Джоанна Линдсей - Женщина-воин
- Название:Женщина-воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-001142-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Женщина-воин краткое содержание
Красавица Тедра Де Арр волею судьбы попадает на планету воинов-варваров. И один из них, неотразимый Чаллен, пробуждает в ней, никогда не знавшей любви, безудержную страсть. Свободной женщине нелегко смириться с дикостью нравов, царящей на этой планете, нолюбовь превыше всех условностей.
Женщина-воин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут же она почувствовала, как ее осторожно подняли и очень бережно понесли, но любое самое малейшее движение причиняло адскую боль. Она попыталась сдержать стон, но безуспешно. Внезапно движение прекратилось. Теперь она услышала еще чей-то стон. Ей даже удалось открыть глаза. Правда, то, что она увидела, больше походило на галлюцинацию: Чаллен нагнулся над ней, по щекам его текли слезы. Чаллен плакал?
— Эй, не надо… малыш…
Она подняла руку к его щеке, но рука упала. О небо, такая невероятная слабость… и холод!
— Если ты… умрешь, то и я вместе с тобой! Пожалуйста, чемар, пожалуйста! Не умирай! Ты не можешь умереть!
— Нет… я не умру…
Но Чаллен думал, что она просто пытается утешить его. Он смотрел на ее залитую кровью грудь и умирал сам. Тедра поняла, что он начисто забыл про медитекс.
Она попыталась напомнить:
— Тебе надо только отправить меня…
Но страдальческий стон, исторгшийся из груди Чаллена, заглушил ее слова. Тедра решила, что Гарр скажет ему. У нее не было сил перекричать варвара. Но она запомнит этот стон!
Уже теряя сознание, Тедра успела подумать: «Этот мужчина, без сомнения, любит меня!»
Глава 46
Чаллен опять нахмурился. На этот раз Тедра тихо засмеялась. Она чувствовала себя на вершине блаженства. Ее варвар любит ее! И он обязательно признается ей в этом, пока они здесь — в ее старой квартире при Доме Правительства.
— Я пыталась напомнить тебе о медитексе, честно! Но ты был слишком занят, убиваясь по мне, и ничего не слышал.
Чаллен сильнее сдвинул брови. Они сидели вдвоем в кресле-регуляторе, которому пришлось сильно расшириться, чтобы вместить их. Тедра сидела у него на коленях в чем мать родила и не испытывала ни малейшего смущения по поводу того, что раздета в то время, как он одет. Это было первое, что он сделал, как только она привела его сюда, — раздел ее и внимательно осмотрел ее тело. На нем не осталось ни следа от раны, даже ни одной розовой отметинки. Медитекс-камера выдала ему Тедру, засвидетельствовав ее полное здоровье и заверив в том, что ее сын совсем не пострадал в результате столь сурового испытания. Неудивительно — все-таки он будущий воин, такой же, как его папа! Его папа сказал:
— Воины не убиваются.
— Да? Тогда что же ты делал? Внезапно его руки крепко обхватили Тедру, Чаллен уткнулся лицом в ее шею.
— Я думал, что теряю тебя, — сказал он с чувством. — Женщина, ты никогда не должна покидать меня!
— Я не покину тебя, — заверила она, так же крепко обнимая его. Вдруг хитрая улыбка заиграла на ее губах. — А почему тебе это так важно?
— Почему? — Он поднял на нее глаза и снова нахмурился. — Я разве не сказал тебе? Она провела пальцем по его подбородку.
— Ты что-то сказал насчет того, что умрешь, если умру я, но… почему?
— Потому что ты дорога мне больше, чем жизнь!
Ее палец замер, по телу полились теплые волнующие струи. То, что он сейчас сказал, уже прекрасно!
— О Чаллен, я так люблю тебя…
— Не помешал? — невинным голосом спросил Рурк Се Делл, стоя в дверях.
— Проклятие, помешал, конечно! — рявкнула Тедра. — Как ты вошел сюда?
— Очевидно, после твоего переезда на новую квартиру никто не поторопился сменить твой замок-идентификатор, крошка, ну а вскоре после этого произошел переворот. Я решил попробовать, и оказалось, что мои отпечатки пальцев еще записаны в памяти замка.
— Тогда позволь мне задать вопрос по-другому: чего ты хочешь?
— Просто поздравить героев! — Он усмехнулся. — Кстати, твой костюм оглушает похлестче фазора!
Щеки Тедры зарделись румянцем.
— Негодяй, дурак! — процедила Тедра сквозь зубы.
Она протопала к гардеробной стене, чтобы накинуть на себя что-нибудь. И Рурк, и Чаллен захохотали у нее за спиной. Когда она вернулась, запахивая халатик, глаза ее еще сердито сверкали, а мужчины еще посмеивались.
— Нет ничего смешного!
— Нет, есть! Ты даже не знала, что сидишь здесь…
— Смени тему, Рурк! Так будет лучше для тебя.
— Отлично! — Но стереть с лица насмешливую ухмылку удалось не сразу. — Я слышал, что ты захватила в плен по меньшей мере две сотни шакаарцев, и число их продолжает расти с тех пор, как твои воины занялись прочесыванием города. Гарр наградил тебя по заслугам?
— Он был очень щедр и ко мне, и к Чаллену. Почему бы тебе не зайти к нему? Узнаешь, какая награда ждет тебя! Я рассказала ему, что мне никогда не удалось бы бежать с планеты без твоей помощи.
— В самом деле? — удивленно спросил Рурк.
— Слушай, Рурк, если бы не ты, я бы сейчас, наверное, была рабыней на Ша-Кааре.
— А теперь ты будешь партнершей по двойному союзу на Ша-Канне?
— Кто сказал, что я вернусь туда?
— А разве нет?
— Да, но я терпеть не могу, когда люди принимают что-то как должное, — недовольно проворчала она.
— Извиняюсь, — вздохнул Рурк.
— Я тоже.
Тедра наконец улыбнулась. Когда оба посмотрели на Чаллена, он фыркнул:
— Я никогда ничего не принимаю как должное.
— Черта с два! — насмешливо воскликнула Тедра. — У тебя никогда не возникало ни малейшего сомнения в том, что твои воины сегодня одержат победу. Признайся же!
— Да, так, но я вовсе не принимал это как должное, просто по-другому быть не могло.
— Чертовски самоуверен, правда? — обратилась Тедра к Рурку.
— Мне кажется, просто уверен в своих силах.
— О, у него этой уверенности хоть отбавляй! Но кто осмелится упрекнуть его в этом? Во всей Центурии не найдется еще одного такого же гиганта!
— Слушай, так что там насчет возвращения наших женщин? — Рурк поспешил отвлечь Тедру от разговора о варваре, заметив его хмурый взгляд. — Гарр уже ведет переговоры?
— Конечно.
— Ну и? Какие-то трудности? Их не должно быть, ведь у тебя в заложниках их воины.
— Вообще-то они хотели пожертвовать этими парнями, чтобы оставить себе женщин. Но Гарр по моему совету пошел на обман.
— Что?
Тедра засмеялась:
— Он сказал им, что если они не вернут женщин, то варвары Ша-Каана пойдут войной на Ша-Каар. Не все шакаарцы забыли, откуда ведет начало их род, поэтому решили не доводить дело до борьбы со своими родственниками.
— Это что, был обман? — спросил Рурк Чаллена.
— Нет. Я должен закончить здесь все дела, чтобы спокойно забрать домой мою женщину. Если для этого надо сначала побывать на Ша-Кааре, то мы там побываем.
— Все же, думаю, это был обман. — Тедра улыбнулась. — Неужели ты из-за меня развязал бы войну на целой планете, Чаллен?
— Разве ты не знаешь, что ради тебя я готов на все, лишь бы ты была счастлива?
— Мне… кажется, пора идти, — промолвил Рурк.
— Пока, малыш, — сказала Тедра, даже не взглянув на него.
Она уже опять забралась Чаллену на колени.
— Тебе понравились мои слова, керима? — спросил Чаллен, усаживая ее, как раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: