Карен Хокинс - Долг чести
- Название:Долг чести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057033-1, 978-5-403-00392-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Хокинс - Долг чести краткое содержание
Что может сделать красавица дочь, отец которой беспечно проиграл в карты родовое поместье знаменитому авантюристу лорду Дугалу Маклейну? Либо смириться с грядущей нищетой, либо попытаться любой ценой вернуть состояние.
Своенравная София Макфарлин не собирается сдаваться и предлагает Дугалу сыграть с ней. Ставка в игре — ее невинность.
За карточным столом Софии нет равных, но так случилось, что она проиграла. Теперь ей предстоит выплатить "долг чести", а, уж лорд Маклейн позаботится о том, чтобы выплата этого проигрыша стала самым счастливым событием в жизни женщины, с первого взгляда покорившей ею сердце…
Долг чести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она яркая и исполненная жизни. Губы изогнулись в ласковой улыбке. Глаза искрились радостью… И кажется, предостерегали?
Их взгляды встретились.
— Ах, ваш бедный глаз!
Она беспомощно всплеснула руками — как ей жаль, что у него синяк!
— Пустяк. Я уж и забыл.
Слабый аромат жасмина окутал его, словно облаком, когда София с участием разглядывала его подбитый глаз.
— Мне очень жаль, что так вышло. Но я рада, что вам не больно. Кажется, не распухает, всего лишь небольшой синяк.
Какой у нее нежный и волнующий голос!
Дугала обдало волной жара — как всегда, когда София оказывалась рядом. Когда ее не было, он мог рассуждать о ней холодно и логично. Однако стоило ей появиться, и он начинал пылать. Рассудок ему не повиновался.
Черт, он готов ненавидеть себя за эту слабость. Обычно ему нравилось испытывать любовное волнение. Но сейчас, зная об обмане, он думал, что собственные чувства его предали. Как странно! Он никогда не отличался особой чувствительностью, да и какие тут могут быть чувства? Только плотское влечение.
Он заставил себя любезно улыбнуться, сохраняя на лице выражение холодной отчужденности:
— Я начинал беспокоиться: не придется ли есть восхитительный обед в одиночку?
София пожала плечами, и ее грудь заколыхалась, грозя вырваться из своего шелкового заточения.
— Простите, задержалась. Пришлось посидеть с отцом.
Как правило, Дугал раздражался, если ему приходилось ждать. Но не сейчас — он просто не мог отвести взгляда от соблазнительного колыхания ее груди.
Он подал ей руку.
— Не сесть ли нам за стол?
— Конечно. — Пальцы Софии легли на его ладонь. Она улыбнулась. — Умираю с голоду.
Он тоже испытывал голод, но несколько иного порядка. Черт возьми, хватило прикосновения пальцев, случайного касания упругой груди — и прощай, старательно выстроенная линия обороны!
Справившись с волнением, Дугал повел Софию в столовую. Усадил за стол и вздохнул с облегчением, занимая место напротив. Нужно соблюдать осторожность. Будь он проклят, если позволит ей заметить, как сильно действуют на него ее чары.
Почему, однако, его так к ней влечет? Ведь он только что из женских объятий. Как раз по этой причине проторчал три месяца в Стерлинге. Может быть, все оттого, что он знает, что таится за ее показным вниманием к нему? Наверное, и взглядом бы не удостоила, если бы не желание отобрать дом. Решительно, это все равно что дать ему пощечину.
Не привык Дугал к подобному обхождению, вот и завелся. Влечение и желание отомстить — гремучая смесь. Вот он и горит страстью овладеть положением — и овладеть ею.
И эта страсть воспылала в нем еще сильнее, когда он увидел, как полные губы Софии раскрываются, пропуская ложку, — она делала вид, что ест суп, беззаботно болтая. Он был готов взять ее прямо сейчас.
Как будто мало было ему мучений — разговаривая, София наклонилась вперед, чтобы лучше слышать собеседника на фоне громкого стука дождевых капель о стекло. Низкий вырез, казалось, едва сдерживает напор ее полной груди. Рассеянно слушая болтовню Софии, Дугал не мог отвести глаз от восхитительного зрелища. Взгляд ласкал кремовые округлости, а темная ложбинка между ними заставляла его пальцы трепетать от желания узнать больше. Он мог бы нагнуться и провести губами по шелковистой обнаженной коже, а затем…
Черт возьми, он ведет себя как неопытный юнец. Эта женщина оскорбила его, смеялась над ним вместе с дурачиной-слугой, тем не менее он не мог на нее сердиться. За окном дождь внезапно стих, лишь с карниза крыши время от времени срывались капли.
Вспыхивало пламя свечей, зажигая искорками золото волос сидящей напротив девушки. Ее нежно-розовые щеки… загадочную ямку у основания шеи… Смех, жесты — все отзывалось в нем страстным желанием увидеть, ощутить то, что скрывалось под шелковым платьем.
Дверь с шумом распахнулась, и появилась Мэри с блюдом сухой, пригоревшей баранины, к тому же немилосердно приправленной перцем. Дугал внимательно следил, как София достает хлеб с джемом, заботливо спрятанный под салфеткой, и делает вид, что режет его, словно кусок горелой баранины.
Дождавшись, когда София поднесет вилку ко рту, он схватил ее за руку. Она испуганно взглянула на него, ее тубы слегка задрожали.
— Странно, — сказал Дугал, потирая большим пальцем ее теплое запястье. — Мне почему-то не положили хлеба с джемом.
Гневно сверкнув глазами, София выдернула руку.
— Конечно, это ошибка. Я велю Мэри принести вам хлеб и джем?
— Разумеется. Два кусочка, пожалуйста.
— Я думала, вам нравится, как готовит Мэри.
— Мне нравится ее стряпня. Но хлеб с джемом я люблю еще больше.
Явно недовольная его ответом, София взяла колокольчик. В дверях возник Энгус, и она нахмурилась:
— Ты обещал развлекать отца.
— Он заснул, так что я решил помочь жене.
— Понятно. Пожалуйста, принеси лорду Маклейну хлеб с джемом.
Дугал совсем не удивился, когда через минуту слуга вернулся с сообщением, что джема больше нет.
— А хлеб? — спросил Дугал, наперед зная, каков будет ответ.
— Тоже закончился.
Дугал махнул рукой:
— Тогда убирайся.
Энгус воззрился на хозяйку. София кивнула:
— Энгус, ты нам больше не нужен.
Дворецкий послушно вышел из столовой.
— Он в меня влюбился, — невинным тоном сообщил Дугал.
София фыркнула:
— Сомневаюсь.
— Нет-нет, я знаю, что говорю. Он не сводит с меня глаз, ходит за мной по пятам. Но главное — вы заметили, как его огорчает, если я выказываю внимание другой женщине?
София рассмеялась, и Дугал не смог удержаться от улыбки.
— У вас что, богатый опыт?
Дугал пожал плечами:
— Никогда не мог пожаловаться на недостаток внимания. Когда я был моложе, успех кружил мне голову. Позже я понял, что женщины липнут к мужчине, если хотят от него что-то получить.
— Их интересует ваше состояние?
— Или брак со мной. А может, хотят пощекотать нервы, испытав действие проклятия.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— Позвольте вам объяснить. — Он наклонился ближе к Софии, лаская взглядом ее лицо, волосы, фигуру. — Давным-давно мой род прославился двумя вещами: умением притягивать богатство и жутким нравом.
— Похоже, с тех пор мало что изменилось.
— Мы стали намного сдержаннее. Один из моих предков, ужасный гордец, как-то раз вышел из себя, торгуясь с красивой деревенской знахаркой — наполовину феей.
— Разумеется. В таких историях всегда замешана фея или колдунья.
Улыбнувшись, Дугал продолжал:
— Они никак не могли договориться, и мой предок наговорил ей кучу гадостей, как обыкновенно поступают люди, не способные держать себя в руках. В отместку она прокляла его и весь род. Каждый раз, когда кто-то из Маклейнов выходит из себя, начинается гроза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: