Аманда Маккейб - Завоёванная любовь

Тут можно читать онлайн Аманда Маккейб - Завоёванная любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Маккейб - Завоёванная любовь краткое содержание

Завоёванная любовь - описание и краткое содержание, автор Аманда Маккейб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Талия Чейз, дочь известного археолога и собирателя древностей, покинула жизнерадостную Сицилию и вернулась в Англию, чтобы поддержать сестру и забыть загадочного итальянца, графа Марко ди Фабрицци. И вдруг она встречает его на водах в Бате! Да еще в компании леди Ривертон, которую Талия подозревает в краже старинных артефактов!

Оказывается, Марко Фабрицци приехал в Бат не за развлечениями — он должен вернуть в Италию украденные сокровища. Очаровательная мисс Талия готова ему в этом помочь. Разве Фабрицци в состоянии отвергнуть благородный порыв леди, когда она так настойчива и так прекрасна?

Завоёванная любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Завоёванная любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аманда Маккейб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы с леди Ривертон, как бы это лучше вам объяснить, скажем, просто друзья.

— Друзья — какими мы были с вами? Или как вы и Клио?

— Никого нельзя сравнивать с музами Чейз. Леди Ривертон предложила услуги гида в Бате, чтобы показать мне местные достопримечательности. Как я мог отказаться от ее предложения, тем более что ее умерший муж был моим другом?

Талия вспыхнула от гнева.

— Как вы можете быть таким неразборчивым, Марко, — с яростью произнесла она, — после того, что произошло в Санта-Лючии? Она не…

Дверь дамской комнаты вдруг распахнулась, и оттуда показалась целая стайка смеющихся молодых леди. Увидев Марко, они устремили на него красноречивые взгляды и улыбки. Талия отодвинулась в тень, но она напрасно опасалась. Все их внимание было устремлено на Марко.

Он выпрямился и с улыбкой приветствовал их вежливым поклоном. Смешки и взмахи вееров были ему ответом, и девушки побежали вверх по ступенькам.

— Талия. — Он снова наклонился к ней, как только они исчезли. И снова стал вдруг необычно серьезен. — Нам надо поговорить.

— Мы говорим.

— Там, где нам не помешают. Завтра вы пойдете со мной в Сидни-Гарденс?

Она была в затруднении, ей хотелось поговорить с ним начистоту и все выяснить, но сегодня она лишний раз убедилась, как исчезает ее решительность, стоит ему оказаться рядом. Несмотря ни на что, он обладает над ней необъяснимой властью. Может она довериться ему даже в таком людном месте, как парк? Ведь минуту назад она готова была сама броситься в его объятия.

Любопытство пересилило осторожность. Она наклонила голову в знак согласия.

— Утром моя сестра принимает ванны. Встретимся после завтрака.

— Gracie, Талия. — И прежде, чем она успела опомниться, взял ее руку и поднес к губам. Талия едва заметно вздрогнула, когда ощутила теплое прикосновение губ графа, а он лукаво улыбнулся и, не отпуская ее руки, спросил: — Наверное, я не смогу вас уговорить на танец со мной? — и снова поцеловал в то место, где бился пульс, и вдруг она совершенно явственно ощутила легкое прикосновение его языка между перламутровых пуговиц.

Она отдернула руку.

— Я сегодня не буду танцевать.

— А если и будете, то не со мной?

— Si, то есть да.

— Но Талия, cara mia [6] Нежность моя (ит.). , я прекрасный танцор. Помните маскарад? Уверяю, никто еще не сомневался в моем искусстве. Если бы вы дали мне возможность его продемонстрировать…

Она вырвала руку и бросилась вверх по лестнице, ее преследовал его смех.

Невыносимый человек. Настоящий итальянец. Но почему, почему она не может на него долго сердиться?

Наверху она остановилась, чувствуя, как колотится сердце. Мимо текла людская толпа, слышался смех, обрывки фраз, никто не обратил внимания на ее встречу с графом.

Она зажала рот рукой, ей хотелось расхохотаться, она боялась, что с ней может начаться истерика.

Надо уходить, если он догонит ее и снова предложит себя в качества партнера в танце, она не сможет отказать. Она помнила, как прекрасно он танцевал тогда, на Сицилии. Она нашла Каллиопу на старом месте, непринужденно болтающую с двумя молодыми леди.

— Талия, дорогая! — воскликнула она. — Я уже стала беспокоиться.

— Там настоящее столпотворение, прости, что оставила тебя одну.

— Я не сержусь, Камерон меня тоже покинул, ушел играть. Но, как видишь, я встретила здесь мисс Смит-Мореленд и леди Биллингсфилд. Мы сегодня уже виделись у горячих ванн. И обнаружили, что у нас много общего. Леди, это моя сестра, мисс Талия Чейз.

Последовали вежливые поклоны и улыбки.

— Ваша сестра просто красавица, леди Уэствуд, — заметила леди Биллингсфилд. — Она непременно должна познакомиться с моим племянником, мистером Артуром Дэшвудом, он здесь. Вы любите танцевать, мисс Чейз?

Талия оглянулась на дверь. В ней стояла леди Риверстон, которую невозможно было не заметить из-за высокого бирюзового тюрбана. Но Марко рядом не было.

— Я обожаю танцевать, леди Биллингсфилд.

— И мой Артур тоже! Как приятно будет видеть двух таких красивых молодых людей вместе.

Она махнула веером в сторону своего вялого, хотя и действительно красивого племянника, и он покорно пригласил Талию. Пока они направлялись в центр зала, чтобы занять место среди танцующих, в зале появился Марко. Его черные глаза искали кого-то. Леди Ривертон, вся просияв при его появлении, замахала ему веером, но он не спешил к ней. Он смотрел на танцующую Талию и, когда заметил ее взгляд, отвесил легкий шутливый поклон, при этом приподняв бровь, как будто призывая сравнить ее кавалера с ним.

Она снова подавила желание расхохотаться и повернулась к мистеру Артуру. Завтра ей предстоит свидание в Сидни-Гарденс.

— Скажите, мисс Чейз, — начал светскую беседу кавалер, когда их руки встретились в фигуре танца, — как вы нашли Бат?

Глава 7

Марко смотрел на Талию, грациозно кружившуюся в танце, похожую на Аврору, богиню утренней зари, в своем розовом платье. Легкая, воздушная, она весело и счастливо улыбалась партнеру.

Неужели это та самая мрачная девушка, которая изучала себя в зеркале, стоя в полутемном коридоре? Как будто взглянула на себя в первый раз и ей не понравилось то, что она увидела. Она была другой в Сицилии — бесстрашная в поисках правды, увлеченная своим заданием. И вновь перед ним новая Талия — она сияла, как один из бриллиантов ассамблеи, легкая, воздушная красавица, предмет всеобщего восхищения.

Ее партнер смотрел на нее с таким изумлением, как будто не мог поверить в свое счастье. Но вряд ли он видел то, что скрывается за красивой внешностью.

Марко смотрел на нее, пока не закончился танец и кавалер повел Талию к сестре. Он лепетал благодарности за танец, а она подарила ему сияющую улыбку. Его пронзил укол ревности. Почему она так не улыбается ему? Не танцует с ним? Большинство женщин желали бы этого. Но не Талия Чейз.

Рядом возникла леди Ривертон и с видом собственницы положила руку на его рукав.

Талия не могла понять, почему он оказался в Бате рядом с леди Ривертон. А он не мог ей рассказать всего, не хотел подвергать опасности. Кроме того, ее сестра, Клио, просила не привлекать Талию, и он обещал. Тогда ему казалось нетрудным выполнить просьбу Клио, он был уверен, что больше не встретится с Талией Чейз. И вот она снова перед ним, и он вновь захвачен в плен ее красотой, клятва Клио оказалась под угрозой.

Его заинтриговала эта девушка в Санта-Лючии. Он был очарован ее талантом, изобретательным умом, юмором и храбростью. Редко встретишь такие черты в молодой леди из высшего общества, да еще с такой внешностью.

Но именно эти качества делали ее положение опасным. Если она узнает, что он делает в Бате, она будет настаивать работать вместе с ним, как это было в Санта-Лючии. Но он не может этого позволить. Не может ею рисковать. Аврора принадлежит свету утренней зари, а не темному маскараду, в который превратилась его жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Маккейб читать все книги автора по порядку

Аманда Маккейб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завоёванная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Завоёванная любовь, автор: Аманда Маккейб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x