Франческа Шоу - Компромисс возможен

Тут можно читать онлайн Франческа Шоу - Компромисс возможен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франческа Шоу - Компромисс возможен краткое содержание

Компромисс возможен - описание и краткое содержание, автор Франческа Шоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героиня романа Антония по дороге в разоренное родовое поместье, доставшееся ей по наследству, попадает в руки егерей, заподозривших ее в браконьерстве. Неприглядно одетую девушку отводят к мировому судье, молодому красавцу аристократу. Удастся ли Антонии доказать свою правоту?

Компромисс возможен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компромисс возможен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческа Шоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Еще совсем недавно я был на грани влюбленности. Но ничто так не расхолаживает, как мысль о том, что предмет ваших воздыханий питает нежные чувства к другому. Стало быть, мы без всяких помех можем стать друзьями.

Антония нежно поцеловала его в щеку.

- Вы просто прелесть, Джереми. Но я его люблю.

- Тогда почему вы не выходите за него замуж? - нетерпеливо спросил мистер Блейк. - Он не сделал вам предложения? Помоему, он от вас без ума.

- Он просил меня выйти за него. Но потом я обнаружила, что его светлость привлекают и другие женщины. К тому же он без ума вовсе не от меня, а от моего поместья и земель вокруг РайЭндхолла.

Джереми, достаточно разбиравшийся в женщинах, понимал, что дело совсем не в землях.

- Предполагаю, вы имеете в виду определенную женщину? - Он вспомнил фигурку, облаченную в претенциозный наряд, и томную улыбку, которой его одарила Клаудиа Рид на пикнике. - Думаю, она вполне может нравиться, - поддразнил он Антонию.

- Волчиха в овечьей шкуре! - возмутилась девушка. - Вы такой же, как он, как все мужчины! Хотела бы я посмотреть на нее утром…

- Хмм, - с самым серьезным видом хмыкнул Джереми.

- …до того, как ее горничная и парикмахер с помощью Бог знает каких ухищрений и косметики приведут ее в порядок. Да вы просто надо мной подшучиваете, - догадалась она.

- Разумеется! Знаете, сколько таких женщин в Лондоне? И как правило, гдето там маячит пожилой и покладистый муж. А мужчинам типа Эллингтона как раз по вкусу такие дамочки. - Джереми помолчал, не решаясь продолжить. - Простите, Антония, за мою откровенность. Скажите, если вас это обижает.

- Нет, дорогой друг, вы не говорите ничего такого, о чем бы я и сама не догадывалась. Я ведь уже выезжала в свет в Лондоне. Но как он мог поддерживать эту связь и одновременно ухаживать за мной? - Джереми замялся, не зная, как бы помягче выразиться, но она не дала ему говорить: - Я знаю, такие вещи случаются. Но ято думала, что он меня уважает и не станет так открыто афишировать свою связь… Я не могу выйти замуж за человека, пренебрегающего моими чувствами.

- Тогда выходите замуж за меня. Можете быть уверенной, что я никогда не заставлю вас страдать. Предлагаю вам уважение и дружбу, которых вы заслуживаете.

- Но не любовь, Джереми. - В голосе девушки слышалась печаль.

- Любовь придет. Я всегда восхищался браками по любви. Вот вам пример: мои тетя и дядя. Но ведь очень немногие вступают в брак, испытывая такое сильное чувство.

- А что, если мы поженимся, а вы вдруг встретите женщину, которая вызовет в вас именно такое чувство?

- Я не стану искать другую женщину, - несколько игриво сказал Джереми, сжав ей плечи.

- Да ведь это у мужчин заложено природой - искать! - смеясь, возразила Антония. - Нет, Джереми, я слишком высоко вас ценю, чтобы выйти за вас замуж. Признайтесь, я не разбила вам сердце, а?

- Сударыня, его осколки - у ваших ног. Я смогу оправиться не раньше чем завтра к полудню, - страдальчески заявил он.

- Насмешник! Помогите мне встать. Не можем же мы сидеть тут всю ночь. Бог знает который сейчас час!

- Все это очень хорошо, но что вы станете теперь делать? - спросил Джереми, пока они шли через парк. - Вы же непременно снова столкнетесь с его светлостью.

- Притворюсь, что ничего не было. В конце концов, он ничего не может сказать, не бросив таким образом тень на самого себя. Если наша с вами помолвка не будет объявлена, он поймет, что вы просто спасали положение, в которое мы все попали.

Перед тем как проститься, Антония сказала:

- Извините, что втянула вас в эту историю.

Джереми улыбнулся и запечатлел на ее щеке братский поцелуй.

- Не думайте об этом, дорогая.

- Антония! - Мисс Доналдсон с папильотками в волосах, во фланелевом капоте ужасающей расцветки и с кочергой в руках стояла в дверях кухни. Антония и Джереми с виноватым видом смотрели на дрожащую маленькую фигурку. - Развратник! Негодяй! Можете не сомневаться, ваш дядюшка узнает о вас все, вы… ханжа и лицемер, вы…

- Донна, брось кочергу и прекрати оскорблять бедного мистера Блейка. Он не сделал ничего, что могло бы вызвать твой гнев! Он просто провожал меня домой. Я выходила погулять.

- Ах, погулять! В три часа утра? Больше похоже на свидание.

- Мисс Доналдсон, уверяю вас… - устало сказал Джереми.

Но мисс Доналдсон уже было не остановить:

- А я вас уверяю, сэр, что вы женитесь на этой бедной девушке, и притом очень скоро!

- Уходите, Джереми. - Девушка вытолкала своего несправедливо обиженного друга за дверь. - Донна, давай пойдем на кухню, и я все тебе объясню, прежде чем ты поднимешь на ноги весь дом. - Антония отняла у нее кочергу и усадила на стул.

- Чтобы дошло до такого!… Я благодарю небеса, что твоя бедная мать не дожила до этого дня, - запричитала мисс Доналдсон.

- Да замолчишь ли ты, наконец! - прервала ее стенания Антония. - Бедняга Джереми встретился мне у реки совершенно случайно. Я никак не могла заснуть и вышла прогуляться, а он вышел, чтобы послушать соловьиное пение. Я испугалась, потому что… мне почудилось, что ктото прячется в кустах, а мистер Блейк оказался рядом…

- Может, все так и было. - Донна поджала губы. - Но он воспользовался ситуацией - я видела, как он тебя поцеловал!

- Это был невинный поцелуй. Он мне друг, и только!

Совершенно неожиданно Донна вдруг разразилась слезами, чем страшно напугала Антонию. Упав на колени перед компаньонкой, она стала гладить ей руки.

- Что такое? Ты испугалась, что к нам залезли грабители? Но ты вела себя храбро.

- А мыто думали, надеялись, что ты выйдешь за него замуж, - всхлипывала Донна.

- За кого? И кто это «мы»? Ты хотела, чтобы я вышла замуж за мистера Блейка? Тогда зачем поднимать такой шум и реветь? Ох, как я устала!

- Милая леди Финч и я так надеялись… Вы с мистером Блейком такая пара… А потом вдруг узнать, что он очередной бездушный ловелас, а вдобавок еще… что ты не хочешь за него замуж…

- Пойдем спать, Донна. У нас обеих была слишком бурная ночь!

С утренней почтой пришло письмо от бабушки.

«Мой новый доктор, - писала леди Онория, - творит сущие чудеса. Он отменил щадящую диету и велел есть больше мяса и дичи и пить бордо. Я себя сейчас чувствую так, будто мне снова пятьдесят. Твой кузен Хьюитт требует, чтобы я больше отдыхала - иногда мне кажется, что его устраивает моя немощность, - но я наслаждаюсь жизнью. И признаюсь, моя дорогая, новая жена твоего кузена Клэренса такая клуша, что не любить ее доставляет мне большое удовольствие! Я знаю, что ты приводишь в порядок Доуверхаус и очень занята, но прошу тебя - выберись и навести меня, тем более что я снова живу у себя дома. В Лондоне летом почти не с кем общаться, но мыто с тобой всегда найдем чем развлечься…»

Антония задумалась. Как хорошо, что бабушке стало лучше! Не мешало бы и правда поехать в Лондон и отвлечься от всех неприятностей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франческа Шоу читать все книги автора по порядку

Франческа Шоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компромисс возможен отзывы


Отзывы читателей о книге Компромисс возможен, автор: Франческа Шоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x