Виктория Холт - Дьявол на коне
- Название:Дьявол на коне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сантакс-Пресс, Селена+
- Год:1995
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:ISBN 5- 88046-066-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Дьявол на коне краткое содержание
Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.
Дьявол на коне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Похоже, это может сработать, - сказал Джоэл. - Надо все очень тщательно обдумать.
- Можете быть уверены, я обдумал все до мельчайших подробностей.
Я посмотрела на Джоэла. Что ждут от него? Он приехал во Францию, чтобы отвезти меня домой, предложить мне выйти за него замуж, а теперь мы предлагаем ему рисковать жизнью - возможно, погибнуть страшной смертью, - для того, чтобы я обрела будущее с другим мужчиной.
Но Джоэл не колебался - я знала это. Я словно услышала голос матери: «Видишь, как я была права. Он стал бы тебе таким хорошим мужем».
- Разумеется, мы должны спасти графа, - сказал Джоэл. И я прониклась к нему глубоким чувством за готовность принимать от судьбы все, что она посылает. Он вызвал мое восхищение, которого, я знала, никогда не сможет вызвать граф. Но как противоречивы наши чувства!
- В таком случае, - сказал Леон, - давайте займемся рассмотрением подробностей. Для того, чтобы дело получилось, все должно пройти без сучка, без задоринки.
Всю ночь мы провели вместе… втроем. Мы вновь и вновь обсуждали каждую мельчайшую подробность. Леон еще раз напомнил нам о риске, которому мы подвергнем себя, и указал, что только если мы осознаем ужасную цену возможной неудачи, нам следует браться за это предприятие.
Будет ли нам сопутствовать удача?
Я проследила за тем, как они уехали в кабриолете - Джоэл, переодетый кучером, Леон, закутанный в такой же плащ, какой любил носить его брат, с красным колпаком на голове.
Когда они уехали, я отправилась ждать их на набережную Межиссери.
С наступлением сумерек народу на улице стало больше, но мы не осмелились предпринять попытку бегства днем. Я попыталась изобразить из себя старуху. Капюшон полностью скрывал мои волосы; сгорбив спину, я шаркающей походкой плелась по улице. Они вселяли мне в сердце ужас, эти ночные улицы. Нельзя было заранее предугадать, когда окажешься лицом к лицу с каким-либо жутким зрелищем. Лавки были забаррикадированы. Большая их часть разграблена. Постоянно то тут, то там вспыхивали пожары. Толпы подростков распевали «Ca Ira» 32 32 «Пойдет, пойдет!» (припев и название песни времен Французской революции) (фр.).
.
Париж превратился в самое неподходящее место для людей, чуждых ему.
Возможно, это моя последняя ночь в городе. Это должно быть так. Я отказывалась думать о возможности неудачи.
Каким долгим казалось ожидание! Я должна была постоянно быть наготове. Мне было велено быстро вскочить в проезжающий мимо кабриолет. Если он не появится в течение часа, я должна возвратиться в нашу квартиру на улице Сен-Жак и ждать там. Если к утру не будет никаких известий, мне следует пробираться в Грассвиль, где меня ждут Марго и Робер, чтобы вместе переправиться в Англию.
Никогда, никогда я не смогу забыть эти страшные минуты, когда я стояла в сердце революционного Парижа. Я чувствовала запах крови на улицах, видела плывущие по реке трупы. Я услышала, как часы пробили девять, и поняла, что если предприятие удалось, кабриолет уже должен быть в пути.
Как жестоко играло со мной воображение! Меня истязали собственные домыслы. Я представляла себе тысячу ужасов, и мне казалось, что наш замысел не удастся. Его непременно раскроют. Он слишком безумен. И слишком опасен.
Я ждала, ждала. Если они не приедут в самое ближайшее время, я должна возвращаться на улицу Сен-Жак.
Ко мне пристал ухмыляющийся мужчина. Я поспешила отойти от него, но побоялась отойти далеко. На дороге появилась марширующая толпа студентов. Если кабриолет приедет сейчас, они, возможно, постараются остановить его.
- О Боже, - молилась я. - Сделай так, чтобы все получилось. Я отдам все, лишь бы еще раз увидеть его лицо.
Стук колес. Появился кабриолет, стремительно несущийся ко мне.
Из него вышел Леон и помог мне сесть внутрь.
Я взглянула на свою любовь. Его руки были скованы, лицо бледное, на левой щеке темнел кровоподтек. Но он улыбнулся мне. Этого было достаточно.
И в это мгновение на набережной Межиссери я почувствовала, что никогда в жизни не была так счастлива и что большего счастья просто не бывает.
И ПОТОМ
Наш побег удался. Леон покинул нас, как только мы выехали из города. В кабриолете он вернулся в Париж.
Джоэл, граф и я отправились в Грассвиль, где нас ждали Робер и Марго. Через несколько дней мы уже были в Англии, где я стала графиней Фонтэн-Делиб. Мой муж очень сильно болел, и несколько недель я выхаживала его. Деррингемы обходились с нами очень дружелюбно.
Шарль- Огюст -сначала мне было очень непривычно называть его так, а в мыслях моих он навсегда останется Графом - перестал быть богатым и влиятельным человеком, но все же не остался совсем без гроша. У него сохранились средства, разбросанные по всему миру, и мы устроились достаточно уютно в небольшом поместье недалеко от Деррингема. Мой муж оказался прирожденным хозяином на земле, и вскоре наше поместье стало процветать. К тому моменту, как родился наш первый ребенок - сын, земли у нас заметно прибавилось.
Шарль- Огюст почти не изменился. Он был по-прежнему надменным, властным, непредсказуемым -но, в конце концов, именно этого человека я полюбила, так что я не хотела, чтобы он менялся. Жизнь с ним оказалась нелегкой. Иного я и не ожидала. Он гневно отзывался о черни, и я поняла, что тюрьма оставила в его душе неизгладимый след. Он бывал раздражителен: полностью успокоиться он смог бы, только вернувшись во Францию и отвоевав все свои владения. Франция была у него в крови, он страстно любил свою родину. Мы беззлобно спорили, сравнивая наши страны, и Шарль-Огюст всегда заверял меня, что когда-нибудь мы непременно вернемся.
У Марго родился еще один сын, и я очень обрадовалась тому, что она дала Роберу самое желанное. Шарло вырос и превратился в крепкого здорового мальчугана. Я частенько задумывалась, что стало с его отцом, и позднее от одного из слуг узнала, что тот подался на север и преуспел в жизни.
Джоэл так и не женился. По этому поводу меня терзают угрызения совести. Он такой хороший и добрый, без него мы никогда бы не смогли вызволить моего мужа из Консьержери. Я хочу, чтобы он женился и обрел свое счастье. Он заслуживает этого.
Мы очень опечалились в тот день, когда был казнен король Франции, а когда вскоре вслед за ним на эшафот взошла королева, это показалось концом всей прежней жизни.
- Эти убийцы ни за что не смогут выжить, - говорил Шарль-Огюст. - Их постигнет неудача, как она постигла нас. Тогда мы вернемся во Францию и начнем все сначала.
Наверное, я сильно переменилась. Шарль-Огюст говорит: «Школьная учительница затаилась, но она готова выскочить в любую минуту. Не сомневаюсь, она будет блюсти нас до скончания века».
Я удовлетворена, я познала великое счастье и великий страх, великую радость и великую печаль. Полагаю, в этом и состоит жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: