо говорило мне, что ты чиста и непорочна, как ангел, и совсем не такая, какой притворялась.
— А теперь?
— Теперь я знаю, что ты именно та женщина, которую я искал всю свою жизнь, но лишь для того, чтобы пережить разочарование и предательский обман.
Его голос внезапно пресекся, и Минелла порывисто воскликнула:
— О, пожалуйста, не надо так говорить! Клянусь, я никогда не обману вас и не причиню вам зла! На самом деле я… хочу оберегать вас.
Граф улыбнулся, и, приблизив губы к ее губам, проговорил:
— Я сам хотел бы тебя оберегать!
— Наверное, любовь заставляет каждого стремиться защищать любимого человека, оберегать его от ран духовных и ран телесных.
— О Боже, как я люблю тебя!
Он начал целовать ее снова, его поцелуи были неистовыми, страстными, и Минелла почувствовала, что уже не в состоянии думать. Она знала лишь, что сияние, исходящее от них обоих, становится все ярче и ярче.
Они стали частью друг друга, и ничто, даже таинство брака, не могло сблизить их еще больше.
Прошло много времени, пока граф наконец не сказал:
— Моя любимая, ты устала, и тебе нужно лечь спать.
Минелла вопросительно взглянула на него, и он добавил:
— Ты знаешь, что я не сделаю ничего, что могло бы тебя опечалить, и хотя это будет очень нелегко, мы подождем, пока я не стану свободен, и не смогу взять тебя в жены. До того времени мы не будем жить как супруги, как бы мне этого ни хотелось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: