Бренда Джойс - Приз
- Название:Приз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02507-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Приз краткое содержание
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
Приз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему нравится ее шея?
— Вы находите мою шейку хорошенькой?
— Они по-прежнему так думают? Моя мать и Эдер?
Она вздохнула:
— Нет, Девлин, они так не думают.
В карете воцарилось молчание. Серебристые глаза Девлина были суровыми и неподвижными. Вирджиния поежилась.
— Шон тщательно выбирал слова. — Внезапно она взорвалась. — Ну, чего вы ожидали? Взять в заложники племянницу вашего кровного врага и дурачить вашу семью, которая живет в дюжине миль?
Он выругался.
— Это все ваших рук дело, — любезно напомнила ему Вирджиния.
Девлин бросил на нее мрачный взгляд.
— Чем скорее я уломаю Истфилда, тем лучше. — Помолчав, он добавил: — И чем скорее вы уедете, тем лучше.
Его слова были обидными.
— Вы правы, — сказала Вирджиния. — Когда меня выкупят, я отправлюсь домой в Суит-Брайар — едва могу этого дождаться.
Но странная правда заключалась в том, что последние месяцы она редко думала о доме. Воспоминания, столь живые ранее, становились смутными и отдаленными, вытесняясь повседневным существованием, которое она вела и Аскитоне с Девлином, а потом с Шоном.
— Если он все еще существует, — добавила она мрачно.
Выйдя в море и развернув паруса, «Вызов» отплыл против ветра под дождем к югу. Вирджинии не нравилось снова оказаться в каюте Девлина. Его присутствие подавляло ее. Она сидела за обеденным столом, переполненная сомнениями. Часть ее желала приручить зверя, но продолжающиеся настояния Девлина, что она должна выйти замуж за его брата, сбивали ее с толку. Вирджиния подозревала, что он чувствует себя виноватым, но он держался настолько высокомерно, что она теряла уверенность. Она сожалела о том разговоре с Шоном.
К сумеркам дождь прекратился, небо очистилось и море успокоилось. Вирджиния пообедала одна, не удивляясь, что Девлин избегает ее, а потом надела плащ и выскользнула из каюты.
Девлин находился у руля, но не управлял кораблем. Он стоял рядом с первым помощником, расставив сильные ноги, лицом к носу судна и мерцающим впереди звездам. Поколебавшись, Вирджиния направилась к шканцам. Когда она поднималась, Девлин повернулся.
Вирджиния одолела последнюю ступеньку, думая, что он прикажет ей уйти, но он всего лишь кивнул.
— Прекрасный вечер для плавания, — сказала она, подойдя к нему.
Позади, на востоке, всходила луна.
— Да, — ответил Девлин. — Умеренный бриз сохранится час или два, и мы должны воспользоваться им. Это добрые четырнадцать узлов.
Вирджиния разглядывала его. Он снял флотский мундир, оставшись только в свободной рубашке, бриджах и сапогах. Как же ей хотелось снова оказаться в его крепких объятиях!
Она вздрогнула, испуганная непрошеными мыслями. Это последнее место, где ей следовало находиться! Урок был хорошо усвоен.
— Вы не спускались обедать, — заметила Вирджиния.
— Я поел на палубе.
Девлин не смотрел на нее. Вирджиния решила наслаждаться вечером, звездами, ветром, морем и даже его равнодушной компанией. Это неплохая жизнь, подумала она, плавать по миру днем и ночью.
— Здесь так свободно, — прошептала Вирджиния.
Девлин молчал, скрестив руки на груди. Внезапно она поняла его.
— Вы надеетесь отогнать воспоминания детства?
Что он делает? Бежит от прошлого, делая карьеру флотского командира во время войны?
— Как удобно! Ни семьи, ни ответственности. Если вы захотите, то можете плавать по миру вечно.
Не глядя на нее, Девлин обратился к первому помощнику:
— Ред, я возьму руль.
— Хорошо, кэп.
Ред шагнул в сторону. Вирджиния наблюдала за большими руками Девлина, твердо и уверенно сжимающими руль. Почти так же они сжимали ее тело!
— Думаю, вам лучше спуститься, — сказал он, все еще не глядя на нее.
— Это приказ? — спросила она.
Девлин наконец обернулся, и их взгляды встретились. Казалось, он колебался.
— Нет.
— Нет?
Его подбородок напрягся.
— Ночи длинные.
Вирджиния улыбнулась:
— Вы не возражаете против моей компании?
— Пока вы молчите.
Как быстро он мог заставить ее сердце петь и танцевать!
— Вы хотите моего общества, — поддразнила она.
Ей показалось, что он сдерживает улыбку.
— Я этого не говорил. Но я не возражаю, если вы будете молчать.
Он подчеркнул последнее слово.
— Обещаю.
Вирджиния усмехнулась, склонившись на перила и глядя на звезды. Пряди волос падали на ее лицо.
— Если бы я была мальчиком, я бы могла стать моряком, — промолвила она.
— Не смогли бы.
Она повернулась, прислонившись спиной к поручням и глядя на него.
— Вы любите землю. — Он задумчиво добавил: — Можно подумать, что вы, как море, течете туда-сюда, вечно свободная, но в действительности вы, как темная тяжелая земля, тверды и неподвижны.
Вирджиния уставилась на него.
— Вы не правы, Девлин. Это вы как земля, а не я.
Он вздрогнул.
— Вы всегда хотели быть моряком? — спросила она, чувствуя, что легкомысленный разговор не в состоянии разрядить существующее между ними напряжение.
— Нет.
Вирджиния склонила голову набок.
— Нет? Объяснитесь.
Он, казалось, ласкал руль, управляя кораблем.
— Девлин, вам никогда не приходило в голову, что легче разговаривать, чем вести бессловесную войну?
Он вздохнул.
— Аскитон веками принадлежал моей семье. Я думал заниматься тем, чем занимается Шон.
— А потом ваш отец умер и все изменилось?
— У моего брата слишком длинный язык. Что еще он рассказал?
— Что вы использовали флот с целью разбогатеть и уничтожить убийцу вашего отца — моего дядю.
Девлин посмотрел ей в глаза.
— И он прав.
Она выдержала его взгляд.
— Если вы ожидаете, что я упаду в обморок от страха, то вы совсем меня не знаете.
Он улыбнулся в темноте.
— Я никогда не ожидал, что вы упадете в обморок, Вирджиния.
Слыша чувственные интонации в его голосе, она напоминала себе, что никогда больше не должна оказаться в его постели. Он искренне надеялся сбыть ее своему брату, и несколько моментов удовольствия не изменили бы ничего.
Девлин прочистил горло.
— А что вы будете делать после уплаты выкупа, Вирджиния? — удивил он ее своим вопросом.
— Поеду домой, конечно.
Девлин повернулся и посмотрел на нее. Его желание выдать ее за Шона оставалось невысказанным.
— Я не вернусь в Аскитон, — продолжала она, — хотя полюбила его, как свой родной дом.
Он посмотрел вперед, на слегка пенящиеся волны под носом фрегата.
— А если Суит-Брайар продан?
Разговор принимал серьезный оборот.
— Он не может быть продан, Девлин. В нем вся моя жизнь — он принадлежал моим родителям и принадлежит мне. По праву рождения, — твердо добавила Вирджиния.
— Вы должны смотреть в лицо такой возможности, — заметил он. — Я навел справки в Лондоне. В прошлом месяце Суит-Брайар был выставлен на продажу, но еще не продан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: