Кара Эллиот - Согрешить с негодяем
- Название:Согрешить с негодяем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель, ВКТ
- Год:2011
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:ISBN 978-5-17-073684-3, 978-5-271-35634-6, 978-5-226-03990-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кара Эллиот - Согрешить с негодяем краткое содержание
Молва обвиняет леди Кьяру Шеффилд в отравлении мужа. Чтобы пресечь слухи и восстановить свое доброе имя, молодая вдова должна как можно скорее вступить в новый брак с родовитым и влиятельным человеком.
Легкомысленный граф Лукас Хэдли — вполне подходящая партия: во-первых, за него не выйдет ни одна благоразумная девушка, а значит, у Кьяры не будет соперниц; во-вторых, талант к расшифровке древних рукописей, которым славится леди Шеффилд, нужен ему как воздух…
Кьяра и Лукас договариваются не вмешивать в свои деловые отношения никаких чувств. Но разве в силах они охладить страсть, которая с каждым днем разгорается все жарче?..
Согрешить с негодяем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кьяра из-под ресниц глянула на словно высеченный из камня контур его лица, которое вдруг стало до боли знакомым. «Я так сильно тебя люблю, но это выше моих сил».
Она закашлялась и выплюнула воду.
— Я плохо плаваю, — сказала Кьяра. — Ты мог в этом убедиться.
— На твое счастье, я в свое время натренировался.
— Да, верно, на мое счастье. — Кьяра прижалась к нему. Слишком скоро все закончится. Он вернется к своим диким проделкам в Лондоне, а она — к своему одиночеству в лаборатории. До чего же странно, подумала она, что человек, известный как легкомысленный и безответственный повеса, мог сыграть такую важную роль в их с сыном жизни. Его веселость, его сочувствие заполнило ее сердечную пустоту…
— Кьяра? — Он взял ее лицо в ладони. — Ты плачешь, счастье мое?
— Нет. — Ее печаль смешалась с соленой морской водой. — Да.
— Тебе больше ничто не угрожает. Шеффилды теперь близко не подойдут к тебе и Перри.
— Знаю…
— Тогда в чем дело? Зачем лить слезы? — прошептал он.
«Люблю!» Рыдания стали громче. Заключив Кьяру в объятия, Лукас гладил ее по волосам, пока она не успокоилась.
— Ох, извини, — Кьяра вытерла глаза. — Это потому, что я… уже скучаю по тебе.
— Уже скучаешь по такому мерзавцу с куриными мозгами, как я? — Он тряхнул головой, и с него дождем посыпались мелкие брызги. — Я-то подумал, что это от радости, потому что ты наконец избавишься от меня.
— Не надо шутить. — Кьяра не знала, что еще сказать. — Я пытаюсь говорить серьезно.
— Тогда я тоже буду говорить серьезно. — Он приподнял ее лицо за подбородок. — Я не собираюсь уходить от тебя и Перри. — Его губы тронула улыбка. — Я готов начать новую жизнь. Жениться на тебе, если ты согласишься.
— Я…
— Признай, мы же подходим друг другу.
— О, Лукас. — Она боялась заглянуть ему в глаза. — Нас влечет друг к другу. Но я не хочу брака по расчету. Мне нужно, чтобы ночью ты был рядом со мной, а не шлялся где-нибудь со своими приятелями.
— Больше никакой выпивки, никаких борделей, никаких ночных пташек, да?
Она кинула.
Лукас расплылся в улыбке.
— Мне кажется, я смогу прожить без всего этого.
— Не надо шутить, — повторила Кьяра.
— В жизни не был серьезнее, милая. Единственное, чего я хочу, — это прожить жизнь с тобой, Перри и нашими детьми. Ты же не будешь возражать, если мы выставим на поле целую крикетную команду из наших детей?
Кьяра судорожно сглотнула.
— Если боишься, что пострадает живая изгородь и дорожки в саду лондонского дома, мы можем тренировать подачу в доме, комнат хватит.
Ей все-таки удалось совладать с голосом.
— Ты совершенно и полностью…
— …безнадежный и невозможный, — подхватил Лукас. — Я знаю. — Неожиданно его глаза сверкнули тем же самым оттенком голубого, что и море рядом. В них она увидела отражение пустельги, парящей в вышине, и свое заплаканное лицо. — Я недостоин тебя, но эгоистичен настолько, чтобы спросить. Не выразить словами, как я люблю тебя. Выйдешь за меня, Кьяра? По-настоящему?
— Да…
Он поцеловал ее. Основательно, не торопясь.
— Но…
Лукас застонал:
— Какие еще, к черту, «но»?
Их прервал оклик, долетевший с обрыва. Лукас помахал рукой Джеку.
— У нас все в порядке, — крикнул он. — Отведи детей и Баттершемов в поместье. Там увидимся.
Джек кивнул и двинулся вверх по склону, с Перегрином на руках.
— Ладно, так что за «но»? — спросил Лукас.
— Но, — повторила Кьяра, — прежде чем мы начнем договариваться о женитьбе, надо подвести итог нашему старому соглашению. Мы ведь заключили пари, если помнишь. Так кто из нас победил и что он получит?
— Хочешь, чтобы я признал себя проигравшим? — удивился Лукас. — Ладно, ты забрала мое сердце. Это точно. Но что касается орнитологии… — Неожиданно Лукас запрокинул голову и посмотрел в небо. — Видишь парочку птиц-рыбаков? Это самец и самка. А тебе известно, что они каждый год возвращаются в одно и то же гнездо?
Кьяра глядела на птиц, реявших в вышине.
— Помнишь, ты говорила, — промолвил он, — что если выиграешь, то ничего не будешь требовать от меня.
Она губами легко коснулась его губ.
— Ты научил меня заявлять свои права. Поэтому я заявляю свои права на тебя. На твой смех, твою доброту, умение сочувствовать и даже на кое-какие твои проделки. В разумных пределах, разумеется, — добавила она, помолчав.
Лукас хмыкнул.
— Я люблю тебя всем сердцем, — снова заговорила Кьяра. — Но буду честной. Это я должна признать поражение. Поэтому сам выбирай себе награду.
— Ладно. Согласен стать победителем, потому что теперь знаю, куда я тебя поцелую.
Кьяра почувствовала, что краснеет.
— А потом ты согласишься преподать мне уроки… биологии? Я вдруг понял, что наука — занятие совсем не скучное. — Лукавый огонек зажегся в его глазах. — Вслед за ней можно перейти к химии.
— Век живи, век учись, — пробормотала Кьяра.
— Дождаться не могу, когда мы начнем заниматься.
Прошло несколько минут, когда Кьяра сумела наконец высвободиться из его объятий и снова заговорить.
— Не могу понять, кто из нас учитель, а кто ученик. Но не будем это выяснять, давай просто отложим занятия на потом. — Она повозилась со шнуровкой на лифе. — Интересно, как там дети и Баттершемы? У бедного лорда Джеймса с ними хлопот полон рот.
Лукас злобно ощерился.
— К дьяволу всех Шеффилдов! Надеюсь, Джек перебьет Артуру и вторую ногу, когда будет вытаскивать его на скалы. — Неожиданно он встревожился. — Слушай, а куда Джек дел вдову и Изу, когда бросился нам на помощь? Неужели он оставил маленькую девочку на опасную мерзавку?
— Наверное, привязал леди Баттершем к дереву. А вот что касается Изы… — Кьяра не выдержала и засмеялась. — Ее тоже нужно было связать, чтобы она не помчалась за ним на обрыв.
У Лукаса брови поползли вверх.
— Не сомневаюсь: он вдоволь наслушался итальянских ругательств.
Лукас долго смеялся, затем встал и предложил ей руку.
— Пойдем спасем Джека, отплатим ему добром за добро. Кстати, с чего ему вздумалось разыскивать нас?
— Думаю, что по дороге в Лондон он услышал какие-то разговоры форейторов на постоялом дворе, — предположила Кьяра. — Скорее всего Баттершем решил нанять кого-нибудь, чтобы похитить детей, но никто не позарился на предложенные им деньги. Твой друг немедленно повернул назад, чтобы предупредить нас, и тут натолкнулся на карету Баттершемов, которую они оставили у дороги.
Лукас поджал губы.
— Ты должна сказать маркизе, что Джек обладает неоспоримыми достоинствами.
Кьяра поморщилась.
— Как можно об этом говорить после того, как он привязал ее дочь к дереву?
— Пожалейте беднягу. Он прекрасно управляется со злодеями, а вот с детьми не умеет, у него просто нет опыта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: