LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках

Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках

Тут можно читать онлайн Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках
  • Название:
    Соблазни меня в сумерках
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-17-070571-9, 978-5-271-32348-5, 978-5-4215-I591-3
  • Рейтинг:
    4.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках краткое содержание

Соблазни меня в сумерках - описание и краткое содержание, автор Лиза Клейпас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поппи Хатауэй любит свою эксцентричную семью, но втайне мечтает о нормальном браке со спокойным джентльменом. А уж богатого, обаятельного, но дьявольски экстравагантного изобретателя Гарри Ратледжа никак не назовешь спокойным и респектабельным.

Однако когда Гарри, сам того не ведая, случайно скомпрометировал Поппи, ей остается лишь одно — принять его предложение.

И вскоре Поппи понимает, что в ее супруга легко влюбиться, но доверять ему не стоит…

Соблазни меня в сумерках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соблазни меня в сумерках - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лиза Клейпас
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Миссис Ратледж, — бросила она.

Тотчас другой мужчина воскликнул, протянув к ней руки:

— Дорогая!

Поппи отпрянула, бросив на него испуганный взгляд.

— Идиоты, — пробормотал Хембри и, повысив голос, обратился к клерку: — Найдите какое-нибудь другое место для этих чертовых ратледжей, чтобы не толпились в коридоре.

— Слушаюсь, сэр!

Они вошли в кабинет, и Хембри решительно закрыл дверь.

— Приятно познакомиться, миссис Ратледж. Уверяю вас, мы делаем все возможное, чтобы найти вашего мужа.

— Мой брат, лорд Рамзи, — представила Поппи Лео.

Хембри почтительно поклонился.

— Каковы последние новости? — спросил Лео.

Хембри выдвинул стул для Поппи.

— Мальчик из конюшни, расположенной за фехтовальным клубом, рассказал, что примерно в то время, когда исчез мистер Ратледж, он видел двух мужчин, которые несли тело к ожидающей карете.

Поппи опустилась на жесткий стул.

— Тело? — переспросила она шепотом, покрывшись холодным потом. Ей стало дурно.

— Уверен, он был без сознания, — поспешно сказал Джейк.

— Мальчик успел разглядеть карету, — продолжил Хембри, усевшись на свое место за письменным столом. — Черная лакированная с узором из гирлянд роз на фартуке. Описание совпадает с одной из карет, обнаруженных нами в резиденции мистера Кинлоха.

— И что дальше? — спросил Лео с жестким выражени-ем в голубых глазах.

— Пригласим его сюда и зададим несколько вопросов. И разумеется, продолжим обыски владений мистера Кинлоха: завода по производству ружей и недвижимости в Лондоне.

— Откуда вы знаете, что Ратледжа не удерживают в особняке, в Мейфэре? — поинтересовался Лео.

— Я лично обшарил там каждый дюйм и могу заверить вас, что его там нет.

— Ордер на обыск еще действителен? — настаивал Лео.

— Да, милорд.

— Значит, вы можете вернуться в резиденцию Кинлоха и повторить обыск? Прямо сейчас?

Главный констебль выглядел удивленным.

— Да, но зачем?

— Я бы хотел принять участие в обыске, если возможно.

В темных глазах Хембри мелькнуло раздражение. Было ясно, что он относится к просьбе Лео как к причуде богатого бездельника.

— Милорд, мы тщательно обыскали весь дом и примыкающий участок.

— Не сомневаюсь, — сказал Лео. — Но по образованию я архитектор и могу оценить здание с этой точки зрения.

Джейк Валентайн оживился.

— Вы думаете, что там есть потайная комната, милорд?

— Если есть, — отозвался Лео ровным тоном, — я ее найду. А если нет, мы по крайней мере доставим неудобства мистеру Кинлоху, что само по себе приятно.

Поппи затаила дыхание в ожидании ответа главного констебля.

— Ладно, — сказал он наконец. — Я отправлю с вами констебля, а Кинлоха вызову сюда для допроса. Однако я настаиваю, чтобы вы придерживались существующих правил во время обыска. Констебль проследит за этим.

— О, не беспокойтесь, — отозвался Лео с самым серьезным видом. — Я всегда придерживаюсь правил.

Судя по виду главного констебля, это заявление его не убедило.

— Если вы подождете минуту, — сказал он, — я посоветуюсь с судьей, и он назначит констебля, который будет вас сопровождать.

Не успел он выйти из кабинета, как Поппи вскочила на ноги.

— Лео, — воскликнула она, — я…

— Знаю. Ты тоже поедешь туда.

Дом Кинлоха был большим и по-модному угрюмым, выдержанный в темно-розовых и зеленых тонах, со стенами, обшитыми дубовыми панелями. Огромный холл был вымощен каменными плитами, и их шаги гулко разносились в тишине.

Но больше всего Поппи угнетало, что стены дома Эдварда Кинлоха были украшены не традиционными произведениями искусства, а многочисленными охотничьими трофеями. Со всех сторон на них — Поппи, Лео, Джейка Валентайна и приставленного констебля — смотрели стеклянные глаза чучел. Только в холле красовались головы барана, двух львов, тигра, лося, медведя, леопарда, зебры и других животных, названий которых Поппи даже не знала.

Обхватив себя руками, она медленно повернулась вокруг своей оси.

— Хорошо, что Беатрикс не может этого видеть.

Рука Лео успокаивающе легла ей на спину.

— Очевидно, мистер Кинлох — заядлый охотник, — заметил Джейк Валентайн, глядя на чудовищные экспонаты, развешанные по стенам.

— Это не охота, а убийство, — возразил Лео. — У сторон слишком неравные силы.

Глядя на оскаленную пасть льва, Поппи почувствовала, что ее кожа покрылась мурашками.

— Гарри здесь, — сказала она.

Лео удивленно взглянул на нее.

— Почему ты так уверена?

— Мистеру Кинлоху нравится демонстрировать свою власть. И все свои трофеи он привозит в этот дом. — Она бросила на брата панический взгляд и тихо добавила: — Найди его, Лео.

Он коротко кивнул:

— Надо будет обойти дом снаружи, по периметру.

Джейк коснулся локтя Поппи.

— А мы пройдем по комнатам и проверим, нет ли на панелях нестыковок, указывающих на потайную дверь. А также заглянем за крупные предметы мебели, такие как книжные полки и гардеробы.

— И камины, — добавила Поппи, вспомнив камин в отеле.

Джейк коротко улыбнулся:

— Да. — Посоветовавшись с констеблем, он направился вместе с Поппи в гостиную.

Они провели полчаса, исследуя каждую щель и поверхность, опускаясь на колени и приподнимая края ковров.

— Осмелюсь спросить, — раздался приглушенный голос Джейка, заглядывавшего за диван, — лорд Рамзи действительно изучал архитектуру или он просто…

— Дилетант? — подсказала Поппи, передвигая предметы на каминной полке. — Нет, он дипломированный архитектор. Он посещал Академию изящных искусств в Париже в течение двух лет и участвовал в проектировании Роуланд-Темпл. Мой брат любит изображать изнеженного аристократа, но он куда умнее, чем кажется.

Наконец вернулся Лео. Он прошелся по комнатам, измеряя шагами длину стен и делая заметки в блокноте. Поппи и Джейк продолжили поиски, перейдя из гостиной в холл. С каждой прошедшей минутой волнение Поппи нарастало. Время от времени мимо них проходили слуги, бросая любопытные взгляды, но храня молчание.

Наверняка кто-нибудь из них что-нибудь знает, подумала Поппи с отчаянием. Почему бы им не помочь с поисками Гарри? Неужели их преданность хозяину выше представлений о человеческой порядочности?

При виде проходившей мимо молоденькой горничной с охапкой сложенного постельного белья Поппи потеряла терпение.

— Где она? — взорвалась она, свирепо глядя на девушку.

От неожиданности та уронила белье, уставившись на Поппи круглыми глазами.

— Где ч-что, мэм? — пискнула она.

— Потайная дверь. Потайная комната. В этом доме удерживают мужчину, и я хочу знать где!

— Я ничего не знаю, мэм, — пролепетала горничная, залившись слезами. Подхватив упавшее белье, она бросилась вверх по лестнице.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазни меня в сумерках отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазни меня в сумерках, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img