Луиза Аллен - Лорд и своевольная модистка
- Название:Лорд и своевольная модистка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-227-02832-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Аллен - Лорд и своевольная модистка краткое содержание
Модистка Нелл Латам попала в очень неприятную ситуацию. В посылке, которую она доставила графу Нарборо, оказалась шелковая веревка. Это был знак — на таких вешали благородных людей. Много лет назад погибли два друга графа, и теперь таинственный недоброжелатель намекал, что пришел его черед.
Сын графа Маркус решил запереть девушку в своем доме, пока она не раскроет тайны преступников. Однако вскоре он убедился, что очаровательная Нелл о заговоре ничего не знает и сама находится в опасности…
Лорд и своевольная модистка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нелл тут же споткнулась и села на лед со стуком.
— Ой!
— Вставайте! — Маркус рывком поднял ее на ноги. — Попробуйте еще раз.
Через полчаса неуверенных шагов и неизящных падений на пятую точку Нелл научилась кое-как стоять на коньках и по очереди передвигать ногами.
— Смотрите! Я еду!
Хэл пронесся мимо, смеясь над ней, и она широко улыбнулась в ответ.
— Хотелось бы и мне ездить так быстро!
— Хорошо. — Маркус подъехал к ней, обнял ее руками за талию и подтолкнул вперед. — Поехали! Вы тоже переставляйте ноги.
И она покатила по льду, громко смеясь. Она махала лорду Нарборо, который держал под руки Онорию с одной стороны и Верити — с другой. Сзади она чувствовала сильное и теплое тело Маркуса. Он защищал ее, поддерживал. С ним она чувствовала себя в безопасности. Она повернула голову и улыбнулась ему:
— Как хорошо!
Глаза у него расширились, походка сбилась. Увидев это, Нелл тут же потеряла равновесие. Ноги поехали вперед, и она упала, как камень, приземлившись буквально Маркусу на ноги. Послышался сильный треск, эхом отозвавшийся в долине. Он споткнулся, и они, смеясь, покатились по льду.
Через миг остальные окружили их и помогли подняться.
— Что был за шум, когда мы упали? — спросил Маркус, отряхивая снег с пальто. Он оглядел пруд. — Неужели лед трескается?
С противоположного конца озера к ним на всех парах мчалась бледная Диана Прайс.
— Выстрел! — Она резко затормозила, и из-под ее коньков фонтаном брызнула ледяная крошка. — Пуля пролетела мимо меня, когда вы упали. Кто-то стрелял из леса!
Мужчины без единого слова окружили женщин и стали теснить их к берегу.
— Вон там! — Маркус сорвал с себя коньки, не трудясь развязывать. — У того сухого дуба!
— Я вижу его. — Хэл уже освободился от коньков и несся к карете. Нелл увидела, что он вытащил из-под облучка дробовик и вскинул его на плечо.
Маркус присоединился к брату.
— Быстро в карету! — отрывисто приказал лорд Нарборо. — Бросьте все!
Кучер хлестнул лошадей, и карета понеслась по обледенелой дороге. Чуть позже из леса выбежали Хэл и Маркус; они вскочили на подножки кареты.
— Ушел! — крикнул Маркус. — Там есть отпечатки лошадиных копыт; он углубился в чащу. Земля слишком твердая, и снега нет. Мы его потеряли.
Нелл не сводила с Маркуса встревоженного взгляда. Карета, трясясь и подпрыгивая, возвращалась к дому. Он выглядел мрачным и злым. Она отлично понимала его досаду. Он гонялся за призраком, при этом будучи скованным необходимостью защищать женщин.
Значит, неизвестный не просто запугивает и сеет панику. Неизвестно, промахнулся стрелок нарочно или им всем просто повезло, но кого-то вполне могли убить!
Поднимаясь по лестнице вслед за леди Нарборо, она вдруг поняла, что больше не имеет права скрывать свое происхождение.
— Джордж, — сказала леди Нарборо, когда все собрались в гостиной и вода капала на дорогой ковер, — что происходит?
Нелл увидела, как Маркус переглянулся с отцом и кивнул. Да, время пришло. Когда отец начал объяснять, она дернула Маркуса за рукав:
— Мне нужно с вами поговорить.
— Сейчас?
— Да, — прошептала она, отводя его в сторону. — Ваш отец расскажет остальным, что им следует знать.
— Хорошо. — Он вывел ее из гостиной и повел через холл в небольшую, обшитую панелями комнату, которую она запомнила. — В чем дело, Нелл? — Маркус закрыл дверь и прислонился к ней плечом. — Бояться не нужно, сюда он попасть не может.
— Я не боюсь… Вернее, боюсь, но другого. — Она заметила, что стоит почти по стойке «смирно», как будто она в суде. Руки у нее дрожали. Нелл плотно сцепила их, вскинула подбородок. — Мое настоящее имя — не Нелл Латам. Если бы… все сложилось иначе, меня звали бы леди Хелена Уордейл.
Он долго молчал, но оттолкнулся от двери и стоял очень тихо, глядя на нее с высоты своего роста. Наконец, он сказал:
— Младшая дочь графа Лейборна.
— Да.
— Так вы знали, что символизирует веревка. — Он не спрашивал, а утверждал.
— Да.
— Вы ее принесли. Вы были в комнате отца, когда кто-то вломился туда и принес еще одну веревку, — и вы ничего не сказали! — Он говорил холодно и спокойно, как адвокат, который рассказывает о деле в суде. Словно произошедшее ничего для него не значит, только упражнение в красноречии.
— Да.
— Салтертон — ваш любовник?
— Нет!
— Значит, ваш брат?
— Нет. Я не знаю, что с Натаном… возможно, его уже нет в живых.
«Я не заплачу», — обещала она себе, прикусив нижнюю губу и надеясь, что боль приведет ее в чувство.
— У вас есть все основания ненавидеть моего отца и нашу семью. Из-за вас отец пережил сердечный приступ, вы стреляли в меня. Вы несколько недель живете под нашей крышей… Моя мать и сестры обращаются с вами как с другом. Вы видели, что мы тревожимся и теряемся в догадках, — и все же молчали!
— Я ни разу не солгала вам. Фамилию Латам я ношу с детства и считаю ее своей.
— А если бы мы с самого начала знали, кто вы такая, — неужели не понимаете, насколько это важно? — взорвался он и одним прыжком подскочил к ней.
Когда она впервые увидела его, то невольно испугалась его высокого роста и мужественности. Сейчас она с трудом преодолела порыв отпрянуть, но он увидел страх в ее глазах.
— Я вас не ударю, Нелл. Я не воюю с женщинами — даже с предательницами!
— Я никого не предавала! — вспыхнула она. — Я знала только одно: моя мать воспитала во мне ненависть к фамилии Карлоу, а теперь, прочитав письма отца и ее дневник, я понимаю почему. Я не знала фамилии лорда Нарборо, пока не принесла тот пакет… Да, я считаю, что он предал моего отца, своего друга, но теперь, познакомившись с вашим отцом, я считаю, что он действовал так, как подсказывала ему совесть, а теперь казнится из-за этого. Он ошибался, он в корне ошибался, но действовал честно, и я его прощаю.
— Как великодушно с вашей стороны! — Маркус прищурился. — И все же не трудитесь выгораживать отца. Он был предателем, убийцей и к тому же изменником!
Нелл ударила его по лицу, даже не понимая, что делает. От удара у нее заболело запястье, громкий хлопок отрезвил ее. Он схватил ее за оба запястья, стиснул хрупкие кости своими большими руками.
— Отпустите меня! — Она вырывалась, лягала его, кусалась, но он с силой прижал ее к своей груди. Свободной рукой он взял ее за подбородок и вздернул вверх.
— Чертова кошка! Нелл, прекратите! Я не хочу, чтобы вы пострадали.
— Вы в безопасности, у меня нет пистолета, — едва дыша, проговорила она, изворачиваясь. Однако все усилия оказались тщетными — он был слишком силен. Нелл перестала сопротивляться.
Прошла целая минута, прежде чем они оба отдышались. Нелл неподвижно стояла в объятиях Маркуса, гадая, почему в его взгляде она различает лишь страдание. Возможно, она ошибается. В конце концов, она уже не раз имела случай убедиться в том, что совсем его не понимает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: