Барбара Картленд - Брак по расчету

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Брак по расчету - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Брак по расчету краткое содержание

Брак по расчету - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…

Брак по расчету - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по расчету - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служанка миссис Корвин открыла графу дверь. Она была удивлена, услышав, как граф сказал лакею:

— Заедете за мной в половине двенадцатого.

— В половине двенадцатого, милорд? — переспросил лакей.

— Вы слышали, что я сказал, — отрезал граф и вошел в холл.

Лакей смутился, удивленно вскинул брови и посмотрел на кучера.

Оба подумали об одном и том же. Похоже, граф завершает визиты к этой даме…

Фелиция Корвин сидела на диване. Увидев графа, пошла ему навстречу, протягивая руки и улыбаясь той зазывной улыбкой, которую легче легкого отличить от улыбки радостной, вспыхивающей у женщины при виде любимого человека. Фелиция была необыкновенно привлекательна. По крайней мере, так считало большинство мужчин, когда она в свое время вела свободный образ жизни.

Может, ему показалось, но он вдруг увидел, как она вульгарна. Скорее всего миссис Корвин больше не представляла для него интереса.

— Ах, Элтон, как давно я тебя не видела! Как можешь ты быть таким жестоким? — сказала миссис Корвин, как ей самой казалось, соблазнительным голосом.

— Я был очень занят, Фелиция, — ответил граф, садясь не на диван, куда она хотела его непременно усадить, чтобы сесть рядом, а в кресло, стоящее у камина.

— Неужели? — воскликнула миссис Корвин. — Я столько слышала о твоей жене. Боюсь, у тебя просто не было времени, чтобы навестить старую знакомую.

— Я был занят делами, касающимися реформы избирательной системы, — сказал граф, но она ему не поверила.

— Наконец-то ты ко мне пожаловал! — сказала она. — Ах, Элтон, я так ждала нашей встречи! — Она подошла к креслу, полагая, что он будет ласков и нежен, как прежде.

Однако он даже не пошевелился. Вошла служанка и, к радости графа, объявила, что ужин подан.

Стол был заставлен его самыми любимыми блюдами. Но граф никак не мог понять, то ли повар стал хуже готовить, то ли у него самого изменились вкусы.

Вино подали в меру охлажденным, как он любил. Вино он покупал сам. Граф сделал глоток, и оно ему не понравилось. Но винить было некого.

Казалось, что вино должно было поднять настроение. Он пил бокал за бокалом, но веселее не становилось.

Граф терпеть не мог женщин, увлекающихся спиртным. Он знал, что, как правило, это приводит к слезам и истерикам.

Миссис Корвин, в отличие от большинства женщин ее образа жизни, никогда не выказывала склонности к напиткам. И граф решил, что сегодня она пьет наравне с ним, пытаясь его развлечь.

Она весело щебетала и смеялась. Томно смотрела на него из-под опущенных ресниц. Принимала задумчивый вид, опустив очи. Сыпала любезностями, стараясь польстить. Словом, пользовалась известными всему миру, и графу в том числе, приемами обольщения. Она всегда так делала, но раньше ему это нравилось. Теперь его раздражало все. И маленькая столовая, и сервиз на столе, и запах любимых духов Фелиции, ее ужимки, вульгарные приемы. Он вдруг почувствовал отвращение.

Наконец, ужин, казавшийся бесконечным, завершился. Служанка поставила на стол бутылку порто из его погребов. Он налил себе бокал и подумал, что, видимо, настал момент сообщить Фелиции, что он ужинает с ней последний раз.

Потом решил, что при служанке говорить ничего не будет, и стал ждать, когда они перейдут в гостиную.

Миссис Корвин не умолкала ни на минуту. Она рассказала графу несколько историй. Он уже слышал их в своем клубе. Подумал, что по привычке она старается его развеселить и позабавить. Ему стало жаль ее. Единственное, что он мог сделать, это предложить ей на содержание сумму большую, чем намеревался вначале.

Было уже без четверти одиннадцать, когда они наконец перешли в гостиную. Служанка подала кофе. Предложила графу коньяк. Он отказался.

Дверь за служанкой закрылась, и Фелиция, волнуясь, сказала:

— Слава Богу! Наконец-то, дорогой Элтон, мы одни.

— Я хочу тебе кое-что сказать, — начал граф, но она его перебила.

— И я тоже! Когда ты пришел сюда после женитьбы, ты сказал, что наши отношения не изменятся. Так вот, я хочу сказать, что они изменились в худшую сторону. — Она выдержала эффектную паузу и продолжила: — Я знала, что у тебя время от времени бывают и другие женщины, Леди Сент-Хемсер, графиня Мелчестер, в апреле прошлого года появилась леди Сибли… — Граф хотел что-то сказать, но она его остановила. — Нет, нет! Не перебивай меня. Я скажу все, что думаю.

Миссис Корвин давно сдерживала свои чувства. Обида, подогретая выпитым вином, выплескивалась наружу, заставляя ее забыть обычное благоразумие.

Она прекрасно понимала, что женщине ее положения не следует даже упоминать имена дам из высшего общества, которыми, вероятно, увлекся покровитель. Оскорбленное самолюбие заставило забыть все правила приличия.

— А теперь ты женился, — с горечью сказала она. — Не сказав мне ни слова, даже не намекнув, что собираешься это сделать. Спасибо и на том, что сказал до сообщения в газетах. Трудно вообразить, как я переживала. Какое это было потрясение, какое унижение.

— Послушай, Фелиция… — опять начал граф, но она снова прервала его.

— Со дня твоей женитьбы ты ни разу у меня не появился. Я ждала, я страдала. Ни письма, ни весточки. Ты просто забыл обо мне.

— Я уже сказал тебе, — защищался граф, — я был занят.

— Чем занят? — спросила миссис Корвин. — Этой девочкой, что стала твоей женой? Этим зеленоглазым существом, появившимся неизвестно откуда? Согласна, она пользуется успехом, но… — Фелиция секунду помолчала. Охваченная волнением, она не собиралась ни перед чем останавливаться и хотела высказать все до конца, — …но неужели ты не в курсе, что происходит за твоей спиной? Неужели ты не понимаешь, что она тебя дурачит? Женщина, которой ты дал имя, изменяет тебе…

— Замолчи! — Граф вскочил. — Как ты смеешь! — ледяным тоном сказал он. — Как ты смеешь говорить о моей жене такие вещи! И кто тебе позволил говорить со мной в таком тоне? Я пришел, Фелиция, чтобы поблагодарить тебя за все и сообщить, что наши отношения не могут более продолжаться.

— Ты хочешь от меня избавиться? — воскликнула миссис Корвин. — Нет, нет, Элтон! Этого не может быть!

— Послушай, Фелиция, — сказал граф. — К чему драматизировать? Ты прекрасно знала, что такие отношения, какие были у нас, рано или поздно кончаются.

— Но я люблю тебя! Я не могу тебя отпустить! — закричала миссис Корвин. — Я тебе нравилась. Я это знаю. Мы были счастливы, и ты часто говорил, что любишь сюда приходить, что ни к одной другой женщине не чувствовал такого влечения. Не может быть, чтобы ты так быстро все забыл! Ты не можешь меня оставить, я тебе этого не позволю.

Ее слова и жесты были настолько напыщенные, что граф понял — она играет. Как и все мужчины, он не выносил сцен и хотел покончить со всем как можно быстрее. Взглянув на часы, увидел, что еще только одиннадцать, и пожалел, что приказал кучеру приехать в половине двенадцатого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по расчету отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по расчету, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ольга
12 января 2022 в 16:28
Аннотация к роману не соответствует содержанию.
Ирина
16 мая 2023 в 16:26
Книга хорошо и интересно написана, не отпускает до конца
x